da.po   [plain text]


# Danish messages for flex.
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2002.
# Johan Linde <jl@theophys.kth.se>, 1996.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex 2002.3.12a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-27 09:12+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: dfa.c:61
#, c-format
msgid "State #%d is non-accepting -\n"
msgstr "Tilstand %d er ikke-accepterende -\n"

#: dfa.c:124
msgid "dangerous trailing context"
msgstr "farlig efterfølgende kontekst"

#: dfa.c:166
#, c-format
msgid " associated rule line numbers:"
msgstr " linjenummer for associeret regel:"

#: dfa.c:202
#, c-format
msgid " out-transitions: "
msgstr " ud-overgange: "

#: dfa.c:210
#, c-format
msgid ""
"\n"
" jam-transitions: EOF "
msgstr ""
"\n"
" stopovergange: filslut "

#: dfa.c:341
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "konsistenskontrollen mislykkedes i epsclosure()"

#: dfa.c:429
msgid ""
"\n"
"\n"
"DFA Dump:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"DFA-udskrift:\n"
"\n"

#: dfa.c:604
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "kunne ikke oprette en unik buffersluttilstand"

#: dfa.c:625
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "tilstand %d:\n"

#: dfa.c:785
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr ""

#: dfa.c:1052
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "forkert overgangstegn fundet i sympartition()"

#: gen.c:478
msgid ""
"\n"
"\n"
"Equivalence Classes:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Ækvivalensklasser:\n"
"\n"

#: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "tilstand %d accepterer: [%d]\n"

#: gen.c:1110
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "tilstand %d accepterer: "

#: gen.c:1157
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr ""

#: gen.c:1233
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr ""

#: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656
#, fuzzy
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "kunne ikke oprette %s"

#: gen.c:1271
msgid ""
"\n"
"\n"
"Meta-Equivalence Classes:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Meta-ækvivalensklasser:\n"

#: gen.c:1293
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr ""

#: gen.c:1354
#, fuzzy
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "kunne ikke oprette %s"

#: gen.c:1388
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr ""

#: gen.c:1428
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr ""

#: gen.c:1464
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr ""

#: gen.c:1618 gen.c:1647
#, fuzzy
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "kunne ikke oprette %s"

#: gen.c:1624
#, fuzzy
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "kunne ikke oprette %s"

#: gen.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "kunne ikke oprette %s"

#: gen.c:1735
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr ""

#: main.c:189
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "reglen kan ikke matches"

#: main.c:194
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr "flaget -s angivet, men standardreglen kan følges"

#: main.c:234
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "-+ kan ikke bruges sammen med flaget -l"

#: main.c:237
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "-f eller -F kan ikke bruges sammen med -l"

#: main.c:241
#, fuzzy
msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr "-R eller -Rb kan ikke bruges sammen med -l"

#: main.c:278
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "-Cf/-CF og -Cm kan ikke bruges sammen"

#: main.c:281
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "-Cf/-CF og -I kan ikke bruges sammen"

#: main.c:285
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "-Cf/-CF kan ikke bruges i lex-kompatibilitetstilstand"

#: main.c:290
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "-Cf og -CF er gensidigt udelukkende"

#: main.c:294
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "-+ kan ikke bruges sammen med flaget -CF"

#: main.c:297
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "-+ kan ikke bruges sammen med %array"

#: main.c:302
#, fuzzy
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "Flagene -+ og -R er gensidigt udelukkende."

