cups_id.po   [plain text]


# translation of cups_id.po to Bahasa Indonesia
#
# "$Id$"
#
#   Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).
#
#   Copyright 2007 by Apple Inc.
#   Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
#
#   These coded instructions, statements, and computer programs are the
#   property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
#   law.  Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
#   which should have been included with this file.  If this file is
#   file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
#
# Citra Paska <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2008, 2009.

#
# Notes for Translators:
#
# The following prefixes MUST NOT be translated: "ALERT:", "CRIT:", "INFO:",
# "NOTICE:", and "WARNING:".
#
# The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
# to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
# problems.  Run with:
#
#    cd locale
#    ./checkpo cups_LL.po
#
# where "LL" is your locale.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cups_id\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-29 05:17+0700\n"
"Last-Translator: Citra Paska <dirgitadevina@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Bahasa Indonesia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: systemv/lpstat.c:1848 systemv/lpstat.c:1961
msgid "\t\t(all)\n"
msgstr "\t\t(semua)\n"

#: systemv/lpstat.c:1851 systemv/lpstat.c:1854 systemv/lpstat.c:1964
#: systemv/lpstat.c:1967
msgid "\t\t(none)\n"
msgstr "\t\t(nihil)\n"

#: berkeley/lpc.c:438
#, c-format
msgid "\t%d entries\n"
msgstr "\t%d entri\n"

#: systemv/lpstat.c:1829 systemv/lpstat.c:1942
msgid "\tAfter fault: continue\n"
msgstr "\tUsai kesalahan: lanjut\n"

#: systemv/lpstat.c:1461 systemv/lpstat.c:1795 systemv/lpstat.c:1908
msgid "\tAlerts:"
msgstr "\tPeringatan:"

#: systemv/lpstat.c:1852 systemv/lpstat.c:1965
msgid "\tBanner required\n"
msgstr "\tBanner diperlukan\n"

#: systemv/lpstat.c:1853 systemv/lpstat.c:1966
msgid "\tCharset sets:\n"
msgstr "\tSet karakter:\n"

#: systemv/lpstat.c:1818 systemv/lpstat.c:1931
msgid "\tConnection: direct\n"
msgstr "\tKoneksi: langsung\n"

#: systemv/lpstat.c:1809 systemv/lpstat.c:1922
msgid "\tConnection: remote\n"
msgstr "\tKoneksi: jarak jauh\n"

#: systemv/lpstat.c:1856 systemv/lpstat.c:1969
msgid "\tDefault page size:\n"
msgstr "\tUkuran halaman utama:\n"

#: systemv/lpstat.c:1855 systemv/lpstat.c:1968
msgid "\tDefault pitch:\n"
msgstr "\tTiti utama:\n"

#: systemv/lpstat.c:1857 systemv/lpstat.c:1970
msgid "\tDefault port settings:\n"
msgstr "\tPengaturan port utama:\n"

#: systemv/lpstat.c:1790 systemv/lpstat.c:1903
#, c-format
msgid "\tDescription: %s\n"
msgstr "\tDeskripsi: %s\n"

#: systemv/lpstat.c:1784 systemv/lpstat.c:1897
msgid ""
"\tForm mounted:\n"
"\tContent types: any\n"
"\tPrinter types: unknown\n"
msgstr ""
"\tFormulir yang diakuisisi:\n"
"\tJenis isi: apa saja\n"
"\tJenis pencetak: tak dikenal\n"

#: systemv/lpstat.c:1850 systemv/lpstat.c:1963
msgid "\tForms allowed:\n"
msgstr "\tFormulir yang diperbolehkan:\n"

#: systemv/lpstat.c:1813 systemv/lpstat.c:1926
#, c-format
msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
msgstr "\tAntarmuka: %s.ppd\n"

#: systemv/lpstat.c:1822 systemv/lpstat.c:1935
#, c-format
msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
msgstr "\tAntarmuka: %s/interfaces/%s\n"

#: systemv/lpstat.c:1826 systemv/lpstat.c:1939
#, c-format
msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
msgstr "\tAntarmuka: %s/ppd/%s.ppd\n"

#: systemv/lpstat.c:1804 systemv/lpstat.c:1917
#, c-format
msgid "\tLocation: %s\n"
msgstr "\tLokasi: %s\n"

#: systemv/lpstat.c:1828 systemv/lpstat.c:1941
msgid "\tOn fault: no alert\n"
msgstr "\tSaat gagal: tanpa peringatan\n"

#: systemv/lpstat.c:1833 systemv/lpstat.c:1847 systemv/lpstat.c:1946
#: systemv/lpstat.c:1960
msgid "\tUsers allowed:\n"
msgstr "\tPengguna yang diperbolehkan:\n"

#: systemv/lpstat.c:1840 systemv/lpstat.c:1953
msgid "\tUsers denied:\n"
msgstr "\tPengguna yang dilarang:\n"

#: berkeley/lpc.c:440
msgid "\tdaemon present\n"
msgstr "\tjurik hadir\n"

#: berkeley/lpc.c:436
msgid "\tno entries\n"
msgstr "\ttidak ada entri\n"

#: berkeley/lpc.c:408 berkeley/lpc.c:420
#, c-format
msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
msgstr "\tpencetak pada perangkat '%s' kecepatan -1\n"

#: berkeley/lpc.c:433
msgid "\tprinting is disabled\n"
msgstr "\tproses cetak dinonaktifkan\n"

#: berkeley/lpc.c:431
msgid "\tprinting is enabled\n"
msgstr "\tproses cetak diaktifkan\n"

#: systemv/lpstat.c:1467
#, c-format
msgid "\tqueued for %s\n"
msgstr "\tantrian untuk %s\n"

#: berkeley/lpc.c:428
msgid "\tqueuing is disabled\n"
msgstr "\tantrian dinonaktifkan\n"

#: berkeley/lpc.c:426
msgid "\tqueuing is enabled\n"
msgstr "\tantrian diaktifkan\n"

#: systemv/lpstat.c:1777 systemv/lpstat.c:1890
msgid "\treason unknown\n"
msgstr "\talasan tak dikenal\n"

#: systemv/cupstestppd.c:551
msgid ""
"\n"
"    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
msgstr ""
"\n"
"    DETIL HASIL KECOCOKAN TES\n"

#: systemv/cupstestppd.c:512 systemv/cupstestppd.c:516
msgid "                REF: Page 15, section 3.1.\n"
msgstr "                REF: Halaman 15, seksi 3.1.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:508
msgid "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
msgstr "                REF: Halaman 15, seksi 3.2.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:524
msgid "                REF: Page 19, section 3.3.\n"
msgstr "                REF: Halaman 19, seksi 3.3.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:486
msgid "                REF: Page 20, section 3.4.\n"
msgstr "                REF: Halaman 20, seksi 3.4.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:528
msgid "                REF: Page 27, section 3.5.\n"
msgstr "                REF: Halaman 27, seksi 3.5.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:482
msgid "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
msgstr "                REF: Halaman 42, seksi 5.2.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:520
msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
msgstr "                REF: Halaman 16-17, seksi 3.2.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:496
msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
msgstr "                REF: Halaman 42-45, seksi 5.2.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:491
msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
msgstr "                REF: Halaman 45-46, seksi 5.2.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:500
msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
msgstr "                REF: Halaman 48-49, seksi 5.2.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:504
msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
msgstr "                REF: Halaman 52-54, seksi 5.2.\n"

#: berkeley/lpq.c:546
#, c-format
msgid "        %-39.39s %.0f bytes\n"
msgstr "        %-39.39s %.0f bita\n"

#: systemv/cupstestppd.c:668
#, c-format
msgid "        PASS    Default%s\n"
msgstr "        PASS    Default%s\n"

#: systemv/cupstestppd.c:605
msgid "        PASS    DefaultImageableArea\n"
msgstr "        PASS    DefaultImageableArea\n"

#: systemv/cupstestppd.c:639
msgid "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
msgstr "        PASS    DefaultPaperDimension\n"

#: systemv/cupstestppd.c:710
msgid "        PASS    FileVersion\n"
msgstr "        PASS    FileVersion\n"

#: systemv/cupstestppd.c:754
msgid "        PASS    FormatVersion\n"
msgstr "        PASS    FormatVersion\n"

#: systemv/cupstestppd.c:774
msgid "        PASS    LanguageEncoding\n"
msgstr "        PASS    LanguageEncoding\n"

#: systemv/cupstestppd.c:794
msgid "        PASS    LanguageVersion\n"
msgstr "        PASS    LanguageVersion\n"

#: systemv/cupstestppd.c:846
msgid "        PASS    Manufacturer\n"
msgstr "        PASS    Manufacturer\n"

#: systemv/cupstestppd.c:886
msgid "        PASS    ModelName\n"
msgstr "        PASS    ModelName\n"

#: systemv/cupstestppd.c:906
msgid "        PASS    NickName\n"
msgstr "        PASS    NickName\n"

#: systemv/cupstestppd.c:966
msgid "        PASS    PCFileName\n"
msgstr "        PASS    PCFileName\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1041
msgid "        PASS    PSVersion\n"
msgstr "        PASS    PSVersion\n"

#: systemv/cupstestppd.c:946
msgid "        PASS    PageRegion\n"
msgstr "        PASS    PageRegion\n"

#: systemv/cupstestppd.c:926
msgid "        PASS    PageSize\n"
msgstr "        PASS    PageSize\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1001
msgid "        PASS    Product\n"
msgstr "        PASS    Product\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1076
msgid "        PASS    ShortNickName\n"
msgstr "        PASS    ShortNickName\n"

#: systemv/cupstestppd.c:3416
#, c-format
msgid ""
"        WARN    \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
"                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
msgstr ""
"        WARN    \"%s %s\" konflik dengan \"%s %s\"\n"
"                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1449
#, c-format
msgid "        WARN    %s has no corresponding options!\n"
msgstr "        WARN    %s tidak memiliki opsi yang berkorespondensi!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1557
#, c-format
msgid ""
"        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
"                REF: Page 15, section 3.2.\n"
msgstr ""
"        WARN    %s berbagi prefiks umum dengan %s\n"
"                REF: Halaman 15, seksi 3.2.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1458
msgid "        WARN    Default choices conflicting!\n"
msgstr "        WARN    Pilihan utama mengalam konflik!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1420
#, c-format
msgid ""
"        WARN    Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
"be named Duplex!\n"
"                REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
"        WARN    Opsi kata kunci Duplex %s mungkin tidak bekerja seperti yang diharapkan dan seharusnya dinamai Duplex!\n"
"                REF: Halaman 122, seksi 5.17\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1819
msgid "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
msgstr "        WARN    Berkas memiliki campuran CR, LF, dan CR LF pada akhir baris!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1474
msgid ""
"        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
"                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
msgstr ""
"        WARN    LanguageEncoding diperlukan oleh spesifikasi PPD 4.3.\n"
"                REF: Halaman 56-57, seksi 5.3.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1801
#, c-format
msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace!\n"
msgstr "        WARN    Baris %d hanya mengandung spasi!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1482
msgid ""
"        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
"                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
msgstr ""
"        WARN    Manufacturer diperlukan oleh spesifikasi PPD 4.3.\n"
"                REF: Halaman 58-59, seksi 5.3.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1824
msgid ""
"        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
"not CR LF!\n"
msgstr "        WARN    Berkas PPD non-Windows seharusnya hanya berakhir baris LF, bukan CR LF!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1466
#, c-format
msgid ""
"        WARN    Obsolete PPD version %.1f!\n"
"                REF: Page 42, section 5.2.\n"
msgstr ""
"        WARN    PPD versi %.1f telah usang!\n"
"                REF: Halaman 42, seksi 5.2.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1495
msgid ""
"        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
msgstr ""
"        WARN    PCFileName lebih panjang dari 8.3 melanggar spesifikasi PPD.\n"
"                REF: Halaman 61-62, seksi 5.3.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1529
msgid ""
"        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
"                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
msgstr ""
"        WARN    Protocols mengandung PJL tetapi atribut JCL tidak diset.\n"
"                REF: Halaman 78-79, seksi 5.7.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1520
msgid ""
"        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
"                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
msgstr ""
"        WARN    Protocols mengandung PJL dan BCP; diharapkan TBCP.\n"
"                REF: Halaman 78-79, seksi 5.7.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1503
msgid ""
"        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
"                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
msgstr ""
"        WARN    ShortNickName diperlukan oleh spesifikasi PPD 4.3.\n"
"                REF: Halaman 64-65, seksi 5.3.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:2307
#, c-format
msgid "      %s  %s %s does not exist!\n"
msgstr "      %s  %s %s tidak ada!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:3571
#, c-format
msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
msgstr "      %s  %s berkas \"%s\" memiliki kapitalisasi yang salah!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:2377
#, c-format
msgid ""
"      %s  Bad %s choice %s!\n"
"                REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""

#: systemv/cupstestppd.c:3131
#, c-format
msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
msgstr "      %s  UTF-8 jelek \"%s\" string translasi untuk opsi %s!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:3177 systemv/cupstestppd.c:3226
#: systemv/cupstestppd.c:3265
#, c-format
msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
msgstr "      %s  UTF-8 jelek \"%s\" string translasi untuk opsi %s, pilihan %s!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:2429
#, c-format
msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
msgstr "      %s  Nilai cupsFilter jelek \"%s\"!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:2794
#, c-format
msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s!\n"
msgstr "      %s  cupsICCProfile jelek \"%s\"!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:2500
#, c-format
msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
msgstr "      %s  Nilai cupsPreFilter jelek \"%s\"!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1897
#, c-format
msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
msgstr "      %s  cupsUIConstraints jelek %s: \"%s\"!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:3081
#, c-format
msgid "      %s  Bad language \"%s\"!\n"
msgstr "      %s  Bahasa jelek \"%s\"!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:2484 systemv/cupstestppd.c:2556
#: systemv/cupstestppd.c:2594 systemv/cupstestppd.c:2632
#: systemv/cupstestppd.c:2670 systemv/cupstestppd.c:2708
#, c-format
msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s!\n"
msgstr "      %s  Ejaan dari %s jelek - seharusnya %s!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:2738
#, c-format
msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
msgstr "      %s  Tidak dapat menyediakan APScanAppPath dan APScanAppBundleID!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1878
#, c-format
msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s!\n"
msgstr "      %s  cupsUIConstraints %s kosong!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:3117
#, c-format
msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
msgstr "      %s  Kehilangan \"%s\" string translasi untuk opsi %s!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:3209 systemv/cupstestppd.c:3249
#, c-format
msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
msgstr "      %s  Kehilangan \"%s\" string translasi untuk opsi %s, pilihan %s!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:2569
#, c-format
msgid "      %s  Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
msgstr "      %s  Kehilangan berkas APDialogExtension \"%s\"\n"

