# Polish translation for flex. # This file is distributed under the same license as the flex package. # Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Jakub Bogusz , 2003-2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flex 2.5.34\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 20:14+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: dfa.c:61 #, c-format msgid "State #%d is non-accepting -\n" msgstr "Stan #%d jest nieakceptujący -\n" #: dfa.c:124 msgid "dangerous trailing context" msgstr "niebezpieczny kontekst końcowy" #: dfa.c:166 #, c-format msgid " associated rule line numbers:" msgstr " numery linii powiązanych reguł:" #: dfa.c:202 #, c-format msgid " out-transitions: " msgstr " przejścia-wyjściowe: " #: dfa.c:210 #, c-format msgid "" "\n" " jam-transitions: EOF " msgstr "" "\n" " przejścia-zapętlające: EOF " #: dfa.c:341 msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "kontrola spójności nie powiodła się w epsclosure()" #: dfa.c:429 msgid "" "\n" "\n" "DFA Dump:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Zrzut DFA:\n" "\n" #: dfa.c:604 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "nie można utworzyć unikalnego stanu końca bufora" #: dfa.c:625 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "stan # %d:\n" #: dfa.c:785 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "Nie można zapisać yynxt_tbl[][]" #: dfa.c:1052 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "wykryto błędny znak przejścia w sympartition()" #: gen.c:478 msgid "" "\n" "\n" "Equivalence Classes:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Klasy równoważności:\n" "\n" #: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "stan # %d akceptuje: [%d]\n" #: gen.c:1110 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "stan # %d akceptuje: " #: gen.c:1157 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "Nie można zapisać yyacclist_tbl" #: gen.c:1233 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "Nie można zapisać yyacc_tbl" #: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "Nie można zapisać ecstbl" #: gen.c:1271 msgid "" "\n" "\n" "Meta-Equivalence Classes:\n" msgstr "" "\n" "\n" "Klasy meta-równoważności:\n" #: gen.c:1293 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "Nie można zapisać yymeta_tbl" #: gen.c:1354 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "Nie można zapisać yybase_tbl" #: gen.c:1388 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "Nie można zapisać yydef_tbl" #: gen.c:1428 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "Nie można zapisać yynxt_tbl" #: gen.c:1464 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "Nie można zapisać yychk_tbl" #: gen.c:1618 gen.c:1647 msgid "Could not write ftbl" msgstr "Nie można zapisać ftbl" #: gen.c:1624 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "Nie można zapisać ssltbl" #: gen.c:1675 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "Nie można zapisać eoltbl" #: gen.c:1735 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "Nie można zapisać yynultrans_tbl" #: main.c:189 msgid "rule cannot be matched" msgstr "nie można dopasować reguły" #: main.c:194 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "podano opcję -s, ale domyślna reguła może być dopasowana" #: main.c:234 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "Nie można użyć -+ z opcją -l" #: main.c:237 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "Nie można użyć -f ani -F z opcją -l" #: main.c:241 msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "Nie można użyć --reentrant ani --bison-bridge z opcją -l" #: main.c:278 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "-Cf/-CF i -Cm razem nie mają sensu" #: main.c:281 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "-Cf/-CF i -I są niekompatybilne" #: main.c:285 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "-Cf/-CF są niekompatybilne z trybem kompatybilności z leksem" #: main.c:290 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "-Cf i -CF wykluczają się wzajemnie" #: main.c:294 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "Nie można użyć -+ z opcją -CF" #: main.c:297 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%array jest niekompatybilne z opcją -+" #: main.c:302 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "Opcje -+ i --reentrant wykluczają się wzajemnie." #: main.c:305 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "pomost dla bisona nie jest obsługiwany dla skanera C++." #: main.c:360 main.c:406 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "nie można utworzyć %s" #: main.c:419 msgid "could not write tables header" msgstr "nie można zapisać nagłówka tablic" #: main.c:423 #, c-format msgid "can't open skeleton file %s" msgstr "nie można otworzyć pliku szablonu %s" #: main.c:505 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "błąd wejścia podczas odczytu pliku szablonu %s" #: main.c:509 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "błąd podczas zamykania pliku szablonu %s" #: main.c:694 #, c-format msgid "error creating header file %s" msgstr "błąd podczas tworzenia pliku nagłówkowego %s" #: main.c:702 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "błąd podczas zapisu pliku wyjściowego %s" #: main.c:706 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "błąd podczas zamykania pliku wyjściowego %s" #: main.c:710 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "błąd podczas usuwania pliku wyjściowego %s" #: main.c:717 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Bez zapamiętywania.