#: main.c:305
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr ""

#: main.c:360 main.c:406
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "kunne ikke oprette %s"

#: main.c:419
#, fuzzy
msgid "could not write tables header"
msgstr "kunne ikke oprette %s"

#: main.c:423
#, c-format
msgid "can't open skeleton file %s"
msgstr "kan ikke åbne skabelonfilen %s"

#: main.c:505
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "fejl ved læsning af skabelonsfilen %s"

#: main.c:509
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "fejl ved lukning af skabelonfilen %s"

#: main.c:694
#, c-format
msgid "error creating header file %s"
msgstr "fejl ved oprettelsen af headerfilen %s"

#: main.c:702
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "fejl ved skrivning af udfilen %s"

#: main.c:706
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "fejl ved lukning af udfilen %s"

#: main.c:710
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "fejl ved sletning af udfilen %s"

#: main.c:717
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Ingen sikkerhedskopiering.\n"

#: main.c:721
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d sikkerhedskopierer (ikke-accepterende) tilstande.\n"

#: main.c:725
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Komprimerete tabeller backer alltid tillbaka.\n"

#: main.c:728
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "fejl ved skrivning af sikkerhedskopifilen %s"

#: main.c:732
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "fejl ved lukning af sikerhedskopifilen %s"

#: main.c:737
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "Statistik over brugaf %s version %s:\n"

#: main.c:740
#, c-format
msgid "  scanner options: -"
msgstr "  fortolkningsflag: -"

#: main.c:819
#, c-format
msgid "  %d/%d NFA states\n"
msgstr "  %d/%d NFA-tilstand\n"

#: main.c:821
#, c-format
msgid "  %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr "  %d/%d DFA-tilstand (%d ord)\n"

#: main.c:823
#, c-format
msgid "  %d rules\n"
msgstr "  %d regler\n"

#: main.c:828
#, c-format
msgid "  No backing up\n"
msgstr "  Ingen sikkerhedskopiering\n"

#: main.c:832
#, c-format
msgid "  %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr "  %d sikkerhedskopierer (ikke-accepterende) tilstande.\n"

#: main.c:837
#, c-format
msgid "  Compressed tables always back-up\n"
msgstr "  Komprimerede tabeller bakker altid tilbake\n"

#: main.c:841
#, c-format
msgid "  Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr "  Begyndelse-af-linje-mønster brugt\n"

#: main.c:843
#, c-format
msgid "  %d/%d start conditions\n"
msgstr "  %d/%d startbetingelse\n"

#: main.c:847
#, c-format
msgid "  %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr "  %d epsilontilstande, %d dobbelte epsilontilstande\n"

#: main.c:851
#, c-format
msgid "  no character classes\n"
msgstr "  ingen tegnklasser\n"

#: main.c:855
#, c-format
msgid "  %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr "  %d/%d tegnklasser behøvede %d/%d ord for gemning, %d genbrugte\n"

#: main.c:860
#, c-format
msgid "  %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr "  %d par med tilstand/næste-tilstand oprettede\n"

#: main.c:863
#, c-format
msgid "  %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr "  %d/%d unikke/duplikerede overgange\n"

#: main.c:868
#, c-format
msgid "  %d table entries\n"
msgstr "  %d tabelposter\n"

#: main.c:876
#, c-format
msgid "  %d/%d base-def entries created\n"
msgstr "  %d/%d base/standard-poster oprettede\n"

#: main.c:880
#, c-format
msgid "  %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr "  %d/%d (max %d) næste/test-poster oprettede\n"

#: main.c:884
#, c-format
msgid "  %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr "  %d/%d (max %d) skablon-næste/test-poster oprettede\n"

#: main.c:888
#, c-format
msgid "  %d empty table entries\n"
msgstr "  %d tomme tabelposter\n"

#: main.c:890
#, c-format
msgid "  %d protos created\n"
msgstr "  %d prototyper oprettede\n"

#: main.c:893
#, c-format
msgid "  %d templates created, %d uses\n"
msgstr "  %d skabloner oprettede, %d formål\n"

#: main.c:901
#, c-format
msgid "  %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr "  %d/%d ækvivalensklasser oprettet\n"

#: main.c:909
#, c-format
msgid "  %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr "  %d/%d meta-ækvivalensklasser oprettede\n"

#: main.c:915
#, c-format
msgid "  %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr "  %d (%d gemte) hash-kollisioner, %d DFA'er er ens\n"