#: systemv/cupstestppd.c:2607
#, c-format
msgid "      %s  Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
msgstr "      %s  Kehilangan berkas APPrinterIconPath \"%s\"\n"

#: systemv/cupstestppd.c:2645
#, c-format
msgid "      %s  Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
msgstr "      %s  Kehilangan berkas APPrinterLowInkTool \"%s\"\n"

#: systemv/cupstestppd.c:2683
#, c-format
msgid "      %s  Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
msgstr "      %s  Kehilangan berkas APPrinterUtilityPath \"%s\"\n"

#: systemv/cupstestppd.c:2721
#, c-format
msgid "      %s  Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
msgstr "      %s  Kehilangan berkas APScanAppPath \"%s\"\n"

#: systemv/cupstestppd.c:2926
#, c-format
msgid ""
"      %s  Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
"                REF: Page 100, section 5.14.\n"
msgstr ""
"      %s  Kehilangan opsi PageRegion yang DIPERLUKAN!\n"
"                REF: Halaman 100, seksi 5.14.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:2911
#, c-format
msgid ""
"      %s  Missing REQUIRED PageSize option!\n"
"                REF: Page 99, section 5.14.\n"
msgstr ""
"      %s  Kehilangan opsi PageSize yang DIPERLUKAN!\n"
"                REF: Halaman 99, seksi 5.14.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:2088 systemv/cupstestppd.c:2129
#, c-format
msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
msgstr "      %s  Kehilangan pilihan *%s %s dalam UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1983
#, c-format
msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
msgstr "      %s  Kehilangan pilihan *%s %s dalam cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:2458
#, c-format
msgid "      %s  Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
msgstr "      %s  Kehilangan berkas cupsFilter \"%s\"\n"

#: systemv/cupstestppd.c:2828
#, c-format
msgid "      %s  Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
msgstr "      %s  Kehilangan berkas cupsICCProfile \"%s\"!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:2529
#, c-format
msgid "      %s  Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
msgstr "      %s  Kehilangan berkas cupsPreFilter \"%s\"\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1915
#, c-format
msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s!\n"
msgstr "      %s  Kehilangan cupsUIResolver %s!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:2074 systemv/cupstestppd.c:2115
#, c-format
msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
msgstr "      %s  Kehilangan opsi %s dalam UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1967
#, c-format
msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
msgstr "      %s  Kehilangan opsi %s dalam cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:3303
#, c-format
msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file!\n"
msgstr "      %s  Tidak ada basis translasi \"%s\" yang disertakan pada berkas!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:2989
#, c-format
msgid ""
"      %s  Non-standard size name \"%s\"!\n"
"                REF: Page 187, section B.2.\n"
msgstr ""
"      %s  Nama ukuran nonstandar \"%s\"!\n"
"                REF: Halaman 187, seksi B.2.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:2353
#, c-format
msgid ""
"      %s  REQUIRED %s does not define choice None!\n"
"                REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""

#: systemv/cupstestppd.c:3006 systemv/cupstestppd.c:3020
#, c-format
msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
msgstr "      %s  Ukuran \"%s\" ditentukan untuk %s bukan untuk %s!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:2964
#, c-format
msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
msgstr "      %s  Ukuran \"%s\" memiliki dimensi yang tak diharapkan (%gx%g)!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:2856
#, c-format
msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
msgstr ""

#: systemv/cupstestppd.c:2038
#, c-format
msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
msgstr ""

#: systemv/cupstestppd.c:2020
#, c-format
msgid "      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
msgstr "      %s  cupsUIResolver %s tidak menyediakan setidaknya dua opsi berbeda!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:2238
#, c-format
msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
msgstr "      **FAIL**  %s nama yang dipilih %s dan %s berbeda hanya pada besar/kecilnya huruf!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1243
#, c-format
msgid ""
"      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID!\n"
"               REF: Page 72, section 5.5\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  %s seharusnya 1284DeviceID!\n"
"                REF: Halaman 72, seksi 5.5\n"

#: systemv/cupstestppd.c:659
#, c-format
msgid ""
"      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
"                REF: Page 40, section 4.5.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  Default%s %s JELEK\n"
"                REF: Halaman 40, seksi 4.5.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:595
#, c-format
msgid ""
"      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n"
"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  DefaultImageableArea %s JELEK!\n"
"                REF: Halaman 102, seksi 5.15.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:631
#, c-format
msgid ""
"      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  DefaultPaperDimension %s JELEK!\n"
"                REF: Halaman 103, seksi 5.15.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1102
msgid ""
"      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
"                REF: Page 24, section 3.4.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  Atribut JobPatchFile JELEK dalam berkas\n"
"                REF: Halaman 24, seksi 3.4.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:822
msgid ""
"      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
"                REF: Page 211, table D.1.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  Manufacturer JELEK (seharusnya \"HP\")\n"
"                REF: Halaman 211, tabel D.1.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:838
msgid ""
"      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
"                REF: Page 211, table D.1.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  Manufacturer JELEK (seharusnya \"Oki\")\n"
"                REF: Halaman 211, tabel D.1.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:877
#, c-format
msgid ""
"      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
"                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  ModelName JELEK - \"%c\" tidak diperbolehkan dalam string.\n"
"                REF: Halaman 59-60, seksi 5.3.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1033
msgid ""
"      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
"                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  PSVersion JELEK - bukan \"(string) int\".\n"
"                REF: Halaman 62-64, seksi 5.3.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:994
msgid ""
"      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
"                REF: Page 62, section 5.3.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  Product JELEK - bukan \"(string)\".\n"
"                REF: Halaman 62, seksi 5.3.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1068
msgid ""
"      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
"                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  ShortNickName JELEK - lebih dari 31 karakter.\n"
"                REF: Halaman 64-65, seksi 5.3.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1224
#, c-format
msgid ""
"      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
"                REF: Page 84, section 5.9\n"
msgstr ""

#: systemv/cupstestppd.c:702
#, c-format
msgid ""
"      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  FileVersion \"%s\" jelek\n"
"                REF: Halaman 56, seksi 5.3.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:746
#, c-format
msgid ""
"      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  FormatVersion \"%s\" jelek\n"
"                REF: Halaman 56, seksi 5.3.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1288
#, c-format
msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
msgstr "      **FAIL**  LanguageEncoding %s jelek - seharusnya ISOLatin1!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1302
#, c-format
msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
msgstr "      **FAIL**  LanguageVersion %s jelek - seharusnya English!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:3443 systemv/cupstestppd.c:3465
#, c-format
msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s\n"
msgstr "      **FAIL**  Kode opsi utama tidak bisa diinterpretasikan: %s\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1361
#, c-format
msgid ""
"      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains "
"8-bit characters!\n"
msgstr "      **FAIL**  String translasi utama untuk opsi %s pilihan %s mengandung karakter 8-bit!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1334
#, c-format
msgid ""
"      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
"characters!\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  String translasi utama untuk opsi %s mengandung karakter 8-"
"bit!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:2176
#, c-format
msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case!\n"
msgstr "      **FAIL**  Nama kelompok %s dan %s berbeda hanya besar/kecilnya huruf!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:2221
#, c-format
msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
msgstr "      **FAIL**  Terjadi ganda dari %s nama yang dipilih %s!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:2198
#, c-format
msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case!\n"
msgstr "      **FAIL**  Nama opsi %s dan %s berbeda hanya besar/kecilnya huruf!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:679
#, c-format
msgid ""
"      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
"                REF: Page 40, section 4.5.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  DIPERLUKAN Default%s\n"
"                REF: Halaman 40, seksi 4.5.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:580
msgid ""
"      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  DIPERLUKAN DefaultImageableArea\n"
"                REF: Halaman 102, seksi 5.15.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:616
msgid ""
"      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  DIPERLUKAN DefaultPaperDimension\n"
"                REF: Halaman 103, seksi 5.15.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:720
msgid ""
"      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  DIPERLUKAN FileVersion\n"
"                REF: Halaman 56, seksi 5.3.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:764
msgid ""
"      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  DIPERLUKAN FormatVersion\n"
"                REF: Halaman 56, seksi 5.3.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1153
#, c-format
msgid ""
"      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
"                REF: Page 41, section 5.\n"
"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  DIPERLUKAN ImageableArea untuk PageSize %s\n"
"                REF: Halaman 41, seksi 5.\n"
"                REF: Halaman 102, seksi 5.15.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:784
msgid ""
"      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
"                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  DIPERLUKAN LanguageEncoding\n"
"                REF: Halaman 56-57, seksi 5.3.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:804
msgid ""
"      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
"                REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  DIPERLUKAN LanguageVersion\n"
"                REF: Halaman 57-58, seksi 5.3.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:856
msgid ""
"      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
"                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  DIPERLUKAN Manufacturer\n"
"                REF: Halaman 58-59, seksi 5.3.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:896
msgid ""
"      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
"                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  DIPERLUKAN ModelName\n"
"                REF: Halaman 59-60, seksi 5.3.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:916
msgid ""
"      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
"                REF: Page 60, section 5.3.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  DIPERLUKAN NickName\n"
"                REF: Halaman 60, seksi 5.3.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:976
msgid ""
"      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  DIPERLUKAN PCFileName\n"
"                REF: Halaman 61-62, seksi 5.3.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1051
msgid ""
"      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
"                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  DIPERLUKAN PSVersion\n"
"                REF: Halaman 62-64, seksi 5.3.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:956
msgid ""
"      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
"                REF: Page 100, section 5.14.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  DIPERLUKAN PageRegion\n"
"                REF: Halaman 100, seksi 5.14.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1122
msgid ""
"      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
"                REF: Page 41, section 5.\n"
"                REF: Page 99, section 5.14.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  DIPERLUKAN PageSize\n"
"                REF: Halaman 41, seksi 5.\n"
"                REF: Halaman 99, seksi 5.14.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:936
msgid ""
"      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
"                REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  DIPERLUKAN PageSize\n"
"                REF: Halaman 99-100, seksi 5.14.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1175
#, c-format
msgid ""
"      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
"                REF: Page 41, section 5.\n"
"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  DIPERLUKAN PaperDimension untuk PageSize %s\n"
"                REF: Halaman 41, seksi 5.\n"
"                REF: Halaman 103, seksi 5.15.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1011
msgid ""
"      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
"                REF: Page 62, section 5.3.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  DIPERLUKAN Product\n"
"                REF: Halaman 62, seksi 5.3.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1086
msgid ""
"      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
"                REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
msgstr ""
"      **FAIL**  DIPERLUKAN ShortNickName\n"
"                REF: Halaman 64-65, seksi 5.3.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1569
#, c-format
msgid "    %d ERRORS FOUND\n"
msgstr "    %d KESALAHAN DITEMUKAN\n"

#: systemv/cupstestdsc.c:238 systemv/cupstestdsc.c:280
#, c-format
msgid ""
"    Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
"        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
msgstr ""
"    %%%%BoundingBox jelek: pada baris %d!\n"
"        REF: Halaman 39, %%%%BoundingBox:\n"

#: systemv/cupstestdsc.c:309
#, c-format
msgid ""
"    Bad %%%%Page: on line %d!\n"
"        REF: Page 53, %%%%Page:\n"
msgstr ""

#: systemv/cupstestdsc.c:222 systemv/cupstestdsc.c:262
#, c-format
msgid ""
"    Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
"        REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
msgstr ""

#: systemv/cupstestdsc.c:180
#, c-format
msgid ""
"    Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
"        REF: Page 25, Line Length\n"
msgstr ""
"    Baris %d lebih dari 255 karakter (%d)!\n"
"        REF: Halaman 25, Line Length (Panjang Baris)\n"

#: systemv/cupstestdsc.c:196
msgid ""
"    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
"        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
msgstr ""
"    Kehilangan %!PS-Adobe-3.0 pada baris pertama!\n"
"        REF: Halaman 17, 3.1 Conforming Documents (Menyesuaikan Dokumen)\n"

#: systemv/cupstestdsc.c:366
#, c-format
msgid ""
"    Missing %%EndComments comment!\n"
"        REF: Page 41, %%EndComments\n"
msgstr ""
"    Kehilangan komentar %%EndComments!\n"
"        REF: Halaman 41, %%EndComments\n"

#: systemv/cupstestdsc.c:346
#, c-format
msgid ""
"    Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
"        REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
msgstr ""
"    Kehilangan atau %%BoundingBox jelek: komentar!\n"
"        REF: Halaman 39, %%BoundingBox:\n"

#: systemv/cupstestdsc.c:376
#, c-format
msgid ""
"    Missing or bad %%Page: comments!\n"
"        REF: Page 53, %%Page:\n"
msgstr ""
"    Kehilangan atau %%Page jelek: komentar!\n"
"        REF: Halaman 53, %%Page:\n"

#: systemv/cupstestdsc.c:356
#, c-format
msgid ""
"    Missing or bad %%Pages: comment!\n"
"        REF: Page 43, %%Pages:\n"
msgstr ""
"    Kehilangan atau %%Pages jelek: komentar!\n"
"        REF: Halaman 43, %%Pages:\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1571
msgid "    NO ERRORS FOUND\n"
msgstr "    TIDAK ADA KESALAHAN\n"

#: systemv/cupstestdsc.c:399
#, c-format
msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
msgstr "    Menemukan %d baris yang melebihi 255 karakter!\n"

#: systemv/cupstestdsc.c:394
#, c-format
msgid "    Too many %%BeginDocument comments!\n"
msgstr "    Terlalu banyak komentar %%BeginDocument!\n"

#: systemv/cupstestdsc.c:386
#, c-format
msgid "    Too many %%EndDocument comments!\n"
msgstr "    Terlalu banyak komentar %%EndDocument!\n"

#: systemv/cupstestdsc.c:406
msgid "    Warning: file contains binary data!\n"
msgstr "    Peringatan: berkas mengandung data biner!\n"

#: systemv/cupstestdsc.c:414
#, c-format
msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
msgstr "    Peringatan: tidak ada komentar %%EndComments dalam berkas!\n"

#: systemv/cupstestdsc.c:410
#, c-format
msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
msgstr "    Peringatan: DSC usang versi %.1f dalam berkas!\n"