\n" #: main.c:721 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d zapamiętywanych stanów (nie akceptujących).\n" #: main.c:725 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Skompresowane tablice zawsze zapamiętują.\n" #: main.c:728 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "błąd podczas zapisu pliku raportu z zapamiętywania %s" #: main.c:732 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "błąd podczas zamykania pliku raportu z zapamiętywania %s" #: main.c:737 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "%s w wersji %s - statystyka użycia:\n" #: main.c:740 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " opcje skanera: -" #: main.c:819 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d stanów NFA\n" #: main.c:821 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d stanów DFA (%d słów)\n" #: main.c:823 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d reguł\n" #: main.c:828 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Bez zapamiętywania\n" #: main.c:832 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d zapamiętywanych stanów (nie akceptujących)\n" #: main.c:837 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Skompresowane tablice zawsze zapamiętują\n" #: main.c:841 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Użytych wzorców początek-linii\n" #: main.c:843 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d warunków początkowych\n" #: main.c:847 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d stanów epsilonowych, %d stanów podwójnie epsilonowych\n" #: main.c:851 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " bez klas znaków\n" #: main.c:855 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr "" " %d/%d klas znaków potrzebuje %d/%d słów pamięci, %d ponownie użytych\n" #: main.c:860 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d utworzonych par stan/następny-stan\n" #: main.c:863 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d przejść unikalny/duplikat\n" #: main.c:868 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d elementów tablicy\n" #: main.c:876 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d utworzonych elementów base-def\n" #: main.c:880 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (maksymalnie %d) utworzonych elementów nxt-chk\n" #: main.c:884 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (maksymalnie %d) utworzonych szablonowych elementów nxt-chk\n" #: main.c:888 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d pustych elementów tablicy\n" #: main.c:890 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d utworzonych prototypów\n" #: main.c:893 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d utworzonych szablonów, %d użyć\n" #: main.c:901 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d utworzonych klas równoważności\n" #: main.c:909 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d utworzonych klas meta-równoważności\n" #: main.c:915 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (%d zachowanych) kolizji haszy, %d jednakowych DFA\n" #: main.c:917 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " %d potrzebnych zbiorów realokacji\n" #: main.c:919 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " %d potrzebnych ogółem elementów tablicy\n" #: main.c:996 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Błąd wewnętrzny. Źle sformułowane flexopts.\n" #: main.c:1006 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "`%s --help' poda więcej informacji.\n" #: main.c:1063 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "nieznana opcja -C '%c'" #: main.c:1192 #, c-format msgid "%s %s\n" msgstr "%s %s\n" #: main.c:1467 msgid "fatal parse error" msgstr "krytyczny błąd analizy składni" #: main.c:1499 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "nie można utworzyć pliku informacji o zapamiętywaniu %s" #: main.c:1520 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "opcja -l zgodności z leksem AT&T powoduje dużą stratę wydajności\n" #: main.c:1523 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr " i może być przyczyną innych zgłaszanych strat wydajności\n" #: main.c:1529 #, c-format msgid "" "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " "newline characters\n" msgstr "" "%%option yylineno powoduje straty wydajności TYLKO dla reguł dopasowujących " "znak końca linii\n" #: main.c:1536 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "-I (interaktywny) powoduje małą stratę wydajności\n" #: main.c:1541 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() powoduje małą stratę wydajności\n" #: main.c:1547 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT powoduje dużą stratę wydajności\n" #: main.c:1552 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "" "Reguły ze zmiennym końcowym kontekstem powodują dużą stratę wydajności\n" #: main.c:1564 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT nie może być użyte z -f ani -F" #: main.c:1567 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "%option yylineno nie może być użyte z REJECT" #: main.c:1570 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "reguły ze zmiennym końcowym kontekstem nie mogą być użyte z -f ani -F" #: main.c:1691 #, c-format msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" msgstr "%option yyclass ma znaczenie tylko dla skanerów C++" #: main.c:1798 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Składnia: %s [OPCJE] [PLIK]...