#: main.c:917
#, c-format
msgid "  %d sets of reallocations needed\n"
msgstr "  %d opsætninger med omallokeringer krævedes\n"

#: main.c:919
#, c-format
msgid "  %d total table entries needed\n"
msgstr "  %d totale tabelposter kræves\n"

#: main.c:996
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Intern fejl. flexopts er fejlbehæftede.\n"

#: main.c:1006
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""

#: main.c:1063
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "ukendt flag til -C \"%c\""

#: main.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s\n"
msgstr "%s version %s\n"

#: main.c:1467
msgid "fatal parse error"
msgstr "uoprettelig fejl ved analysen"

#: main.c:1499
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "kunne ikke oprette sikkerhedskopi af info-fil %s"

#: main.c:1520
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr ""
"flaget -l for opførsel som AT&T's lex medfører et væsentligt præstationstab\n"

#: main.c:1523
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr " og kan være den egentlige årsag til andre rapporter om dette\n"

#: main.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
"newline characters\n"
msgstr "%%option yylineno medfører en væsentlig præstationstab\n"

#: main.c:1536
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "-I (interaktiv) medfører et mindre præstationstab\n"

#: main.c:1541
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() medfører et mindre præstationstab\n"

#: main.c:1547
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT medfører et væsentligt præstationstab\n"

#: main.c:1552
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr ""
"Regler for variabel efterfølgende kontekst medfører et væsentlig "
"præstationstab\n"

#: main.c:1564
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT kan ikke bruges sammen med -f eller -F"

#: main.c:1567
#, fuzzy, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "%option yylineno kan ikke bruges sammen med -f eller -F"

#: main.c:1570
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr ""
"regler for variabel efterfølgende kontekst kan ikke bruges\n"
"sammen med -f eller -F"

#: main.c:1691
#, c-format
msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
msgstr "%option yyclass er kun meningsfyldt for C++-fortolkere"

#: main.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "%s [FLAG...] [fil...]\n"