#: systemv/cupstestppd.c:577 systemv/cupstestppd.c:592
#: systemv/cupstestppd.c:613 systemv/cupstestppd.c:628
#: systemv/cupstestppd.c:656 systemv/cupstestppd.c:676
#: systemv/cupstestppd.c:699 systemv/cupstestppd.c:717
#: systemv/cupstestppd.c:743 systemv/cupstestppd.c:761
#: systemv/cupstestppd.c:781 systemv/cupstestppd.c:801
#: systemv/cupstestppd.c:819 systemv/cupstestppd.c:835
#: systemv/cupstestppd.c:853 systemv/cupstestppd.c:874
#: systemv/cupstestppd.c:893 systemv/cupstestppd.c:913
#: systemv/cupstestppd.c:933 systemv/cupstestppd.c:953
#: systemv/cupstestppd.c:973 systemv/cupstestppd.c:991
#: systemv/cupstestppd.c:1008 systemv/cupstestppd.c:1030
#: systemv/cupstestppd.c:1048 systemv/cupstestppd.c:1065
#: systemv/cupstestppd.c:1083 systemv/cupstestppd.c:1099
#: systemv/cupstestppd.c:1119 systemv/cupstestppd.c:1150
#: systemv/cupstestppd.c:1172 systemv/cupstestppd.c:1221
#: systemv/cupstestppd.c:1240 systemv/cupstestppd.c:1284
#: systemv/cupstestppd.c:1298 systemv/cupstestppd.c:1330
#: systemv/cupstestppd.c:1357 systemv/cupstestppd.c:1875
#: systemv/cupstestppd.c:1894 systemv/cupstestppd.c:1912
#: systemv/cupstestppd.c:1964 systemv/cupstestppd.c:1980
#: systemv/cupstestppd.c:2017 systemv/cupstestppd.c:2035
#: systemv/cupstestppd.c:2071 systemv/cupstestppd.c:2085
#: systemv/cupstestppd.c:2112 systemv/cupstestppd.c:2126
#: systemv/cupstestppd.c:2172 systemv/cupstestppd.c:2194
#: systemv/cupstestppd.c:2217 systemv/cupstestppd.c:2234
#: systemv/cupstestppd.c:2303 systemv/cupstestppd.c:2350
#: systemv/cupstestppd.c:2374 systemv/cupstestppd.c:2425
#: systemv/cupstestppd.c:2455 systemv/cupstestppd.c:2480
#: systemv/cupstestppd.c:2496 systemv/cupstestppd.c:2526
#: systemv/cupstestppd.c:2552 systemv/cupstestppd.c:2566
#: systemv/cupstestppd.c:2590 systemv/cupstestppd.c:2604
#: systemv/cupstestppd.c:2628 systemv/cupstestppd.c:2642
#: systemv/cupstestppd.c:2666 systemv/cupstestppd.c:2680
#: systemv/cupstestppd.c:2704 systemv/cupstestppd.c:2718
#: systemv/cupstestppd.c:2735 systemv/cupstestppd.c:2790
#: systemv/cupstestppd.c:2825 systemv/cupstestppd.c:2852
#: systemv/cupstestppd.c:2907 systemv/cupstestppd.c:2922
#: systemv/cupstestppd.c:2960 systemv/cupstestppd.c:3002
#: systemv/cupstestppd.c:3016 systemv/cupstestppd.c:3077
#: systemv/cupstestppd.c:3113 systemv/cupstestppd.c:3127
#: systemv/cupstestppd.c:3173 systemv/cupstestppd.c:3205
#: systemv/cupstestppd.c:3222 systemv/cupstestppd.c:3245
#: systemv/cupstestppd.c:3261 systemv/cupstestppd.c:3299
#: systemv/cupstestppd.c:3439 systemv/cupstestppd.c:3461
#: systemv/cupstestppd.c:3567
msgid " FAIL\n"
msgstr " GAGAL\n"

#: systemv/cupstestppd.c:462
#, c-format
msgid ""
" FAIL\n"
"      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s\n"
msgstr ""
" GAGAL\n"
"      **FAIL**  Tidak bisa membuka berkas PPD - %s\n"

#: systemv/cupstestppd.c:473
#, c-format
msgid ""
" FAIL\n"
"      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
msgstr ""
" GAGAL\n"
"      **FAIL**  Tidak bisa membuka berkas PPD - %s pada baris %d.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:1381
msgid " PASS\n"
msgstr " LEWAT\n"

#: ppdc/sample.c:51
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 Amplop"

#: ppdc/sample.c:52
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 Amplop"

#: ppdc/sample.c:53
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 Amplop"

#: ppdc/sample.c:54
msgid "#14 Envelope"
msgstr "#14 Amplop"

#: ppdc/sample.c:55
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 Amplop"

#: berkeley/lpq.c:552
#, c-format
msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bita\n"

#: berkeley/lpq.c:557
#, c-format
msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bita\n"

#: filter/bannertops.c:784
#, c-format
msgid "%.0f x %.0f millimeters"
msgstr "%.0f x %.0f milimeter"

#: filter/bannertops.c:805
#, c-format
msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
msgstr "%.0f x %.0f hingga %.0f x %.0f milimeter"

#: filter/bannertops.c:775
#, c-format
msgid "%.2f x %.2f inches"
msgstr "%.2f x %.2f inci"

#: filter/bannertops.c:794
#, c-format
msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
msgstr "%.2f x %.2f hingga %.2f x %.2f inci"

#: systemv/lpstat.c:754
#, c-format
msgid "%s accepting requests since %s\n"
msgstr "%s menerima permintaan sejak %s\n"

#: scheduler/ipp.c:10415
#, c-format
msgid "%s cannot be changed."
msgstr "%s tidak bisa diubah."

#: berkeley/lpc.c:194
#, c-format
msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
msgstr "%s tidak diimplementasikan oleh versi lpc CUPS.\n"

#: berkeley/lpq.c:643
#, c-format
msgid "%s is not ready\n"
msgstr "%s tidak siap\n"

#: berkeley/lpq.c:636
#, c-format
msgid "%s is ready\n"
msgstr "%s siap\n"

#: berkeley/lpq.c:639
#, c-format
msgid "%s is ready and printing\n"
msgstr "%s siap dan sedang mencetak\n"

#: systemv/lpstat.c:757
#, c-format
msgid ""
"%s not accepting requests since %s -\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
"%s tidak menerima permintaan sejak %s -\n"
"\t%s\n"

#: scheduler/ipp.c:701
#, c-format
msgid "%s not supported!"
msgstr "%s tidak didukung!"

#: systemv/lpstat.c:767
#, c-format
msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
msgstr "%s/%s menerima permintaan sejak %s\n"

#: systemv/lpstat.c:770
#, c-format
msgid ""
"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
"%s/%s tidak menerima permintaan sejak %s -\n"
"\t%s\n"

#: berkeley/lpq.c:544
#, c-format
msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
msgstr "%s: %-33.33s [tugas %d localhost]\n"

#: systemv/cancel.c:303 systemv/cancel.c:367
#, c-format
msgid "%s: %s failed: %s\n"
msgstr "%s: %s gagal: %s\n"

#: systemv/cupsaccept.c:73
#, c-format
msgid "%s: Don't know what to do!\n"
msgstr "%s: Tidak tahu apa yang hendak dikerjakan!\n"

#: berkeley/lpr.c:356 systemv/lp.c:603
#, c-format
msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
msgstr "%s: Kesalahan - Nama variabel lingkungan %s sebenarnya tidak ada \"%s\"!\n"

#: systemv/lp.c:240
#, c-format
msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
msgstr "%s: Kesalahan - ID tugas jelek!\n"

#: systemv/lp.c:227
#, c-format
msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
msgstr "%s: Kesalahan - tidak bisa mencetak dan mengubah tugas secara bersamaan!\n"

#: systemv/lp.c:523
#, c-format
msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
msgstr ""
"%s: Kesalahan - tidak bisa mencetak dari stdin apabila berkas atau ID tugas "
"disediakan!\n"

#: systemv/lp.c:477
#, c-format
msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan set karakter usai opsi '-S'!\n"

#: systemv/lp.c:497
#, c-format
msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan jenis konten usai opsi '-T'!\n"

#: systemv/lp.c:273
#, c-format
msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan banyaknya rangkap usai opsi '-n'!\n"

#: berkeley/lpr.c:251
#, c-format
msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan banyak hitungan rangkap usai opsi '-#'!\n"

#: berkeley/lpr.c:219
#, c-format
msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan target usai opsi '-P'!\n"

#: systemv/lpstat.c:238
#, c-format
msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan target usai opsi '-b'!\n"

#: systemv/lp.c:145
#, c-format
msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan target usai opsi '-d'!\n"

#: systemv/lp.c:175
#, c-format
msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan formulir usai opsi '-f'!\n"

#: systemv/lp.c:404
#, c-format
msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nama yang ditahan usai opsi '-H'!\n"

#: berkeley/lpr.c:111
#, c-format
msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nama host usai opsi '-H'!\n"

#: berkeley/lpq.c:188 berkeley/lprm.c:130 systemv/cancel.c:130
#: systemv/cupsaccept.c:131 systemv/lp.c:196 systemv/lpstat.c:298
#, c-format
msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nama host usai opsi '-h'!\n"

#: systemv/lp.c:382
#, c-format
msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan daftar modus usai opsi '-y'!\n"

#: berkeley/lpr.c:275
#, c-format
msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nama usai opsi '-%c'!\n"

#: systemv/lp.c:296
#, c-format
msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan opsi string usai opsi '-o'!\n"

#: systemv/lp.c:456
#, c-format
msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan daftar halaman usai opsi '-P'!\n"

#: systemv/lp.c:317
#, c-format
msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan prioritas usai opsi '-%c'!\n"

#: systemv/cupsaccept.c:150
#, c-format
msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan teks alasan usai opsi '-r'!\n"

#: systemv/lp.c:364
#, c-format
msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan judul usai opsi '-t'!\n"

#: berkeley/lpq.c:117 berkeley/lpr.c:91 berkeley/lprm.c:110
#: systemv/cancel.c:99 systemv/cupsaccept.c:108 systemv/lp.c:122
#: systemv/lpadmin.c:471 systemv/lpstat.c:144
#, c-format
msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nama pengguna usai opsi '-U'!\n"

#: systemv/cancel.c:152
#, c-format
msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nama pengguna usai opsi '-u'!\n"

#: berkeley/lpr.c:134
#, c-format
msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nilai usai opsi '-%c'!\n"

#: systemv/lpstat.c:164 systemv/lpstat.c:178
#, c-format
msgid ""
"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
"option!\n"
msgstr ""
"%s: Kesalahan - diperlukan \"completed\", \"not-completed\", atau \"all\" "
"usai opsi '-W'!\n"

#: berkeley/lpr.c:361 systemv/lp.c:608
#, c-format
msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
msgstr "%s: Kesalahan - tidak tersedia tujuan utama.\n"

#: systemv/lp.c:340
#, c-format
msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
msgstr "%s: Kesalahan - prioritas harus antara 1 dan 100.\n"

#: berkeley/lpr.c:365 systemv/lp.c:612
#, c-format
msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
msgstr "%s: Kesalahan - penjadwal tidak merespon!\n"

#: berkeley/lpr.c:317 systemv/lp.c:556
#, c-format
msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
msgstr "%s: Kesalahan - terlalu banyak berkas - \"%s\"\n"

#: berkeley/lpr.c:299 systemv/lp.c:539
#, c-format
msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
msgstr "%s: Kesalahan - tidak bisa mengakses \"%s\" - %s\n"

#: berkeley/lpr.c:410 systemv/lp.c:645
#, c-format
msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
msgstr ""

#: berkeley/lprm.c:93 berkeley/lprm.c:182 systemv/cancel.c:222
#, c-format
msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
msgstr "%s: Kesalahan - tujuan tak dikenal \"%s\"!\n"

#: berkeley/lpq.c:157
#, c-format
msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
msgstr "%s: Kesalahan - tujuan tak dikenal \"%s/%s\"!\n"

#: berkeley/lpr.c:286 berkeley/lprm.c:148 systemv/cancel.c:164
#: systemv/cupsaccept.c:174 systemv/lp.c:514 systemv/lpstat.c:459
#, c-format
msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
msgstr "%s: Kesalahan - opsi tak dikenal '%c'!\n"

#: systemv/cupsaccept.c:167
#, c-format
msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
msgstr "%s: Kesalahan - opsi '%s' tak dikenal!\n"

#: systemv/lp.c:216
#, c-format
msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
msgstr "%s: Diharapkan ID tugas usai opsi '-i'!\n"

#: scheduler/cupsfilter.c:558
#, c-format
msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
msgstr "%s: Penyaring \"%s\" tak tersedia: %s\n"

#: systemv/lpstat.c:511 systemv/lpstat.c:550
#, c-format
msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
msgstr "%s: Nama tujuan tidak sah pada daftar \"%s\"!\n"

#: scheduler/cupsfilter.c:539
#, c-format
msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
msgstr "%s: String penyaring \"%s\" tidak sah\n"

#: systemv/lp.c:432
#, c-format
msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
msgstr "%s: Memerlukan ID tugas ('-i jobid') sebelum '-H restart'!\n"

#: scheduler/cupsfilter.c:453
#, c-format
msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
msgstr "%s: Tidak ada penyaring untuk konversi dari %s/%s ke %s/%s!\n"

#: systemv/cupsaccept.c:208
#, c-format
msgid "%s: Operation failed: %s\n"
msgstr "%s: Operasi gagal: %s\n"

#: berkeley/lpq.c:103 berkeley/lpr.c:77 berkeley/lprm.c:72 systemv/cancel.c:85
#: systemv/cupsaccept.c:94 systemv/cupsaddsmb.c:91 systemv/lp.c:108
#: systemv/lpadmin.c:277 systemv/lpinfo.c:94 systemv/lpmove.c:79
#: systemv/lpstat.c:109
#, c-format
msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
msgstr "%s: Maaf, tidak ada dukungan enkripsi yang dikompilasi serta!\n"

#: berkeley/lpq.c:304 scheduler/cupsfilter.c:1106 systemv/cupsaddsmb.c:149
#: systemv/cupsaddsmb.c:175
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to server\n"
msgstr "%s: Tidak bisa terhubung ke server\n"

#: systemv/cancel.c:245 systemv/cancel.c:326
#, c-format
msgid "%s: Unable to contact server!\n"
msgstr "%s: Tidak bisa mengontak server!\n"

#: scheduler/cupsfilter.c:419
#, c-format
msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
msgstr "%s: Tidak bisa menentukan jenis MIME dari \"%s\"!\n"

#: ppdc/ppdc-file.cxx:50 ppdc/ppdmerge.cxx:99
#, c-format
msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
msgstr "%s: Tidak bisa membuka %s: %s\n"

#: scheduler/cupsfilter.c:603
#, c-format
msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
msgstr "%s: Tidak bisa membuka berkas PPD: %s pada baris %d\n"

#: ppdc/ppdmerge.cxx:113
#, c-format
msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
msgstr "%s: Tidak bisa membuka berkas PPD: %s pada baris %d.\n"

#: scheduler/cupsfilter.c:384
#, c-format
msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
msgstr "%s: Tak dapat membaca basis data MIME dari \"%s\" atau \"%s\"!\n"

#: berkeley/lpq.c:161 systemv/lpstat.c:565
#, c-format
msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
msgstr "%s: Tujuan tak dikenal \"%s\"!\n"

#: scheduler/cupsfilter.c:430
#, c-format
msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
msgstr "%s: Jenis MIME yang dituju tak dikenal %s/%s!\n"