\n" #: main.c:1801 #, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" "\n" "Table Compression:\n" " -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n" " -Ce, --ecs construct equivalence classes\n" " -Cf do not compress tables; use -f representation\n" " -CF do not compress tables; use -F representation\n" " -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n" " -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n" " -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n" " -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n" " -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n" "\n" "Debugging:\n" " -d, --debug enable debug mode in scanner\n" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" " -T, --trace %s should run in trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" "\n" "Files:\n" " -o, --outfile=FILE specify output filename\n" " -S, --skel=FILE specify skeleton file\n" " -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n" " --yyclass=NAME name of C++ class\n" " --header-file=FILE create a C header file in addition to the " "scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" " -8, --8bit generate 8-bit scanner\n" " -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n" " -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n" " -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n" " -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n" " -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n" " --yylineno track line count in yylineno\n" "\n" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" " -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" " --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --noansi-definitions old-style function definitions\n" " --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n" " --nounistd do not include \n" " --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" "\n" "Miscellaneous:\n" " -c do-nothing POSIX option\n" " -n do-nothing POSIX option\n" " -?\n" " -h, --help produce this help message\n" " -V, --version report %s version\n" msgstr "" "Generowanie programów wykonujących na tekście dopasowywanie wzorców.\n" "\n" "Komprecja tablic:\n" " -Ca, --align użycie większych tablic dla lepszego wyrównania pamięci\n" " -Ce, --ecs konstruowanie klas równoważności\n" " -Cf nie kompresowanie tablic; użycie reprezentacji -f\n" " -CF nie kompresowanie tablic; użycie reprezentacji -F\n" " -Cm, --meta-ecs konstruowanie klas meta-równoważności\n" " -Cr, --read użycie read() zamiast stdio dla wejścia skanera\n" " -f, --full wygenerowanie szybkiego, wielkiego skanera. To samo co -" "Cfr\n" " -F, --fast użycie alternatywnej reprezentacji tablic. To samo co -" "CFr\n" " -Cem domyślne kompresowanie (to samo co --ecs --meta-ecs)\n" "\n" "Diagnostyka:\n" " -d, --debug włączenie trybu diagnostycznego (debug) w " "skanerze\n" " -b, --backup zapisanie informacji o zapamiętywaniu do %s\n" " -p, --perf-report wypisanie raportu o wydajności na stderr\n" " -s, --nodefault pominięcie domyślnej reguły ECHO dla " "niedopasowanego\n" " tekstu\n" " -T, --trace %s powinien działać w trybie śledzenia\n" " -w, --nowarn nie generowanie ostrzeżeń\n" " -v, --verbose wypisanie podsumowania statystyk skanera na " "stdout\n" "\n" "Pliki:\n" " -o, --outfile=PLIK podanie nazwy pliku wyjściowego\n" " -S, --skel=PLIK podanie pliku szablonu\n" " -t, --stdout zapis wyjścia skanera na stdout zamiast %s\n" " --yyclass=NAZWA nazwa klasy C++\n" " --header-file=PLIK utworzenie pliku nagłówkowego C oprócz skanera\n" " --tables-file[=PLIK] zapisanie tablic do PLIKU\n" "\n" "Zachowanie skanera:\n" " -7, --7bit wygenerowanie skanera 7-bitowego\n" " -8, --8bit wygenerowanie skanera 8-bitowego\n" " -B, --batch wygenerowanie skanera wsadowego (przeciwieństwo -" "I)\n" " -i, --case-insensitive ignorowanie wielkości liter we wzorcach\n" " -l, --lex-compat maksymalna kompatybilność z oryginalnym leksem\n" " -X, --posix-compat maksymalna kompatybilność z leksem POSIX\n" " -I, --interactive wygenerowanie skanera interaktywnego (przeciw. -" "B)\n" " --yylineno śledzenie liczby linii w yylineno\n" "\n" "Generowany kod:\n" " -+, --c++ wygenerowanie klasy skanera w C++\n" " -Dmakro[=defn] #define makro defn (domyślne defn to '1')\n" " -L, --noline pominięcie dyrektyw #line w skanerze\n" " -P, --prefix=ŁAŃCUCH użycie jako prefiksu ŁAŃCUCHA zamiast \"yy\"\n" " -R, --reentrant wygenerowanie wielobieżnego skanera w C\n" " --bison-bridge skaner dla czystego analizatora w bisonie\n" " --bison-locations dodanie obsługi yylloc\n" " --stdinit zainicjowanie yyin/yyout na stdin/stdout\n" " --noansi-definitions definicje funkcji w starym stylu\n" " --noansi-prototypes puste listy parametrów w prototypach\n" " --nounistd nie dołączanie \n" " --noFUNKCJA nie generowanie podanej FUNKCJI\n" "\n" "Różne:\n" " -c nic nie robiąca opcja POSIX\n" " -n nic nie robiąca opcja POSIX\n" " -?