#: main.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
"\n"
"Table Compression:\n"
"  -Ca, --align      trade off larger tables for better memory alignment\n"
"  -Ce, --ecs        construct equivalence classes\n"
"  -Cf               do not compress tables; use -f representation\n"
"  -CF               do not compress tables; use -F representation\n"
"  -Cm, --meta-ecs   construct meta-equivalence classes\n"
"  -Cr, --read       use read() instead of stdio for scanner input\n"
"  -f, --full        generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n"
"  -F, --fast        use alternate table representation. Same as -CFr\n"
"  -Cem              default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n"
"\n"
"Debugging:\n"
"  -d, --debug             enable debug mode in scanner\n"
"  -b, --backup            write backing-up information to %s\n"
"  -p, --perf-report       write performance report to stderr\n"
"  -s, --nodefault         suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
"  -T, --trace             %s should run in trace mode\n"
"  -w, --nowarn            do not generate warnings\n"
"  -v, --verbose           write summary of scanner statistics to stdout\n"
"\n"
"Files:\n"
"  -o, --outfile=FILE      specify output filename\n"
"  -S, --skel=FILE         specify skeleton file\n"
"  -t, --stdout            write scanner on stdout instead of %s\n"
"      --yyclass=NAME      name of C++ class\n"
"      --header-file=FILE   create a C header file in addition to the "
"scanner\n"
"      --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
"  -7, --7bit              generate 7-bit scanner\n"
"  -8, --8bit              generate 8-bit scanner\n"
"  -B, --batch             generate batch scanner (opposite of -I)\n"
"  -i, --case-insensitive  ignore case in patterns\n"
"  -l, --lex-compat        maximal compatibility with original lex\n"
"  -X, --posix-compat      maximal compatibility with POSIX lex\n"
"  -I, --interactive       generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
"      --yylineno          track line count in yylineno\n"
"\n"
"Generated code:\n"
"  -+,  --c++               generate C++ scanner class\n"
"  -Dmacro[=defn]           #define macro defn  (default defn is '1')\n"
"  -L,  --noline            suppress #line directives in scanner\n"
"  -P,  --prefix=STRING     use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
"  -R,  --reentrant         generate a reentrant C scanner\n"
"       --bison-bridge      scanner for bison pure parser.\n"
"       --bison-locations   include yylloc support.\n"
"       --stdinit           initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
"       --noansi-definitions old-style function definitions\n"
"       --noansi-prototypes  empty parameter list in prototypes\n"
"       --nounistd          do not include <unistd.h>\n"
"       --noFUNCTION        do not generate a particular FUNCTION\n"
"\n"
"Miscellaneous:\n"
"  -c                      do-nothing POSIX option\n"
"  -n                      do-nothing POSIX option\n"
"  -?\n"
"  -h, --help              produce this help message\n"
"  -V, --version           report %s version\n"
msgstr ""
"Tabel-kompression: (normalt -Cem)\n"
"  -Ca, --align      brug bedre hukommelses-tilpasning i stedet for mindre "
"tabeller\n"
"  -Ce, --ecs        konstruér ækvivalensklasser\n"
"  -Cf               komprimér ikke tabeller; brug -f repræsentation\n"
"  -CF               komprimér ikke tabeller; brug -F repræsentation\n"
"  -Cm, --meta-ecs   konstruér meta-ækvivalensklasser\n"
"  -Cr, --read       brug read() i stedet for stdio til skanner-inddata\n"
"  -f, --full        generér hurtig, stor skanner. Det samme som -Cfr\n"
"  -F, --fast        brug alternativ tabelrepræsentation. Det samme som -CFr\n"
"\n"
"Fejlsøgning:\n"
"  -d, --debug             aktivér fejlsøgnings-tilstand i skanneren\n"
"  -b, --backup            skriv sikkerhedskopi-information til %s\n"
"  -p, --perf-report       skriv ydelses-rapport på stdfejl\n"
"  -s, --nodefault         undertryk normal regel om at udskrive tekst der "
"ikke passede\n"
"  -T, --trace             %s bør køre i sporings-tilstand\n"
"  -w, --nowarn            generér ikke advarsler\n"
"  -v, --verbose           skriv sammendrag af skanner-statistik til stdud\n"
"\n"
"Filer:\n"
"  -o, --outfile=FILE      angiv uddata-filnavn\n"
"  -S, --skel=FILE         angiv skelet-fil\n"
"  -t, --stdout            skriv skanner på stdud i stedet for på %s\n"
"      --yyclass=NAME      navn på C++-klasse\n"
"      --header=FILE       opret en C header-fil sammen med skanneren\n"
"\n"
"Skannerens opførsel:\n"
"  -7, --7bit              generér 7-bit-skanner\n"
"  -8, --8bit              generér 8-bit-skanner\n"
"  -B, --batch             generér batch-skanner (modsat -I)\n"
"  -i, --case-insensitive  ignorér forskel på små og store bogstaver i "
"mønstre\n"
"  -l, --lex-compat        maksimal kompatibilitet med oprindelig lex\n"
"  -I, --interactive       generér interaktiv skanner (modsat -B)\n"
"      --yylineno          notér linjenummer i yylineno\n"
"\n"
"Genereret kode:\n"
"  -+,  --c++               generér C++ skanner-klasse\n"
"  -Dmacro[=defn]           #define macro defn  (forvalgt defn er '1')\n"
"  -L,  --noline            undertryk #line-direktiver i skanner\n"
"  -P,  --prefix=STRENG     brug STRENG som begyndelse i stedet for \"yy\"\n"
"  -R,  --reentrant         generér en reentrant C-skanner\n"
"  -Rb, --reentrant-bison   reentrant skanner for ren Bison-fortolker.\n"
"       --stdinit           initialisér yyin/yyout til stdind/stdud\n"
"       --noFUNKTION        generér ikke en bestemt FUNKTION\n"
"\n"
"Forskelligt:\n"
"  -c                      POSIX-flag der ikke udføres\n"
"  -n                      POSIX-flag der ikke udføres\n"
"  -?\n"
"  -h, --help              udskriv denne hjælpebesked\n"
"  -V, --version           udskriv %s version\n"