#: scheduler/cupsfilter.c:1312
#, c-format
msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
msgstr "%s: Opsi tak dikenal '%c'!\n"

#: scheduler/cupsfilter.c:411
#, c-format
msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
msgstr "%s: Sumber jenis MIME tak dikenal %s/%s!\n"

#: berkeley/lpr.c:148
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
"correct!\n"
msgstr ""
"%s: Peringatan - format peubah '%c' tidak didukung - keluaran yang "
"dihasilkan mungkin tak tepat!\n"

#: systemv/lp.c:485
#, c-format
msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
msgstr "%s: Peringatan - opsi set karakter diabaikan!\n"

#: systemv/lp.c:505
#, c-format
msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
msgstr "%s: Peringatan - opsi jenis konten diabaikan!\n"

#: systemv/lp.c:182
#, c-format
msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
msgstr "%s: Peringatan - opsi formulir diabaikan!\n"

#: systemv/lp.c:390
#, c-format
msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
msgstr "%s: Peringatan - opsi modus diabaikan!\n"

#: berkeley/lpq.c:245
#, c-format
msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
msgstr ""
"%s: kesalahan - nama variabel lingkungan %s merupakan tujuan yang tidak ada "
"\"%s\"!\n"

#: berkeley/lpr.c:162
#, c-format
msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
msgstr "%s: kesalahan - diharapkan opsi=nilai usai opsi '-o'!\n"

#: berkeley/lpq.c:250
#, c-format
msgid "%s: error - no default destination available.\n"
msgstr "%s: kesalahan - tidak ada tujuan utama.\n"

#: ppdc/sample.c:281
msgid "-1"
msgstr "-1"

#: ppdc/sample.c:272
msgid "-10"
msgstr "-10"

#: ppdc/sample.c:364
msgid "-100"
msgstr "-100"

#: ppdc/sample.c:363
msgid "-105"
msgstr "-105"

#: ppdc/sample.c:271
msgid "-11"
msgstr "-11"

#: ppdc/sample.c:362
msgid "-110"
msgstr "-110"

#: ppdc/sample.c:361
msgid "-115"
msgstr "-115"

#: ppdc/sample.c:270
msgid "-12"
msgstr "-12"

#: ppdc/sample.c:360
msgid "-120"
msgstr "-120"

#: ppdc/sample.c:269
msgid "-13"
msgstr "-13"

#: ppdc/sample.c:268
msgid "-14"
msgstr "-14"

#: ppdc/sample.c:267
msgid "-15"
msgstr "-15"

#: ppdc/sample.c:280
msgid "-2"
msgstr "-2"

#: ppdc/sample.c:380
msgid "-20"
msgstr "-20"

#: ppdc/sample.c:379
msgid "-25"
msgstr "-25"

#: ppdc/sample.c:279
msgid "-3"
msgstr "-3"

#: ppdc/sample.c:378
msgid "-30"
msgstr "-30"

#: ppdc/sample.c:377
msgid "-35"
msgstr "-35"

#: ppdc/sample.c:278
msgid "-4"
msgstr "-4"

#: ppdc/sample.c:376
msgid "-40"
msgstr "-40"

#: ppdc/sample.c:375
msgid "-45"
msgstr "-45"

#: ppdc/sample.c:277
msgid "-5"
msgstr "-5"

#: ppdc/sample.c:374
msgid "-50"
msgstr "-50"

#: ppdc/sample.c:373
msgid "-55"
msgstr "-55"

#: ppdc/sample.c:276
msgid "-6"
msgstr "-6"

#: ppdc/sample.c:372
msgid "-60"
msgstr "-60"

#: ppdc/sample.c:371
msgid "-65"
msgstr "-65"

#: ppdc/sample.c:275
msgid "-7"
msgstr "-7"

#: ppdc/sample.c:370
msgid "-70"
msgstr "-70"

#: ppdc/sample.c:369
msgid "-75"
msgstr "-75"

#: ppdc/sample.c:274
msgid "-8"
msgstr "-8"

#: ppdc/sample.c:368
msgid "-80"
msgstr "-80"

#: ppdc/sample.c:367
msgid "-85"
msgstr "-85"

#: ppdc/sample.c:273
msgid "-9"
msgstr "-9"

#: ppdc/sample.c:366
msgid "-90"
msgstr "-90"

#: ppdc/sample.c:365
msgid "-95"
msgstr "-95"

#: ppdc/sample.c:282
msgid "0"
msgstr "0"

#: ppdc/sample.c:283
msgid "1"
msgstr "1"

#: ppdc/sample.c:355
msgid "1 inch/sec."
msgstr "1 inci/det."

#: ppdc/sample.c:144
msgid "1.25x0.25\""
msgstr "1,25x0,25\""

#: ppdc/sample.c:145
msgid "1.25x2.25\""
msgstr "1,25x2,25\""

#: ppdc/sample.c:403
msgid "1.5 inch/sec."
msgstr "1,5 inci/det."

#: ppdc/sample.c:146
msgid "1.50x0.25\""
msgstr "1,50x0,25\""

#: ppdc/sample.c:147
msgid "1.50x0.50\""
msgstr "1,50x0,50\""

#: ppdc/sample.c:148
msgid "1.50x1.00\""
msgstr "1,50x1,00\""

#: ppdc/sample.c:149
msgid "1.50x2.00\""
msgstr "1,50x2,00\""

#: ppdc/sample.c:292
msgid "10"
msgstr "10"

#: ppdc/sample.c:414
msgid "10 inches/sec."
msgstr "10 inci/det."

#: ppdc/sample.c:1
msgid "10 x 11\""
msgstr "10 x 11\""

#: ppdc/sample.c:2
msgid "10 x 13\""
msgstr "10 x 13\""

#: ppdc/sample.c:3
msgid "10 x 14\""
msgstr "10 x 14\""

#: ppdc/sample.c:394
msgid "100"
msgstr "100"

#: ppdc/sample.c:305
msgid "100 mm/sec."
msgstr "100 mm/det."

#: ppdc/sample.c:395
msgid "105"
msgstr "105"

#: ppdc/sample.c:293
msgid "11"
msgstr "11"

#: ppdc/sample.c:415
msgid "11 inches/sec."
msgstr "11 inci/det."

#: ppdc/sample.c:396
msgid "110"
msgstr "110"

#: ppdc/sample.c:397
msgid "115"
msgstr "115"

#: ppdc/sample.c:294
msgid "12"
msgstr "12"

#: ppdc/sample.c:416
msgid "12 inches/sec."
msgstr "12 inci/det."

#: ppdc/sample.c:4
msgid "12 x 11\""
msgstr "12 x 11\""

#: ppdc/sample.c:398
msgid "120"
msgstr "120"

#: ppdc/sample.c:306
msgid "120 mm/sec."
msgstr "120 mm/det."

#: ppdc/sample.c:215
msgid "120x60dpi"
msgstr "120x60dpi"

#: ppdc/sample.c:221
msgid "120x72dpi"
msgstr "120x72dpi"

#: ppdc/sample.c:295
msgid "13"
msgstr "13"

#: ppdc/sample.c:204
msgid "136dpi"
msgstr "136dpi"

#: ppdc/sample.c:296
msgid "14"
msgstr "14"

#: ppdc/sample.c:297
msgid "15"
msgstr "15"

#: ppdc/sample.c:299
msgid "15 mm/sec."
msgstr "15 mm/det."

#: ppdc/sample.c:5
msgid "15 x 11\""
msgstr "15 x 11\""

#: ppdc/sample.c:307
msgid "150 mm/sec."
msgstr "150 mm/det."

#: ppdc/sample.c:254
msgid "150dpi"
msgstr "150dpi"

#: ppdc/sample.c:339
msgid "16"
msgstr "16"

#: ppdc/sample.c:340
msgid "17"
msgstr "17"

#: ppdc/sample.c:341
msgid "18"
msgstr "18"

#: ppdc/sample.c:216
msgid "180dpi"
msgstr "180dpi"

#: ppdc/sample.c:342
msgid "19"
msgstr "19"

#: ppdc/sample.c:284
msgid "2"
msgstr "2"

#: ppdc/sample.c:356
msgid "2 inches/sec."
msgstr "2 inci/det."

#: ppdc/sample.c:242
msgid "2-Sided Printing"
msgstr "2-Sisi Pencetakan"

#: ppdc/sample.c:150
msgid "2.00x0.37\""
msgstr "2,00x0,37\""

#: ppdc/sample.c:151
msgid "2.00x0.50\""
msgstr "2,00x0,50\""

#: ppdc/sample.c:152
msgid "2.00x1.00\""
msgstr "2,00x1.00\""

#: ppdc/sample.c:153
msgid "2.00x1.25\""
msgstr "2,00x1,25\""

#: ppdc/sample.c:154
msgid "2.00x2.00\""
msgstr "2,00x2,00\""

#: ppdc/sample.c:155
msgid "2.00x3.00\""
msgstr "2,00x3,00\""

#: ppdc/sample.c:156
msgid "2.00x4.00\""
msgstr "2,00x4,00\""

#: ppdc/sample.c:157
msgid "2.00x5.50\""
msgstr "2,00x5,50\""

#: ppdc/sample.c:158
msgid "2.25x0.50\""
msgstr "2,25x0,50\""

#: ppdc/sample.c:159
msgid "2.25x1.25\""
msgstr "2,25x1,25\""

#: ppdc/sample.c:160
msgid "2.25x4.00\""
msgstr "2,25x4,00\""

#: ppdc/sample.c:161
msgid "2.25x5.50\""
msgstr "2,25x5,50\""

#: ppdc/sample.c:162
msgid "2.38x5.50\""
msgstr "2,38x5,50\""

#: ppdc/sample.c:404
msgid "2.5 inches/sec."
msgstr "2,5 inci/det."

#: ppdc/sample.c:163
msgid "2.50x1.00\""
msgstr "2,50x1,00\""

#: ppdc/sample.c:164
msgid "2.50x2.00\""
msgstr "2,50x2,00\""

#: ppdc/sample.c:165
msgid "2.75x1.25\""
msgstr "2,75x1,25\""

#: ppdc/sample.c:166
msgid "2.9 x 1\""
msgstr "2,9 x 1\""

#: ppdc/sample.c:343
msgid "20"
msgstr "20"

#: ppdc/sample.c:300
msgid "20 mm/sec."
msgstr "20 mm/det."

#: ppdc/sample.c:308
msgid "200 mm/sec."
msgstr "200 mm/det."

#: ppdc/sample.c:205
msgid "203dpi"
msgstr "203dpi"

#: ppdc/sample.c:344
msgid "21"
msgstr "21"

#: ppdc/sample.c:345
msgid "22"
msgstr "22"

#: ppdc/sample.c:346
msgid "23"
msgstr "23"

#: ppdc/sample.c:347
msgid "24"
msgstr "24"

#: ppdc/sample.c:213
msgid "24-Pin Series"
msgstr "Seri 24-Pin"

#: ppdc/sample.c:222
msgid "240x72dpi"
msgstr "240x72dpi"

#: ppdc/sample.c:348
msgid "25"
msgstr "25"

#: ppdc/sample.c:309
msgid "250 mm/sec."
msgstr "250 mm/det."

#: ppdc/sample.c:349
msgid "26"
msgstr "26"

#: ppdc/sample.c:350
msgid "27"
msgstr "27"

#: ppdc/sample.c:351
msgid "28"
msgstr "28"

#: ppdc/sample.c:352
msgid "29"
msgstr "29"

#: ppdc/sample.c:285
msgid "3"
msgstr "3"

#: ppdc/sample.c:357
msgid "3 inches/sec."
msgstr "3 inci/det."

#: ppdc/sample.c:167
msgid "3.00x1.00\""
msgstr "3,00x1,00\""

#: ppdc/sample.c:168
msgid "3.00x1.25\""
msgstr "3,00x1,25\""

#: ppdc/sample.c:169
msgid "3.00x2.00\""
msgstr "3,00x2,00\""

#: ppdc/sample.c:170
msgid "3.00x3.00\""
msgstr "3,00x3,00\""

#: ppdc/sample.c:171
msgid "3.00x5.00\""
msgstr "3,00x5,00\""

#: ppdc/sample.c:172
msgid "3.25x2.00\""
msgstr "3,25x2,00\""

#: ppdc/sample.c:173
msgid "3.25x5.00\""
msgstr "3,25x5,00\""

#: ppdc/sample.c:174
msgid "3.25x5.50\""
msgstr "3,25x5,50\""

#: ppdc/sample.c:175
msgid "3.25x5.83\""
msgstr "3,25x5,83\""

#: ppdc/sample.c:176
msgid "3.25x7.83\""
msgstr "3,25x7,83\""

#: ppdc/sample.c:134
msgid "3.5\" Disk"
msgstr "Diska 3,5\""

#: ppdc/sample.c:143
msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
msgstr "Diska 3.5\" - 2 1/8 x 2 3/4\""

#: ppdc/sample.c:177
msgid "3.50x1.00\""
msgstr "3,50x1,00\""

#: ppdc/sample.c:353
msgid "30"
msgstr "30"

#: ppdc/sample.c:301
msgid "30 mm/sec."
msgstr "30 mm/det."

#: ppdc/sample.c:310
msgid "300 mm/sec."
msgstr "300 mm/det."

#: ppdc/sample.c:206
msgid "300dpi"
msgstr "300dpi"

#: ppdc/sample.c:381
msgid "35"
msgstr "35"

#: ppdc/sample.c:218
msgid "360dpi"
msgstr "360dpi"

#: ppdc/sample.c:217
msgid "360x180dpi"
msgstr "360x180dpi"

#: ppdc/sample.c:286
msgid "4"
msgstr "4"

#: ppdc/sample.c:358
msgid "4 inches/sec."
msgstr "4 inci/det."

#: ppdc/sample.c:178
msgid "4.00x1.00\""
msgstr "4,00x1,00\""

#: ppdc/sample.c:186
msgid "4.00x13.00\""
msgstr "4,00x13,00\""

#: ppdc/sample.c:179
msgid "4.00x2.00\""
msgstr "4,00x2,00\""

#: ppdc/sample.c:180
msgid "4.00x2.50\""
msgstr "4,00x2,50\""

#: ppdc/sample.c:181
msgid "4.00x3.00\""
msgstr "4,00x3,00\""

#: ppdc/sample.c:182
msgid "4.00x4.00\""
msgstr "4,00x4,00\""

#: ppdc/sample.c:183
msgid "4.00x5.00\""
msgstr "4,00x5,00\""

#: ppdc/sample.c:184
msgid "4.00x6.00\""
msgstr "4,00x6,00\""

#: ppdc/sample.c:185
msgid "4.00x6.50\""
msgstr "4,00x6,50\""

#: ppdc/sample.c:382
msgid "40"
msgstr "40"

#: ppdc/sample.c:302
msgid "40 mm/sec."
msgstr "40 mm/det."