\n" " -h, --help wyświetlenie tego pomocnego opisu\n" " -V, --version podanie wersji programu %s\n" #: misc.c:100 misc.c:126 #, c-format msgid "name \"%s\" ridiculously long" msgstr "nazwa \"%s\" jest śmiesznie długa" #: misc.c:175 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "nie udało się przydzielić pamięci w allocate_array()" #: misc.c:250 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "błędny znak '%s' usunięty w check_char()" #: misc.c:255 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "skaner wymaga flagi -8 aby użyć znaku %s" #: misc.c:288 msgid "dynamic memory failure in copy_string()" msgstr "niepowodzenie dynamicznej pamięci w copy_string()" #: misc.c:422 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: krytyczny błąd wewnętrzny: %s\n" #: misc.c:875 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "próba zwiększenia rozmiaru tablicy nie powiodła się" #: misc.c:1002 msgid "bad line in skeleton file" msgstr "błędna linia w pliku szablonu" #: misc.c:1051 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "nie udało się przydzielić pamięci w yy_flex_xmalloc()" #: nfa.c:104 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "********** beginning dump of nfa with start state %d\n" msgstr "" "\n" "\n" "********** początek zrzutu NFA ze stanem początkowym %d\n" #: nfa.c:115 #, c-format msgid "state # %4d\t" msgstr "stan # %4d\t" #: nfa.c:130 #, c-format msgid "********** end of dump\n" msgstr "********** koniec zrzutu\n" #: nfa.c:174 msgid "empty machine in dupmachine()" msgstr "pusty automat w dupmachine()" #: nfa.c:240 #, c-format msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "Reguła ze zmiennym końcowym kontekstem w linii %d\n" #: nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "błędny typ stanu w mark_beginning_as_normal()" #: nfa.c:598 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "reguły wejściowe są zbyt skomplikowane (>= %d stanów NFA)" #: nfa.c:677 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "znaleziono zbyt dużo przejść w mkxtion()" #: nfa.c:703 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "zbyt dużo reguł (> %d)!" #: parse.y:159 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "nieznany błąd podczas przetwarzania sekcji 1" #: parse.y:184 parse.y:351 msgid "bad start condition list" msgstr "błędna lista warunków początkowych" #: parse.y:315 msgid "unrecognized rule" msgstr "nierozpoznana reguła" #: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516 msgid "trailing context used twice" msgstr "końcowy kontekst użyty dwukrotnie" #: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645 msgid "bad iteration values" msgstr "błędne wartości iteracji" #: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681 msgid "iteration value must be positive" msgstr "wartość iteracji musi być dodatnia" #: parse.y:806 parse.y:816 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" msgstr "" "przedział znaków [%c-%c] jest niejednoznaczny w skanerze ignorującym " "wielkość liter" #: parse.y:821 msgid "negative range in character class" msgstr "ujemny przedział w klasie znaków" #: parse.y:918 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "" "[:^lower:] jest niejednoznaczne w przypadku skanera ignorującego wielkość " "liter" #: parse.y:924 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "" "[:^upper:] jest niejednoznaczne w przypadku skanera ignorującego wielkość " "liter" #: scan.l:75 scan.l:192 scan.l:300 scan.l:443 scan.l:618 scan.l:676 msgid "Input line too long\n" msgstr "Linia wejściowa zbyt długa\n" #: scan.l:161 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "źle sformułowana dyrektywa '%top'" #: scan.l:183 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "nierozpoznana dyrektywa '%'" #: scan.l:284 msgid "Unmatched '{'" msgstr "Niesparowany '{'" #: scan.l:317 msgid "incomplete name definition" msgstr "niekompletna definicja nazwy" #: scan.l:451 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "nierozpoznane %%option: %s" #: scan.l:633 scan.l:800 msgid "bad character class" msgstr "błędna klasa znaków" #: scan.l:683 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "niezdefiniowana definicja {%s}" #: scan.l:755 #, c-format msgid "bad : %s" msgstr "błędny : %s" #: scan.l:768 msgid "missing quote" msgstr "brak cudzysłowu" #: scan.l:834 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "błędne wyrażenie klasy znaków: %s" #: scan.l:856 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "błędny znak wewnątrz {}" #: scan.l:862 msgid "missing }" msgstr "brak }" #: scan.l:940 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "EOF napotkany wewnątrz akcji" #: scan.l:945 msgid "EOF encountered inside pattern" msgstr "EOF napotkany wewnątrz wzorca" #: scan.l:967 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "błędny znak: %s" #: scan.l:996 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "nie można otworzyć %s" #: scanopt.c:291 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Składnia: %s [OPCJE]...\n" #: scanopt.c:565 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "opcja `%s' nie przyjmuje argumentu\n" #: scanopt.c:570 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "opcja `%s' wymaga argumentu\n" #: scanopt.c:574 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "opcja `%s' jest niejednoznaczna\n" #: scanopt.c:578 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "Nierozpoznana opcja `%s'\n" #: scanopt.c:582 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Nieznany błąd=(%d)\n" #: sym.c:100 msgid "symbol table memory allocation failed" msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla tablicy symboli" #: sym.c:202 msgid "name defined twice" msgstr "nazwa zdefiniowana dwukrotnie" #: sym.c:253 #, c-format msgid "start condition %s declared twice" msgstr "warunek początkowy %s zadeklarowany dwukrotnie" #: yylex.c:56 msgid "premature EOF" msgstr "przedwczesny EOF" #: yylex.c:198 #, c-format msgid "End Marker\n" msgstr "Znacznik końca\n" #: yylex.c:204 #, c-format msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "*Coś dziwnego* - tok: %d val: %d\n"