#: misc.c:100 misc.c:126
#, c-format
msgid "name \"%s\" ridiculously long"
msgstr "navnet \"%s\" er latterligt langt"

#: misc.c:175
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "hukommelsestildelingen mislykkedes i allocate_array()"

#: misc.c:250
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "forkert tegn \"%s\" fundet i check_char()"

#: misc.c:255
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "skanneren kræver flaget -8 for at kunne bruge tegnet %s"

#: misc.c:288
msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
msgstr "dynamisk hukommelsesfejl i copy_string()"

#: misc.c:422
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: uoprettelig intern fejl, %s\n"

#: misc.c:875
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "forsøg på at øge arraystørrelse mislykkedes"

#: misc.c:1002
msgid "bad line in skeleton file"
msgstr "forkert linje i skeletfilen"

#: misc.c:1051
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "hukommelsestildelingen mislykkedes i yy_flex_xmalloc()"

#: nfa.c:104
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"********** begynder udskrift af nfa med starttilstand %d\n"

#: nfa.c:115
#, c-format
msgid "state # %4d\t"
msgstr "tilstand %4d\t"

#: nfa.c:130
#, c-format
msgid "********** end of dump\n"
msgstr "********** slut på udskrift\n"

#: nfa.c:174
msgid "empty machine in dupmachine()"
msgstr "tom maskine i dupmachine()"

#: nfa.c:240
#, c-format
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "Regel for variabel efterfølgende kontekst på linje %d\n"

#: nfa.c:353
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "forkert tilstandstype i mark_beginning_as_normal()"

#: nfa.c:598
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "inddatareglerne er for komplicerede (>= %d NFA-tilstand)"

#: nfa.c:677
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "fandt for mange overgange i mkxtion()"

#: nfa.c:703
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "for mange regler (> %d)!"

#: parse.y:159
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr ""

#: parse.y:184 parse.y:351
#, fuzzy
msgid "bad start condition list"
msgstr "forkert <startbetingelse>: %s"

#: parse.y:315
#, fuzzy
msgid "unrecognized rule"
msgstr "ukendt %-direktiv"

#: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516
#, fuzzy
msgid "trailing context used twice"
msgstr "Regel for variabel efterfølgende kontekst på linje %d\n"

#: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645
msgid "bad iteration values"
msgstr ""

#: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681
msgid "iteration value must be positive"
msgstr ""

#: parse.y:806 parse.y:816
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr ""

#: parse.y:821
#, fuzzy
msgid "negative range in character class"
msgstr "  ingen tegnklasser\n"

#: parse.y:918
#, fuzzy
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "\t-i  opret en versalufølsom fortolker\n"

#: parse.y:924
#, fuzzy
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "\t-i  opret en versalufølsom fortolker\n"

#: scan.l:75 scan.l:192 scan.l:300 scan.l:443 scan.l:618 scan.l:676
msgid "Input line too long\n"
msgstr ""

#: scan.l:161
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "ukendt %-direktiv"

#: scan.l:183
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "ukendt %-direktiv"

#: scan.l:284
msgid "Unmatched '{'"
msgstr ""

#: scan.l:317
msgid "incomplete name definition"
msgstr "ufuldstændig navnedefinition"

#: scan.l:451
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "ukendt %%option: %s"

#: scan.l:633 scan.l:800
msgid "bad character class"
msgstr "forkert tegnklasse"

#: scan.l:683
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "udefinieret definition {%s}"

#: scan.l:755
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "forkert <startbetingelse>: %s"

#: scan.l:768
msgid "missing quote"
msgstr "citationstegn savnes"

#: scan.l:834
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "forkert udtryk for tegnklasse: %s"

#: scan.l:856
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "forkert tegn imellem {}"