#: ppdc/sample.c:383
msgid "45"
msgstr "45"

#: ppdc/sample.c:287
msgid "5"
msgstr "5"

#: ppdc/sample.c:408
msgid "5 inches/sec."
msgstr "5 inci/det."

#: ppdc/sample.c:384
msgid "50"
msgstr "50"

#: ppdc/sample.c:385
msgid "55"
msgstr "55"

#: ppdc/sample.c:288
msgid "6"
msgstr "6"

#: ppdc/sample.c:409
msgid "6 inches/sec."
msgstr "6 inci/det."

#: ppdc/sample.c:187
msgid "6.00x1.00\""
msgstr "6,00x1,00\""

#: ppdc/sample.c:188
msgid "6.00x2.00\""
msgstr "6,00x2,00\""

#: ppdc/sample.c:189
msgid "6.00x3.00\""
msgstr "6,00x3,00\""

#: ppdc/sample.c:190
msgid "6.00x4.00\""
msgstr "6,00x4,00\""

#: ppdc/sample.c:191
msgid "6.00x5.00\""
msgstr "6,00x5,00\""

#: ppdc/sample.c:192
msgid "6.00x6.00\""
msgstr "6,00x6,00\""

#: ppdc/sample.c:193
msgid "6.00x6.50\""
msgstr "6,00x6,50\""

#: ppdc/sample.c:386
msgid "60"
msgstr "60"

#: ppdc/sample.c:303
msgid "60 mm/sec."
msgstr "60 mm/det."

#: ppdc/sample.c:233
msgid "600dpi"
msgstr "600dpi"

#: ppdc/sample.c:214
msgid "60dpi"
msgstr "60dpi"

#: ppdc/sample.c:220
msgid "60x720dpi"
msgstr "60x720dpi"

#: ppdc/sample.c:387
msgid "65"
msgstr "65"

#: ppdc/sample.c:289
msgid "7"
msgstr "7"

#: ppdc/sample.c:411
msgid "7 inches/sec."
msgstr "7 inci/det."

#: ppdc/sample.c:6
msgid "7 x 9\""
msgstr "7 x 9\""

#: ppdc/sample.c:388
msgid "70"
msgstr "70"

#: ppdc/sample.c:224
msgid "720dpi"
msgstr "720dpi"

#: ppdc/sample.c:389
msgid "75"
msgstr "75"

#: ppdc/sample.c:290
msgid "8"
msgstr "8"

#: ppdc/sample.c:412
msgid "8 inches/sec."
msgstr "8 inci/det."

#: ppdc/sample.c:7
msgid "8 x 10\""
msgstr "8 x 10\""

#: ppdc/sample.c:194
msgid "8.00x1.00\""
msgstr "8,00x1,00\""

#: ppdc/sample.c:195
msgid "8.00x2.00\""
msgstr "8,00x2,00\""

#: ppdc/sample.c:196
msgid "8.00x3.00\""
msgstr "8,00x3,00\""

#: ppdc/sample.c:197
msgid "8.00x4.00\""
msgstr "8,00x4,00\""

#: ppdc/sample.c:198
msgid "8.00x5.00\""
msgstr "8,00x5,00\""

#: ppdc/sample.c:199
msgid "8.00x6.00\""
msgstr "8,00x6,00\""

#: ppdc/sample.c:200
msgid "8.00x6.50\""
msgstr "8,00x6,50\""

#: ppdc/sample.c:390
msgid "80"
msgstr "80"

#: ppdc/sample.c:304
msgid "80 mm/sec."
msgstr "80 mm/det."

#: ppdc/sample.c:391
msgid "85"
msgstr "85"

#: ppdc/sample.c:291
msgid "9"
msgstr "9"

#: ppdc/sample.c:413
msgid "9 inches/sec."
msgstr "9 inci/det."

#: ppdc/sample.c:8
msgid "9 x 11\""
msgstr "9 x 11\""

#: ppdc/sample.c:9
msgid "9 x 12\""
msgstr "9 x 12\""

#: ppdc/sample.c:219
msgid "9-Pin Series"
msgstr "Seri 9-Pin"

#: ppdc/sample.c:392
msgid "90"
msgstr "90"

#: ppdc/sample.c:393
msgid "95"
msgstr "95"

#: berkeley/lpc.c:218
msgid "?Invalid help command unknown\n"
msgstr ""

#: cgi-bin/admin.c:2343
msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
msgstr "Diperlukan sandi Samba untuk mengekspor penggerak pencetak!"

#: cgi-bin/admin.c:2339
msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
msgstr "Diperlukan nama pengguna Samba untuk mengekspor penggerak pencetak!"

#: scheduler/ipp.c:2390
#, c-format
msgid "A class named \"%s\" already exists!"
msgstr "Kelas bernama \"%s\" sudah ada!"

#: scheduler/ipp.c:1013
#, c-format
msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
msgstr "Pencetak bernama \"%s\" sudah ada!"

#: ppdc/sample.c:10
msgid "A0"
msgstr "A0"

#: ppdc/sample.c:11
msgid "A1"
msgstr "A1"

#: ppdc/sample.c:24
msgid "A10"
msgstr "A10"

#: ppdc/sample.c:12
msgid "A2"
msgstr "A2"

#: ppdc/sample.c:13
msgid "A3"
msgstr "A3"

#: ppdc/sample.c:14
msgid "A3 (Oversize)"
msgstr "A3 (Besar)"

#: ppdc/sample.c:15
msgid "A4"
msgstr "A4"

#: ppdc/sample.c:16
msgid "A4 (Oversize)"
msgstr "A4 (Besar)"

#: ppdc/sample.c:17
msgid "A4 (Small)"
msgstr "A4 (Kecil)"

#: ppdc/sample.c:18
msgid "A5"
msgstr "A5"

#: ppdc/sample.c:19
msgid "A5 (Oversize)"
msgstr "A5 (Besar)"

#: ppdc/sample.c:20
msgid "A6"
msgstr "A6"

#: ppdc/sample.c:21
msgid "A7"
msgstr "A7"

#: ppdc/sample.c:22
msgid "A8"
msgstr "A8"

#: ppdc/sample.c:23
msgid "A9"
msgstr "A9"

#: ppdc/sample.c:25
msgid "ANSI A"
msgstr "ANSI A"

#: ppdc/sample.c:26
msgid "ANSI B"
msgstr "ANSI B"

#: ppdc/sample.c:27
msgid "ANSI C"
msgstr "ANSI C"

#: ppdc/sample.c:28
msgid "ANSI D"
msgstr "ANSI D"

#: ppdc/sample.c:29
msgid "ANSI E"
msgstr "ANSI E"

#: ppdc/sample.c:30
msgid "ARCH A"
msgstr "ARCH A"

#: ppdc/sample.c:31
msgid "ARCH B"
msgstr "ARCH B"

#: ppdc/sample.c:32
msgid "ARCH C"
msgstr "ARCH C"

#: ppdc/sample.c:33
msgid "ARCH D"
msgstr "ARCH D"

#: ppdc/sample.c:34
msgid "ARCH E"
msgstr "ARCH E"

#: cgi-bin/classes.c:154 cgi-bin/printers.c:157
msgid "Accept Jobs"
msgstr "Terima Tugas"

#: cups/http-support.c:1196
msgid "Accepted"
msgstr "Diterima"

#: cgi-bin/admin.c:480
msgid "Add Class"
msgstr "Tambah Kelas"

#: cgi-bin/admin.c:778
msgid "Add Printer"
msgstr "Tambah Pencetak"

#: cgi-bin/admin.c:355 cgi-bin/admin.c:388 cgi-bin/admin.c:436
#: cgi-bin/admin.c:446
msgid "Add RSS Subscription"
msgstr "Tambah Subskripsi RSS"

#: ppdc/sample.c:126
msgid "Address"
msgstr "Alamat"

#: ppdc/sample.c:135
msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
msgstr "Alamat - 1 1/8 x 3 1/2\""

#: cgi-bin/admin.c:187 cgi-bin/admin.c:218 cgi-bin/admin.c:2761
msgid "Administration"
msgstr "Administrasi"

#: ppdc/sample.c:400
msgid "Always"
msgstr "Selalu"

#: backend/socket.c:126
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
msgstr "AppSocket/HP JetDirect"

#: ppdc/sample.c:421
msgid "Applicator"
msgstr "Aplikator"

#: scheduler/ipp.c:1135
#, c-format
msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
msgstr ""

#: scheduler/ipp.c:341
#, c-format
msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
msgstr "Kelompok atribut di luar jangkauan (%x < %x)!"

#: ppdc/sample.c:35
msgid "B0"
msgstr "B0"

#: ppdc/sample.c:37
msgid "B1"
msgstr "B1"

#: ppdc/sample.c:36
msgid "B10"
msgstr "B10"

#: ppdc/sample.c:38
msgid "B2"
msgstr "B2"

#: ppdc/sample.c:39
msgid "B3"
msgstr "B3"

#: ppdc/sample.c:40
msgid "B4"
msgstr "B4"

#: ppdc/sample.c:41
msgid "B5"
msgstr "B5"

#: ppdc/sample.c:42
msgid "B6"
msgstr "B6"

#: ppdc/sample.c:43
msgid "B7"
msgstr "B7"

#: ppdc/sample.c:44
msgid "B8"
msgstr "B8"

#: ppdc/sample.c:45
msgid "B9"
msgstr "B9"

#: cups/dest.c:317
msgid "Bad NULL dests pointer"
msgstr ""

#: cups/ppd.c:342
msgid "Bad OpenGroup"
msgstr "OpenGroup Jelek"

#: cups/ppd.c:344
msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
msgstr "OpenUI/JCLOpenUI Jelek"

#: cups/ppd.c:346
msgid "Bad OrderDependency"
msgstr "OrderDependency Jelek"

#: cups/http-support.c:1211
msgid "Bad Request"
msgstr "Permintaan Jelek"

#: cups/snmp.c:1003
msgid "Bad SNMP version number"
msgstr "Nomor versi SNMP jelek"

#: cups/ppd.c:347
msgid "Bad UIConstraints"
msgstr "UIConstraints Jelek"

#: scheduler/ipp.c:1433
#, c-format
msgid "Bad copies value %d."
msgstr "Nilai rangkap %d jelek."

#: cups/ppd.c:355
msgid "Bad custom parameter"
msgstr "Parameter ubahan jelek"

#: cups/http-support.c:1339
#, c-format
msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
msgstr "URI perangkat \"%s\" jelek!\n"

#: scheduler/ipp.c:2508
#, c-format
msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
msgstr "device-uri \"%s\" jelek!"

#: scheduler/ipp.c:2548
#, c-format
msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
msgstr "Skema device-uri \"%s\" jelek!"

#: scheduler/ipp.c:9835 scheduler/ipp.c:11314
#, c-format
msgid "Bad document-format \"%s\"!"
msgstr "document-format \"%s\" jelek!"

#: cups/util.c:930
msgid "Bad filename buffer!"
msgstr "Nama berkas penyangga jelek!"

#: ppdc/ppdc-import.cxx:265
#, c-format
msgid "Bad font attribute: %s\n"
msgstr "Atribut huruf jelek: %s\n"

#: scheduler/ipp.c:10431
msgid "Bad job-priority value!"
msgstr "Nilai job-priority jelek!"

#: scheduler/ipp.c:1463
#, c-format
msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
msgstr "Nilai job-sheets \"%s\" jelek!"

#: scheduler/ipp.c:1447
msgid "Bad job-sheets value type!"
msgstr "Jenis nilai job-sheets jelek!"

#: scheduler/ipp.c:10461
msgid "Bad job-state value!"
msgstr "Nilai job-state jelek!"

#: scheduler/ipp.c:3663 scheduler/ipp.c:4022 scheduler/ipp.c:6650
#: scheduler/ipp.c:6792 scheduler/ipp.c:8067 scheduler/ipp.c:8322
#: scheduler/ipp.c:9166 scheduler/ipp.c:9392 scheduler/ipp.c:9747
#: scheduler/ipp.c:10323
#, c-format
msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
msgstr "Atribut job-uri \"%s\" jelek!"

#: scheduler/ipp.c:2129 scheduler/ipp.c:6197
#, c-format
msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
msgstr "notify-pull-method \"%s\" jelek!"

#: scheduler/ipp.c:2093 scheduler/ipp.c:6161
#, c-format
msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" jelek!"

#: scheduler/ipp.c:1479
#, c-format
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "Nilai number-up %d jelek."

#: cups/adminutil.c:303
#, c-format
msgid "Bad option + choice on line %d!"
msgstr "Opsi + yang dipilih pada baris %d jelek!"

#: scheduler/ipp.c:1496
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "Nilai page-ranges %d-%d jelek."

#: scheduler/ipp.c:2592
#, c-format
msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
msgstr "port-monitor \"%s\" jelek!"

#: scheduler/ipp.c:2640
#, c-format
msgid "Bad printer-state value %d!"
msgstr "Nilai printer-state %d jelek!"

#: scheduler/ipp.c:309
#, c-format
msgid "Bad request ID %d!"
msgstr "ID permintaan %d jelek!"

#: scheduler/ipp.c:294
#, c-format
msgid "Bad request version number %d.%d!"
msgstr ""

#: cgi-bin/admin.c:1385
msgid "Bad subscription ID!"
msgstr "ID subskripsi jelek!"

#: cgi-bin/admin.c:3301 cgi-bin/admin.c:3524
msgid "Banners"
msgstr "Pataka"

#: filter/bannertops.c:666
msgid "Billing Information: "
msgstr "Informasi Tagihan: "

#: ppdc/sample.c:258
msgid "Bond Paper"
msgstr "Kertas Surat"

#: ppdc/sample.c:56
msgid "C0 Envelope"
msgstr "C0 Amplop"

#: ppdc/sample.c:57
msgid "C1 Envelope"
msgstr "C1 Amplop"

#: ppdc/sample.c:58
msgid "C2 Envelope"
msgstr "C2 Amplop"

#: ppdc/sample.c:59
msgid "C3 Envelope"
msgstr "C3 Amplop"

#: ppdc/sample.c:46
msgid "C4"
msgstr "C4"

#: ppdc/sample.c:60
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 Amplop"

#: ppdc/sample.c:47
msgid "C5"
msgstr "C5"

#: ppdc/sample.c:61
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 Amplop"

#: ppdc/sample.c:48
msgid "C6"
msgstr "C6"

#: ppdc/sample.c:63
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 Amplop"

#: ppdc/sample.c:62
msgid "C65 Envelope"
msgstr "C65 Amplop"

#: ppdc/sample.c:64
msgid "C7 Envelope"
msgstr "C7 Amplop"

#: ppdc/sample.c:226
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"

#: ppdc/sample.c:334
msgid "CPCL Label Printer"
msgstr ""

#: cgi-bin/admin.c:1386 cgi-bin/admin.c:1425 cgi-bin/admin.c:1435
msgid "Cancel RSS Subscription"
msgstr "Batal Subskripsi RSS"

#: cgi-bin/admin.c:1608 cgi-bin/admin.c:1772 cgi-bin/admin.c:1784
#: cgi-bin/admin.c:1795
msgid "Change Settings"
msgstr "Ubah Pengaturan"

#: scheduler/ipp.c:2141 scheduler/ipp.c:6209
#, c-format
msgid "Character set \"%s\" not supported!"
msgstr "Set karakter \"%s\" tidak didukung!"

#: ppdc/sample.c:65
msgid "Chou3 Envelope"
msgstr "Chou3 Amplop"

#: ppdc/sample.c:66
msgid "Chou4 Envelope"
msgstr "Chou4 Amplop"

#: cgi-bin/classes.c:180 cgi-bin/classes.c:307
msgid "Classes"
msgstr "Kelas"

#: cgi-bin/printers.c:167
msgid "Clean Print Heads"
msgstr "Bersihkan Kepala Pencetak"

#: ppdc/sample.c:253
msgid "Color"
msgstr "Warna"

#: ppdc/sample.c:225
msgid "Color Mode"
msgstr "Modus Warna"

#: berkeley/lpc.c:209
msgid ""
"Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
"\n"
"exit    help    quit    status  ?\n"
msgstr ""
"Perintah bisa saja singkat.  Perintahnya:\n"
"\n"
"exit    help    quit    status  ?\n"

#: cups/snmp.c:1007
msgid "Community name uses indefinite length"
msgstr "Nama komunitas memiliki panjang tak terdefinisi"

#: cups/http-support.c:1184
msgid "Continue"
msgstr "Lanjut"

#: ppdc/sample.c:336
msgid "Continuous"
msgstr "Terus-menerus"

#: scheduler/ipp.c:8616 scheduler/ipp.c:8632 scheduler/ipp.c:9851
#, c-format
msgid "Could not scan type \"%s\"!"
msgstr "Tidak akan memindai jenis \"%s\"!"

#: cups/localize.c:319
msgid "Cover open."
msgstr "Penutup terbuka."

#: cups/http-support.c:1193
msgid "Created"
msgstr "Dibuat"

#: filter/bannertops.c:854
msgid "Created On: "
msgstr "Dibuat Pada: "

#: cups/ppd.c:1072 cups/ppd.c:1112 cups/ppd.c:1326 cups/ppd.c:1429
msgid "Custom"
msgstr "Ubahan"

#: ppdc/sample.c:330
msgid "CustominCutInterval"
msgstr "CustominCutInterval"

#: ppdc/sample.c:328
msgid "CustominTearInterval"
msgstr "CustominTearInterval"

#: ppdc/sample.c:314
msgid "Cut"
msgstr "Potong"

#: ppdc/sample.c:422
msgid "Cutter"
msgstr "Pemotong"

#: ppdc/sample.c:49
msgid "DL"
msgstr "DL"

#: ppdc/sample.c:67
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL Amplop"

#: ppdc/sample.c:211
msgid "Dark"
msgstr "Gelap"

#: ppdc/sample.c:207
msgid "Darkness"
msgstr "Gelap"

#: cgi-bin/admin.c:2068 cgi-bin/admin.c:2079 cgi-bin/admin.c:2124
msgid "Delete Class"
msgstr "Hapus Kelas"

#: cgi-bin/admin.c:2153 cgi-bin/admin.c:2164 cgi-bin/admin.c:2209
msgid "Delete Printer"
msgstr "Hapus Pencetak"

#: filter/bannertops.c:735
msgid "Description: "
msgstr "Deskripsi: "

#: ppdc/sample.c:252
msgid "DeskJet Series"
msgstr "Seri Deskjet"

#: scheduler/ipp.c:1399
#, c-format
msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
msgstr "Tujuan \"%s\" bukanlah tugas yang diterima."

#: cups/localize.c:353
msgid "Developer almost empty."
msgstr "Developer hampir kosong."

#: cups/localize.c:355
msgid "Developer empty!"
msgstr "Developer kosong!"

#: systemv/lpinfo.c:305
#, c-format
msgid ""
"Device: uri = %s\n"
"        class = %s\n"
"        info = %s\n"
"        make-and-model = %s\n"
"        device-id = %s\n"
"        location = %s\n"
msgstr ""
"Perangkat: uri = %s\n"
"        class = %s\n"
"        info = %s\n"
"        make-and-model = %s\n"
"        device-id = %s\n"
"        location = %s\n"

#: ppdc/sample.c:407
msgid "Direct Thermal Media"
msgstr "Media Termal Langsung"

#: ppdc/sample.c:316
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonaktifkan"

#: scheduler/ipp.c:6697
#, c-format
msgid "Document %d not found in job %d."
msgstr "Dokumen %d tidak ditemukan di tugas %d."

#: cups/localize.c:323
msgid "Door open."
msgstr "Pintu terbuka."

#: ppdc/sample.c:50
msgid "Double Postcard"
msgstr "Kartu Pos Ganda"

#: filter/bannertops.c:820
msgid "Driver Name: "
msgstr "Nama Penggerak: "

#: filter/bannertops.c:831
msgid "Driver Version: "
msgstr "Versi Penggerak: "

#: ppdc/sample.c:247
msgid "Duplexer"
msgstr "Pendupleks"

#: ppdc/sample.c:201
msgid "Dymo"
msgstr "Dymo"

#: filter/pstops.c:446
#, c-format
msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
msgstr "EMERG: Tidak bisa mengalokasikan memori untuk halaman info: %s\n"

#: filter/pstops.c:438
#, c-format
msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
msgstr "EMERG: Tidak bisa mengalokasikan memori untuk larik halaman: %s\n"

#: ppdc/sample.c:402
msgid "EPL1 Label Printer"
msgstr "EPL1 Pencetak Label"

#: ppdc/sample.c:405
msgid "EPL2 Label Printer"
msgstr "EPL2 Pencetak Label"

#: driver/rastertoescpx.c:1776 driver/rastertopclx.c:1801
#, c-format
msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
msgstr ""

#: filter/pstops.c:707
#, c-format
msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
msgstr ""

#: filter/pstops.c:2220
#, c-format
msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
msgstr ""

#: filter/pstops.c:1286 filter/pstops.c:1292
#, c-format
msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
msgstr ""

#: filter/pstops.c:1363
#, c-format
msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
msgstr ""

#: backend/scsi-irix.c:100 backend/scsi-linux.c:114
#, c-format
msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
msgstr "ERROR: Berkas perangkat SCSI \"%s\" jelek!\n"

#: filter/pstext.c:276 filter/texttops.c:284 filter/texttops.c:295
#, c-format
msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
msgstr "ERROR: Berkas set karakter %s jelek\n"

#: filter/texttops.c:453
#, c-format
msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
msgstr "ERROR: Jenis set karakter %s jelek\n"

#: filter/textcommon.c:613
#, c-format
msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
msgstr "ERROR: Nilai kolom %d jelek!\n"

#: filter/textcommon.c:624
#, c-format
msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
msgstr "ERROR: Nilai cpi %f jelek!\n"

#: filter/pstext.c:320 filter/pstext.c:357 filter/texttops.c:348
#: filter/texttops.c:384
#, c-format
msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
msgstr "ERROR: Baris deskripsi huruf: %s jelek\n"

#: filter/textcommon.c:635
#, c-format
msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
msgstr "ERROR: Nilai lpi %f jelek!\n"

#: filter/imagetoraster.c:458
msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
msgstr "ERROR: Pengaturan halaman jelek!\n"

#: filter/pstext.c:334 filter/texttops.c:361
#, c-format
msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
msgstr "ERROR: Arah teks %s jelek\n"

#: filter/pstext.c:371 filter/texttops.c:397
#, c-format
msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
msgstr "ERROR: Lebar teks %s jelek\n"

#: backend/ipp.c:749
msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
msgstr "ERROR: Pencetak yang dituju tidak ada!\n"

#: filter/pstops.c:696
#, c-format
msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
msgstr ""

#: filter/pstops.c:648
#, c-format
msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
msgstr ""

#: backend/ipp.c:468 filter/pstops.c:303
msgid "ERROR: Empty print file!\n"
msgstr "ERROR: Mencetak berkas kosong!\n"

#: backend/pap.c:838
#, c-format
msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
msgstr "ERROR: Kesalahan %d mengirim permintaan PAPSendData: %s\n"

#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:338 ppdc/ppdc-catalog.cxx:350
#, c-format
msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
msgstr ""

#: backend/usb-darwin.c:377 backend/usb-darwin.c:435 backend/usb-darwin.c:500
#: backend/usb-darwin.c:518
msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
msgstr "ERROR: Kesalahan fatal USB!\n"

#: filter/hpgl-input.c:139
msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
msgstr "ERROR: Ketidaksahan HP-GL/2 komentar terlihat, tak bisa mencetak berkas!\n"

#: filter/pstops.c:1771
#, c-format
msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
msgstr ""

#: filter/pstops.c:1842
#, c-format
msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
msgstr ""

#: filter/bannertops.c:222
#, c-format
msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
msgstr "ERROR: Kehilangan nilai pada baris %d dari berkas pataka (banner)!\n"

#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:415
#, c-format
msgid "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
msgstr "ERROR: Memerlukan baris msgid sebelum string translasi pada baris %d dari %s!\n"

#: filter/pstops.c:759
#, c-format
msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
msgstr ""

#: filter/pstops.c:762
#, c-format
msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
msgstr ""

#: backend/usb.c:200
msgid ""
"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
"variable!\n"
msgstr ""
"ERROR: Tak ditemukan URI perangkat pada argv[0] atau dalam variabel "
"lingkungan DEVICE_URI!\n"

#: filter/pstext.c:433
#, c-format
msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
msgstr "ERROR: Tidak ada huruf pada berkas set karakter %s\n"

#: driver/rastertoescpx.c:1906 driver/rastertopclx.c:1931
#: filter/rastertoepson.c:1129 filter/rastertohp.c:857
#: filter/rastertolabel.c:1283
msgid "ERROR: No pages found!\n"
msgstr "ERROR: Tidak ketemu halaman!\n"

#: backend/runloop.c:348
msgid "ERROR: Out of paper!\n"
msgstr "ERROR: Kehabisan kertas!\n"

#: backend/ipp.c:1754
msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
msgstr "ERROR: Variabel lingkungan PRINTER belum ditentukan!\n"

#: backend/ipp.c:1066
#, c-format
msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
msgstr "ERROR: Berkas cetak tidak diterima (%s)!\n"

#: backend/pap.c:521
msgid "ERROR: Printer not responding\n"
msgstr "ERROR: Pencetak tidak merespon\n"

#: backend/ipp.c:581 backend/ipp.c:716 backend/lpd.c:848 backend/socket.c:310
msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
msgstr "ERROR: Pencetak tidak merespon!\n"

#: backend/pap.c:858
msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
msgstr "ERROR: Pencetak mengirim EOF yang tak diharapkan\n"

#: backend/lpd.c:1052 backend/lpd.c:1199
#, c-format
msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
msgstr "ERROR: Host jarak jauh tidak menerima berkas kontrol (%d)\n"

#: backend/lpd.c:1147
#, c-format
msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
msgstr "ERROR: Host jarak jauh tidak menerima data berkas (%d)\n"

#: backend/pap.c:1694
msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
msgstr "ERROR: Kehabisan waktu saat mengirim data ke pencetak\n"

#: backend/ipp.c:1145
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
msgstr "ERROR: Tidak bisa menambah berkas %d untuk tugas: %s\n"

#: backend/ipp.c:1383
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
msgstr "ERROR: Tidak bisa membatalkan tugas %d: %s\n"

#: filter/pdftops.c:136
msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
msgstr "ERROR: Tidak bisa menyalin berkas PPD"

#: filter/pdftops.c:412
msgid "ERROR: Unable to create pipe"
msgstr "ERROR: Tidak bisa membuat pipa"

#: backend/lpd.c:772
msgid "ERROR: Unable to create socket"
msgstr "ERROR: Tidak bisa membuat soket"

#: backend/ipp.c:1476
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
msgstr "ERROR: Tidak bisa membuat berkas cetak berkompresi temporer: %s\n"

#: backend/ipp.c:431 backend/ipp.c:1776 backend/lpd.c:446 filter/pstops.c:2719
#: scheduler/cupsfilter.c:1121 systemv/lpadmin.c:1453 systemv/lpadmin.c:1842
msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
msgstr "ERROR: Tidak bisa membuat berkas temporer"

#: backend/ipp.c:1831
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
msgstr "ERROR: Tidak bisa mengeksekusi pictwpstops: %s\n"

#: filter/pdftops.c:433 filter/pdftops.c:447
msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
msgstr "ERROR: Tidak bisa mengeksekusi program gs"

#: filter/pdftops.c:430 filter/pdftops.c:445
msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
msgstr "ERROR: Tidak bisa mengeksekusi program pdftops"

#: filter/pdftops.c:467 filter/pdftops.c:477
msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
msgstr "ERROR: Tidak bisa mengeksekusi program pstops"

#: backend/ipp.c:1844
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
msgstr ""

#: backend/pap.c:712
msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
msgstr "ERROR: Tidak bisa memperoleh permintaan PAP"

#: backend/pap.c:701
msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
msgstr "ERROR: Tidak bisa memperoleh respon PAP"

#: backend/ipp.c:1761
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
msgstr "ERROR: Tidak bisa memperoleh berkas PPD untuk pencetak \"%s\" - %s.\n"

#: backend/pap.c:302
msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
msgstr "ERROR: Tidak bisa memperoleh zona baku AppleTalk"

#: backend/ipp.c:1232
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
msgstr "ERROR: Tidak bisa memperoleh atribut tugas %d (%s)!\n"

#: backend/ipp.c:759
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
msgstr "ERROR: Tidak bisa memperoleh status pencetak (%s)!\n"

#: backend/ipp.c:422 backend/ipp.c:599 backend/lpd.c:437 backend/lpd.c:705
#: backend/socket.c:268
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
msgstr "ERROR: Tidak bisa menentukan lokasi pencetak '%s'!\n"

#: backend/pap.c:688
msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
msgstr ""

#: backend/pap.c:322
msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
msgstr ""

#: backend/pap.c:451
msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
msgstr "ERROR: Tidak bisa membuat alamat AppleTalk"

#: filter/pstext.c:247 filter/texttops.c:248
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka \"%s\" - %s\n"

#: filter/pstext.c:264 filter/texttops.c:268
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka %s: %s\n"

#: driver/rastertoescpx.c:1791 driver/rastertopclx.c:1816
msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas PPD!\n"

#: filter/bannertops.c:184
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
msgstr ""