#: scan.l:862
msgid "missing }"
msgstr "} savnes"

#: scan.l:940
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "filslutning mødt inden i en handling"

#: scan.l:945
#, fuzzy
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "filslutning mødt inden i en handling"

#: scan.l:967
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "forkert tegn: %s"

#: scan.l:996
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "kan ikke åbne %s"

#: scanopt.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "%s [FLAG...] [fil...]\n"

#: scanopt.c:565
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: scanopt.c:570
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""

#: scanopt.c:574
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: scanopt.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "ukendt %%option: %s"

#: scanopt.c:582
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr ""

#: sym.c:100
msgid "symbol table memory allocation failed"
msgstr "hukommelsestildeling for symboltabel mislykkedes"

#: sym.c:202
msgid "name defined twice"
msgstr "navnet defineret to gange"

#: sym.c:253
#, c-format
msgid "start condition %s declared twice"
msgstr "startbetingelse %s deklareret to gange"

#: yylex.c:56
msgid "premature EOF"
msgstr "for tidlig filslut"

#: yylex.c:198
#, c-format
msgid "End Marker\n"
msgstr "Slutmarkering\n"

#: yylex.c:204
#, c-format
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Noget mærkeligt* - tegn: %d værdi: %d\n"

#~ msgid "consistency check failed in symfollowset"
#~ msgstr "konsistenskontrollen mislykkedes i symfollowset"

#~ msgid "Can't specify header option if writing to stdout."
#~ msgstr "Kan ikke angive header-flag hvis der skrives til standard-ud."

#~ msgid "-Cf/-CF and %option yylineno are incompatible"
#~ msgstr "-Cf/-CF og %option yylineno kan ikke bruges sammen"

#~ msgid ""
#~ "For usage, try\n"
#~ "\t%s --help\n"
#~ msgstr ""
#~ "For hvordan det skal bruges prøv\n"
#~ "\t%s --help\n"

#~ msgid "unknown -R option '%c'"
#~ msgstr "ukendt flag til -R '%c'"

#~ msgid "-P flag must be given separately"
#~ msgstr "flaget -P skal angives separat"

#~ msgid "-o flag must be given separately"
#~ msgstr "flaget -o skal angives separat"

#~ msgid "-S flag must be given separately"
#~ msgstr "flaget -S skal angives separat"

#~ msgid "-C flag must be given separately"
#~ msgstr "flaget -C skal angives separat"

#~ msgid ""
#~ "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -ooutput -Pprefix -Sskeleton]\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -oudfil -Pprefiks -Sskabelon]\n"

#~ msgid "\t[--help --version] [file ...]\n"
#~ msgstr "\t[--help --version] [fil ...]\n"

#~ msgid "\t-b  generate backing-up information to %s\n"
#~ msgstr "\t-b  skriv information om sikkerhedskopiering til %s\n"

#~ msgid "\t-c  do-nothing POSIX option\n"
#~ msgstr "\t-c  POSIX-flaget udfører intet\n"

#~ msgid "\t-d  turn on debug mode in generated scanner\n"
#~ msgstr "\t-d  sæt den oprettede fortolker i fejlsøgningstilstand\n"

#~ msgid "\t-f  generate fast, large scanner\n"
#~ msgstr "\t-f  opret en hurtig, stor fortolker\n"

#~ msgid "\t-h  produce this help message\n"
#~ msgstr "\t-h  vis denne hjælpetekst\n"

#~ msgid "\t-l  maximal compatibility with original lex\n"
#~ msgstr "\t-l  maksimal kompatibilitet med den oprindelige lex\n"

#~ msgid "\t-n  do-nothing POSIX option\n"
#~ msgstr "\t-n  POSIX-flaget gør ingenting\n"

#~ msgid "\t-p  generate performance report to stderr\n"
#~ msgstr "\t-p  send rapport om præstation til standard fejl\n"