#: backend/parallel.c:249 backend/scsi-irix.c:140 backend/scsi-linux.c:154
#: backend/serial.c:262 backend/usb-unix.c:146
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas perangkat \"%s\": %s\n"

#: filter/pstops.c:291
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas \"%s\" - %s\n"

#: filter/gziptoany.c:74
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas \"%s\": %s\n"

#: filter/imagetops.c:313 filter/imagetoraster.c:635
msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas gambar untuk mencetak!\n"

#: backend/ipp.c:1492 backend/pap.c:249 backend/parallel.c:151
#: backend/scsi.c:181 backend/serial.c:189 backend/socket.c:156
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas cetak \"%s\": %s\n"

#: backend/usb.c:237
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas cetak %s - %s\n"

#: backend/lpd.c:487
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas cetak %s: %s\n"

#: driver/rastertoescpx.c:1806 driver/rastertopclx.c:1831
#: filter/rastertoepson.c:1001 filter/rastertohp.c:726
#: filter/rastertolabel.c:1148
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
msgstr ""

#: backend/ipp.c:1484
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas cetak temporer berkompresi: %s\n"

#: filter/texttops.c:200
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
msgstr ""

#: filter/texttops.c:179
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
msgstr ""

#: backend/serial.c:615
msgid "ERROR: Unable to read print data"
msgstr "ERROR: Tidak bisa membaca data yang hendak dicetak"

#: backend/usb-darwin.c:602 backend/usb-darwin.c:644
msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
msgstr "ERROR: Tidak bisa membaca data yang hendak dicetak!\n"

#: backend/lpd.c:789
msgid "ERROR: Unable to reserve port"
msgstr ""

#: filter/pstops.c:563
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
msgstr "ERROR: Tidak bisa mencari letak %ld dalam berkas - %s\n"

#: filter/pstops.c:561
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
msgstr "ERROR: Tidak bisa mencari letak %lld dalam berkas - %s\n"

#: backend/lpd.c:603
msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
msgstr "ERROR: Tidak bisa mengirim perintah LPD"

#: backend/pap.c:571
msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
msgstr ""

#: backend/pap.c:580
msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
msgstr ""

#: backend/scsi-irix.c:219 backend/scsi-linux.c:237
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
msgstr "ERROR: Tidak bisa mengirim data yang hendak dicetak (%d)\n"

#: backend/usb-darwin.c:720
msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
msgstr "ERROR: Tidak bisa mengirim data yang hendak dicetak!\n"

#: backend/lpd.c:1103
msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
msgstr "ERROR: Tidak bisa mengirim data ke pencetak"

#: backend/lpd.c:1117
msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
msgstr ""

#: backend/ipp.c:1857
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
msgstr "ERROR: Tidak bisa menunggu pictwpstops: %s\n"

#: backend/ipp.c:1503
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: Tidak bisa menulis %d bita ke \"%s\": %s\n"

#: backend/usb-libusb.c:169 backend/usb-libusb.c:765
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
msgstr "ERROR: Tidak bisa menulis %d bita ke pencetak!\n"

#: backend/lpd.c:1033 backend/lpd.c:1180
msgid "ERROR: Unable to write control file"
msgstr "ERROR: Tidak bisa menulis berkas kontrol"

#: backend/serial.c:691
msgid "ERROR: Unable to write print data"
msgstr "ERROR: Tidak bisa menulis data yang hendak dicetak"

#: backend/runloop.c:122 backend/runloop.c:363
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
msgstr "ERROR: Tidak bisa menulis data yang hendak dicetak: %s\n"

#: filter/imagetoraster.c:1197 filter/imagetoraster.c:1293
#: filter/imagetoraster.c:1333
msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
msgstr ""

#: backend/ipp.c:443 backend/lpd.c:456
msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
msgstr "ERROR: Tidak bisa menulis di berkas temporer"

#: filter/gziptoany.c:96
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
msgstr ""

#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:432
#, c-format
msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
msgstr "ERROR: Teks tak diharapkan pada baris %d dari %s!\n"

#: backend/ipp.c:346
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
msgstr "ERROR: Nilai opsi enkripsi \"%s\" tak dikenal!\n"

#: backend/lpd.c:354
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: Urutan berkas \"%s\" tak dikenal\n"

#: backend/lpd.c:326
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
msgstr "ERROR: Format karakter \"%c\" tak dikenal\n"

#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:460
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
msgstr "ERROR: Format katalog pesan \"%s\" tak dikenal!\n"

#: backend/ipp.c:392
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
msgstr "ERROR: Opsi \"%s\" dengan nilai \"%s\" tak dikenal!\n"

#: backend/lpd.c:340
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: Modus cetak \"%s\" tak dikenal\n"

#: backend/ipp.c:363
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
msgstr "ERROR: Nilai opsi versi \"%s\" tak dikenal!\n"

#: filter/pstops.c:2418
#, c-format
msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
msgstr "ERROR: Nilai kecerahan %s tak didukung, gunakanlah brightness=100!\n"

#: filter/pstops.c:2487
#, c-format
msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
msgstr "ERROR: Nilai gama %s tak didukung, gunakanlah gamma=1000!\n"

#: filter/pstops.c:2541
#, c-format
msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
msgstr "ERROR: Nilai number-up %d tak didukung, gunakanlah number-up=1!\n"

#: filter/pstops.c:2574
#, c-format
msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
msgstr ""
"ERROR: Nilai number-up-layout %s tak didukung, gunakanlah number-up-"
"layout=lrtb!\n"

#: filter/pstops.c:2624
#, c-format
msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
msgstr "ERROR: Nilai page-border %s tak didukung, gunakanlah page-border=none!\n"

#: filter/pstops.c:2090
#, c-format
msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
msgstr "ERROR: Kelebihan doc_printf (%d bita) terdeteksi, dibatalkan!\n"

#: backend/ipp.c:1876
#, c-format
msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
msgstr "ERROR: pictwpstops tertutup pada sinyal %d!\n"

#: backend/ipp.c:1873
#, c-format
msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
msgstr "ERROR: pictwpstops tertutup dengan status %d!\n"

#: backend/ipp.c:609 backend/lpd.c:877 backend/socket.c:333
msgid ""
"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
"seconds...\n"
msgstr ""
"ERROR: pemulihan: Tidak bisa menghubungi pencetak; akan mencoba ulang dalam 30 "
"detik...\n"

#: backend/pap.c:629
msgid "ERROR: select() failed"
msgstr "ERROR: select() gagal"

#: backend/lpd.c:940
msgid "ERROR: unable to stat print file"
msgstr "ERROR: tak dapat memulai berkas yang hendak dicetak"

#: cgi-bin/admin.c:1823 cgi-bin/admin.c:1835 cgi-bin/admin.c:1889
#: cgi-bin/admin.c:1896 cgi-bin/admin.c:1931 cgi-bin/admin.c:1944
#: cgi-bin/admin.c:1968 cgi-bin/admin.c:2041
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Sunting Berkas Konfigurasi"

#: cups/adminutil.c:348
msgid "Empty PPD file!"
msgstr "Berkas PPD kosong!"

#: cgi-bin/admin.c:3545
msgid "Ending Banner"
msgstr "Akhir Pataka"

#: systemv/lppasswd.c:205
msgid "Enter old password:"
msgstr "Masukkan sandi lama:"

#: systemv/lppasswd.c:234
msgid "Enter password again:"
msgstr "Masukkan lagi sandinya:"

#: systemv/lppasswd.c:223
msgid "Enter password:"
msgstr "Masukkan sandi:"

#: scheduler/client.c:2392
msgid ""
"Enter your username and password or the root username and password to access "
"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
"valid Kerberos ticket."
msgstr ""
"Masukkan nama pengguna dan sandi Anda atau nama pengguna dan sandi root "
"untuk mengakses halaman ini. Apabila Anda menggunakan otentikasi Kerberos, "
"pastikan bahwa Anda memiliki tiket Kerberos yang sah."

#: ppdc/sample.c:241
msgid "Envelope Feed"
msgstr "Amplop Feed"

#: ppdc/sample.c:212
msgid "Epson"
msgstr "Epson"

#: cgi-bin/admin.c:3588
msgid "Error Policy"
msgstr "Polis Kesalahan"

#: systemv/lpinfo.c:109 systemv/lpmove.c:94
msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
msgstr "Kesalahan: perlu nama host usai opsi '-h'!\n"

#: ppdc/sample.c:326
msgid "Every 10 Labels"
msgstr "Tiap 10 Label"

#: ppdc/sample.c:318
msgid "Every 2 Labels"
msgstr "Tiap 2 Label"

#: ppdc/sample.c:319
msgid "Every 3 Labels"
msgstr "Tiap 3 Label"

#: ppdc/sample.c:320
msgid "Every 4 Labels"
msgstr "Tiap 4 Label"

#: ppdc/sample.c:321
msgid "Every 5 Labels"
msgstr "Tiap 5 Label"

#: ppdc/sample.c:322
msgid "Every 6 Labels"
msgstr "Tiap 6 Label"

#: ppdc/sample.c:323
msgid "Every 7 Labels"
msgstr "Tiap 7 Label"

#: ppdc/sample.c:324
msgid "Every 8 Labels"
msgstr "Tiap 8 Label"

#: ppdc/sample.c:325
msgid "Every 9 Labels"
msgstr "Tiap 9 Label"

#: ppdc/sample.c:317
msgid "Every Label"
msgstr "Tiap Label"

#: cups/http-support.c:1239
msgid "Expectation Failed"
msgstr ""

#: cgi-bin/admin.c:2331 cgi-bin/admin.c:2350
msgid "Export Printers to Samba"
msgstr "Ekspor Pencetak melalui Samba"

#: systemv/cupstestdsc.c:176 systemv/cupstestdsc.c:193
#: systemv/cupstestdsc.c:218 systemv/cupstestdsc.c:235
#: systemv/cupstestdsc.c:259 systemv/cupstestdsc.c:277
#: systemv/cupstestdsc.c:306 systemv/cupstestdsc.c:343
#: systemv/cupstestdsc.c:353 systemv/cupstestdsc.c:363
#: systemv/cupstestdsc.c:373 systemv/cupstestdsc.c:383
#: systemv/cupstestdsc.c:391
msgid "FAIL\n"
msgstr "GAGAL\n"

#: ppdc/sample.c:132
msgid "File Folder"
msgstr "Map"

#: ppdc/sample.c:141
msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
msgstr "Map - 9/16 x 3 7/16\""

#: scheduler/ipp.c:2528
#, c-format
msgid ""
"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
"in \"%s/cupsd.conf\"."
msgstr ""
"Berkas URI perangkat telah dinonaktifkan! Untuk mengaktifkannya, lihatlah "
"petunjuk FileDevice dalam \"%s/cupsd.conf\"."

#: ppdc/sample.c:92
msgid "Folio"
msgstr "Folio"

#: cups/http-support.c:1218
msgid "Forbidden"
msgstr "Terlarang"

#: cups/localize.c:345
msgid "Fuser temperature high!"
msgstr "Suhu fusi tinggi!"

#: cups/localize.c:347
msgid "Fuser temperature low!"
msgstr "Suhu fusi rendah!"

#: cups/ppd.c:700 cups/ppd.c:1230
msgid "General"
msgstr "Umum"

#: ppdc/sample.c:231
msgid "Generic"
msgstr "Umum"

#: ppdc/sample.c:89
msgid "German FanFold"
msgstr "FanFold Jerman"

#: ppdc/sample.c:90
msgid "German FanFold Legal"
msgstr "FanFold Legal Jerman"

#: cups/snmp.c:1017
msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
msgstr "Get-Response-PDU memiliki panjang tak terdefinisi"

#: ppdc/sample.c:261
msgid "Glossy Paper"
msgstr "Kertas Glosi"

#: scheduler/ipp.c:3641 scheduler/ipp.c:3947 scheduler/ipp.c:6627
#: scheduler/ipp.c:6769 scheduler/ipp.c:8044 scheduler/ipp.c:9143
#: scheduler/ipp.c:9369 scheduler/ipp.c:9724 scheduler/ipp.c:10300
msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
msgstr "Memperoleh atribut printer-uri tetapi bukan job-id!"

#: ppdc/sample.c:227
msgid "Grayscale"
msgstr "Skala Abu-abu"

#: ppdc/sample.c:251
msgid "HP"
msgstr "HP"

#: ppdc/sample.c:133
msgid "Hanging Folder"
msgstr "Map Gantung"

#: ppdc/sample.c:142
msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
msgstr "Map Gantung - 9/16 x 2\""

#: backend/pap.c:296
msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
msgstr "INFO: AppleTalk ditiadakan pada Preferensi Sistem\n"

#: backend/pap.c:511
msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
msgstr "INFO: AppleTalk ditiadakan pada Preferensi Sistem.\n"

#: backend/ipp.c:1359
msgid "INFO: Canceling print job...\n"
msgstr "INFO: Membatalkan tugas mencetak...\n"

#: backend/ipp.c:629 backend/lpd.c:896 backend/socket.c:354
msgid "INFO: Connected to printer...\n"
msgstr "INFO: Terhubung ke pencetak...\n"

#: backend/ipp.c:544 backend/lpd.c:729 backend/socket.c:274
msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
msgstr "INFO: Menghubungi pencetak...\n"

#: backend/lpd.c:1055 backend/lpd.c:1202
msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
msgstr "INFO: Berkas kontrol berhasil dikirim\n"

#: backend/ipp.c:435 backend/lpd.c:450
msgid "INFO: Copying print data...\n"
msgstr "INFO: Menyalin data yang hendak dicetak...\n"

#: backend/lpd.c:1150
msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
msgstr "INFO: Berkas data berhasil dikirim\n"

#: driver/rastertoescpx.c:1887 driver/rastertopclx.c:1912
#, c-format
msgid "INFO: Finished page %d...\n"
msgstr "INFO: Halaman selesai %d...\n"

#: filter/imagetoraster.c:1140
#, c-format
msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
msgstr "INFO: Memformat halaman %d...\n"

#: filter/imagetoraster.c:621
msgid "INFO: Loading image file...\n"
msgstr "INFO: Memuat berkas gambar...\n"

#: cups/http-support.c:1428
msgid "INFO: Looking for printer...\n"
msgstr "INFO: Mencari pencetak...\n"

#: backend/pap.c:928
msgid "INFO: Opening connection\n"
msgstr "INFO: Membuka hubungan\n"

#: backend/socket.c:425
msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
msgstr "INFO: Berkas cetak dikirim, menunggu pencetak selesai mengerjakannya...\n"

#: backend/ipp.c:1044 backend/usb-unix.c:132
msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
msgstr "INFO: Pencetak sibuk; dicoba ulang 10 detik lagi...\n"