#~ msgid "\t-s  suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
#~ msgstr ""
#~ "\t-s  undertryk standardreglen om at udskrive tekst som ikke kunne "
#~ "matches\n"

#~ msgid "\t-t  write generated scanner on stdout instead of %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\t-t  skriv den oprettede fortolker til standard ud i stedet for %s\n"

#~ msgid "\t-v  write summary of scanner statistics to f\n"
#~ msgstr "\t-v  skriv kortfattet skannerstatistik til f\n"

#~ msgid "\t-w  do not generate warnings\n"
#~ msgstr "\t-w  vis ingen advarsler\n"

#~ msgid "\t-B  generate batch scanner (opposite of -I)\n"
#~ msgstr "\t-B  opret en ikke-interaktiv fortolker (modsat -I)\n"

#~ msgid "\t-F  use alternative fast scanner representation\n"
#~ msgstr "\t-F  brug en alternativ hurtig scannerrepræsentation\n"

#~ msgid "\t-I  generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
#~ msgstr "\t-I  opret en interaktiv scanner (modsat -B)\n"

#~ msgid "\t-L  suppress #line directives in scanner\n"
#~ msgstr "\t-L  undertryk #line-direktiver i skanneren\n"

#~ msgid "\t-T  %s should run in trace mode\n"
#~ msgstr "\t-T  %s skal køres i sporingstilstand\n"

#~ msgid "\t-V  report %s version\n"
#~ msgstr "\t-V  vis %s-version\n"

#~ msgid "\t-7  generate 7-bit scanner\n"
#~ msgstr "\t-7  opret en 7-bits fortolker\n"

#~ msgid "\t-8  generate 8-bit scanner\n"
#~ msgstr "\t-8  opret en 8-bits fortolker\n"

#~ msgid "\t-+  generate C++ scanner class\n"
#~ msgstr "\t-+  opret en C++-skannerklasse\n"

#~ msgid "\t-?  produce this help message\n"
#~ msgstr "\t-?  vis denne hjælpetekst\n"

#~ msgid "\t-C  specify degree of table compression (default is -Cem):\n"
#~ msgstr "\t-C  angiv graden af tabelkompression (standard -Cem):\n"

#~ msgid "\t\t-Ca  trade off larger tables for better memory alignment\n"
#~ msgstr ""
#~ "\t\t-Ca  skift til større tabeller for at forbedre "
#~ "hukommelsebehandlingen\n"

#~ msgid "\t\t-Ce  construct equivalence classes\n"
#~ msgstr "\t\t-Ce  opret ækvivalensklasser\n"

#~ msgid "\t\t-Cf  do not compress scanner tables; use -f representation\n"
#~ msgstr ""
#~ "\t\t-Cf  komprimér ikke fortolkertabellerne; brug repræsentationen -f\n"

#~ msgid "\t\t-CF  do not compress scanner tables; use -F representation\n"
#~ msgstr ""
#~ "\t\t-CF  komprimér ikke skannertabellerne; brug repræsentationen -F\n"

#~ msgid "\t\t-Cm  construct meta-equivalence classes\n"
#~ msgstr "\t\t-Cm  opret meta-ækvivalensklasser\n"

#~ msgid "\t\t-Cr  use read() instead of stdio for scanner input\n"
#~ msgstr ""
#~ "\t\t-Cr  brug read() i stedet for standard ind som inddata til skanneren\n"

#~ msgid "\t-o  specify output filename\n"
#~ msgstr "\t-o  angiv navnet på udfilen\n"

#~ msgid "\t-P  specify scanner prefix other than \"yy\"\n"
#~ msgstr "\t-P  angiv andet scannerprefix end \"yy\"\n"

#~ msgid "\t-S  specify skeleton file\n"
#~ msgstr "\t-S  angiv skeletfil\n"

#~ msgid "\t--help     produce this help message\n"
#~ msgstr "\t--help     vis denne hjælpetekst\n"

#~ msgid "\t--version  report %s version\n"
#~ msgstr "\t--version  vis %s-version\n"