#: backend/parallel.c:236 backend/scsi-irix.c:147 backend/scsi-linux.c:161
#: backend/serial.c:256
msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
msgstr "INFO: Pencetak sibuk; dicoba ulang 30 detik lagi...\n"

#: backend/usb-unix.c:437
msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
msgstr "INFO: Pencetak sibuk; dicoba ulang 5 detik lagi...\n"

#: backend/ipp.c:742 backend/ipp.c:1055
#, c-format
msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
msgstr "INFO: Pencetak tidak mendukung IPP/%d.%d, mencoba IPP/1.0...\n"

#: backend/usb-unix.c:521
msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
msgstr "INFO: Pencetak sibuk; dicoba ulang 5 detik lagi...\n"

#: backend/runloop.c:357
msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
msgstr "INFO: Pencetak saat ini tak terhubung.\n"

#: backend/runloop.c:243
msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
msgstr "INFO: Pencetak saat ini tak terhubung.\n"

#: backend/runloop.c:379 backend/usb-darwin.c:1254
msgid "INFO: Printer is now online.\n"
msgstr "INFO: Pencetak saat ini terhubung.\n"

#: backend/usb-darwin.c:1272
msgid "INFO: Printer is offline.\n"
msgstr "INFO: Pencetak saat ini tak terhubung.\n"

#: backend/parallel.c:242 backend/usb-unix.c:139
msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
msgstr "INFO: Pencetak tak terhubung; dicoba ulang 30 detik lagi...\n"

#: driver/rastertoescpx.c:1873 driver/rastertopclx.c:1895
#: filter/rastertoepson.c:1080 filter/rastertohp.c:803
#: filter/rastertolabel.c:1235
#, c-format
msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
msgstr "INFO: Mencetak halaman %d, %d%% selesai...\n"

#: filter/imagetops.c:808
#, c-format
msgid "INFO: Printing page %d...\n"
msgstr "INFO: Mencetak halaman %d...\n"

#: backend/socket.c:457 driver/rastertoescpx.c:1911 driver/rastertopclx.c:1936
#: filter/rastertoepson.c:1134 filter/rastertohp.c:862
#: filter/rastertolabel.c:1288
msgid "INFO: Ready to print.\n"
msgstr "INFO: Siap mencetak.\n"

#: backend/lpd.c:1174
#, c-format
msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
msgstr "INFO: Mengirim berkas kontrol (%lu bita)\n"

#: backend/lpd.c:1027
#, c-format
msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
msgstr "INFO: Mengirim berkas kontrol (%u bita)\n"

#: backend/pap.c:564
msgid "INFO: Sending data\n"
msgstr "INFO: Mengirim data\n"

#: backend/lpd.c:1086
#, c-format
msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
msgstr "INFO: Mengirim berkas data (%ld bita)\n"

#: backend/lpd.c:1084
#, c-format
msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
msgstr "INFO: Mengirim berkas data (%lld bita)\n"

#: backend/usb-darwin.c:534
msgid "INFO: Sending print data...\n"
msgstr "INFO: Mengirim data yang hendak dicetak...\n"

#: backend/parallel.c:294 backend/socket.c:404 backend/usb-unix.c:201
#, c-format
msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
msgstr "INFO: Mengirim berkas yang hendak dicetak, %ld bita...\n"

#: backend/parallel.c:292 backend/socket.c:402 backend/usb-unix.c:199
#, c-format
msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
msgstr "INFO: Mengirim berkas yang hendak dicetak, %lld bita...\n"

#: backend/lpd.c:1098
#, c-format
msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
msgstr ""

#: driver/rastertoescpx.c:1859 driver/rastertopclx.c:1880
#, c-format
msgid "INFO: Starting page %d...\n"
msgstr "INFO: Memulai halaman %d...\n"

#: backend/ipp.c:561 backend/ipp.c:823 backend/lpd.c:829
#: backend/parallel.c:221 backend/scsi-irix.c:125 backend/scsi-linux.c:139
#: backend/serial.c:241 backend/socket.c:293 backend/usb-unix.c:117
msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
msgstr ""
"INFO: Tidak bisa menghubungi pencetak, diantrikan ke pencetak selanjutnya pada "
"kelas...\n"

#: backend/pap.c:309
#, c-format
msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
msgstr "INFO: Menggunakan zona baku AppleTalk \"%s\"\n"

#: backend/ipp.c:1170
msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
msgstr "INFO: Menunggu tugas diselesaikan...\n"

#: backend/usb-darwin.c:454 backend/usb-libusb.c:117
msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
msgstr "INFO: Menunggu pencetak tersedia...\n"

#: ppdc/sample.c:93
msgid "ISO B0"
msgstr "ISO B0"

#: ppdc/sample.c:94
msgid "ISO B1"
msgstr "ISO B1"

#: ppdc/sample.c:104
msgid "ISO B10"
msgstr "ISO B10"

#: ppdc/sample.c:95
msgid "ISO B2"
msgstr "ISO B2"

#: ppdc/sample.c:96
msgid "ISO B3"
msgstr "ISO B3"

#: ppdc/sample.c:97
msgid "ISO B4"
msgstr "ISO B4"

#: ppdc/sample.c:69
msgid "ISO B4 Envelope"
msgstr "ISO B4 Amplop"

#: ppdc/sample.c:98
msgid "ISO B5"
msgstr "ISO B5"

#: ppdc/sample.c:99
msgid "ISO B5 (Oversize)"
msgstr "ISO B5 (Besar)"

#: ppdc/sample.c:70
msgid "ISO B5 Envelope"
msgstr "ISO B5 Amplop"

#: ppdc/sample.c:100
msgid "ISO B6"
msgstr "ISO B6"

#: ppdc/sample.c:71
msgid "ISO B6 Envelope"
msgstr "ISO B6 Amplop"

#: ppdc/sample.c:101
msgid "ISO B7"
msgstr "ISO B7"

#: ppdc/sample.c:102
msgid "ISO B8"
msgstr "ISO B8"

#: ppdc/sample.c:103
msgid "ISO B9"
msgstr "ISO B9"

#: cups/ppd.c:350
msgid "Illegal control character"
msgstr "Karakter kontrol ilegal"

#: cups/ppd.c:351
msgid "Illegal main keyword string"
msgstr "String kata kunci utama ilegal"

#: cups/ppd.c:352
msgid "Illegal option keyword string"
msgstr "String opsi kata kunci ilegal"

#: cups/ppd.c:353
msgid "Illegal translation string"
msgstr "String translasi ilegal"

#: cups/ppd.c:354
msgid "Illegal whitespace character"
msgstr ""

#: cups/localize.c:337
msgid "Ink/toner almost empty."
msgstr "Tinta/toner hampir kosong."

#: cups/localize.c:339
msgid "Ink/toner empty!"
msgstr "Tinta/toner kosong!"

#: cups/localize.c:341
msgid "Ink/toner waste bin almost full."
msgstr "Baki buangan tinta/toner hampir penuh."

#: cups/localize.c:343
msgid "Ink/toner waste bin full!"
msgstr "Baki buangan tinta/toner sudah penuh!"

#: ppdc/sample.c:246
msgid "Installable Options"
msgstr ""

#: ppdc/sample.c:249
msgid "Installed"
msgstr ""

#: ppdc/sample.c:264
msgid "IntelliBar Label Printer"
msgstr "Pencetak Label IntelliBar"

#: ppdc/sample.c:263
msgid "Intellitech"
msgstr "Intellitech"

#: cups/localize.c:321
msgid "Interlock open."
msgstr ""

#: cups/http-support.c:1245
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Kesalahan Internal Server"

#: cups/ppd.c:341
msgid "Internal error"
msgstr "Kesalahan internal"

#: ppdc/sample.c:130
msgid "Internet Postage 2-Part"
msgstr "Perangko Internet 2-Bagian"

#: ppdc/sample.c:139
msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
msgstr "Perangko Internet 2-Bagian - 2 1/4 x 7 1/2\""

#: ppdc/sample.c:131
msgid "Internet Postage 3-Part"
msgstr "Perangko Internet 3-Bagian"

#: ppdc/sample.c:140
msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
msgstr "Perangko Internet 3-Bagian - 2 1/4 x 7\""

#: backend/ipp.c:206
msgid "Internet Printing Protocol"
msgstr "Protokol Cetak Internet"

#: ppdc/sample.c:68
msgid "Invite Envelope"
msgstr "Amplop Undangan"

#: ppdc/sample.c:72
msgid "Italian Envelope"
msgstr "Amplop Italia"

#: cups/ppd.c:1348
msgid "JCL"
msgstr "JCL"

#: scheduler/ipp.c:9442
#, c-format
msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
msgstr "Tugas #%d tidak bisa dicetak ulang - tidak ada berkas!"

#: scheduler/ipp.c:3682 scheduler/ipp.c:4050 scheduler/ipp.c:6668
#: scheduler/ipp.c:6810 scheduler/ipp.c:7921 scheduler/ipp.c:8085
#: scheduler/ipp.c:8295 scheduler/ipp.c:8340 scheduler/ipp.c:9184
#: scheduler/ipp.c:9410 scheduler/ipp.c:9765 scheduler/ipp.c:10341
#, c-format
msgid "Job #%d does not exist!"
msgstr "Tugas #%d tidak ada!"

#: scheduler/ipp.c:4082
#, c-format
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
msgstr "Tugas #%d telah dibatalkan - tidak bisa dibatalkan lagi."

#: scheduler/ipp.c:4076
#, c-format
msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
msgstr "Tugas #%d sudah dibatalkan - tidak bisa dibatalkan lagi."

#: scheduler/ipp.c:4088
#, c-format
msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
msgstr "Tugas #%d sudah diselesaikan - tidak bisa dibatalkan."

#: scheduler/ipp.c:8382 scheduler/ipp.c:10356
#, c-format
msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
msgstr "Tugas #%d sudah diselesaikan dan tidak dapat diubah!"

#: scheduler/ipp.c:9424
#, c-format
msgid "Job #%d is not complete!"
msgstr "Tugas #%d tidak selesai!"

#: scheduler/ipp.c:3697
#, c-format
msgid "Job #%d is not held for authentication!"
msgstr "Tugas #%d tidak ditahan untuk otentikasi!"

#: scheduler/ipp.c:9198
#, c-format
msgid "Job #%d is not held!"
msgstr "Tugas #%d tidak ditahan!"

#: scheduler/ipp.c:7899
#, c-format
msgid "Job #%s does not exist!"
msgstr "Tugas #%s tidak ada!"

#: scheduler/ipp.c:6295
#, c-format
msgid "Job %d not found!"
msgstr "Tugas %d tidak ketemu!"

#: cgi-bin/ipp-var.c:1050
msgid "Job Completed"
msgstr "Tugas Diselesaikan"

#: cgi-bin/ipp-var.c:1048
msgid "Job Created"
msgstr "Tugas Dibuat"

#: filter/bannertops.c:623
msgid "Job ID: "
msgstr "ID Tugas: "

#: cgi-bin/ipp-var.c:1054
msgid "Job Options Changed"
msgstr "Perubahan Opsi Tugas"

#: cgi-bin/ipp-var.c:1052
msgid "Job Stopped"
msgstr "Tugas Dihentikan"

#: filter/bannertops.c:631
msgid "Job UUID: "
msgstr "UUID Tugas: "

#: scheduler/ipp.c:10439
msgid "Job is completed and cannot be changed."
msgstr "Tugas sudah diselesaikan dan tidak bisa diubah."

#: cgi-bin/jobs.c:197
msgid "Job operation failed:"
msgstr "Operasi tugas gagal:"

#: scheduler/ipp.c:10475 scheduler/ipp.c:10494 scheduler/ipp.c:10505
msgid "Job state cannot be changed."
msgstr "Status tugas tidak bisa diubah."

#: scheduler/ipp.c:9289
msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
msgstr "Subkripsi tugas tidak bisa diperbaharui!"

#: cgi-bin/jobs.c:102 cgi-bin/jobs.c:113 cgi-bin/jobs.c:194
msgid "Jobs"
msgstr "Tugas"

#: ppdc/sample.c:73
msgid "Kaku2 Envelope"
msgstr "Kaku2 Amplop"

#: ppdc/sample.c:74
msgid "Kaku3 Envelope"
msgstr "Kaku3 Amplop"

#: backend/lpd.c:178
msgid "LPD/LPR Host or Printer"
msgstr "Host atau Pencetak LPD/LPR"

#: ppdc/sample.c:202
msgid "Label Printer"
msgstr "Pencetak Label"

#: ppdc/sample.c:417
msgid "Label Top"
msgstr "Label Atas"

#: scheduler/ipp.c:2150 scheduler/ipp.c:6218
#, c-format
msgid "Language \"%s\" not supported!"
msgstr "Bahasa \"%s\" tidak didukung!"

#: ppdc/sample.c:127
msgid "Large Address"
msgstr "Alamat Besar"

#: ppdc/sample.c:136
msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
msgstr "Alamat Besar - 1 4/10 x 3 1/2\""

#: ppdc/sample.c:262
msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
msgstr "Seri LaserJet PCL 4/5"

#: ppdc/sample.c:208
msgid "Light"
msgstr "Cahaya"

#: cups/ppd.c:349
msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
msgstr "Baris melebihi panjang yang diperbolehkan (255 karakter)"

#: cgi-bin/admin.c:2368
msgid "List Available Printers"
msgstr "Daftar Pencetak yang Tersedia"

#: filter/bannertops.c:744
msgid "Location: "
msgstr "Lokasi: "

#: ppdc/sample.c:244
msgid "Long-Edge (Portrait)"
msgstr "Sisi Panjang (Tegak)"

#: filter/bannertops.c:753
msgid "Make and Model: "
msgstr "Pembuat dan Model: "

#: ppdc/sample.c:240
msgid "Manual Feed"
msgstr ""

#: filter/bannertops.c:780
msgid "Media Dimensions: "
msgstr "Dimensi Media: "

#: filter/bannertops.c:800
msgid "Media Limits: "
msgstr "Batas Media: "

#: filter/bannertops.c:769
msgid "Media Name: "
msgstr "Nama Media: "

#: cups/ppd.c:747 cups/ppd.c:1285
msgid "Media Size"
msgstr "Ukuran Media"

#: cups/ppd.c:751 cups/ppd.c:1289 ppdc/sample.c:234
msgid "Media Source"
msgstr "Sumber Media"

#: ppdc/sample.c:335
msgid "Media Tracking"
msgstr ""

#: cups/ppd.c:749 cups/ppd.c:1287 ppdc/sample.c:256
msgid "Media Type"
msgstr "Jenis Media"

#: cups/localize.c:310
msgid "Media jam!"
msgstr "Media tersangkut!"

#: cups/localize.c:327
msgid "Media tray almost empty."
msgstr "Baki media hampir kosong."

#: cups/localize.c:329
msgid "Media tray empty!"
msgstr "Baki media kosong!"

#: cups/localize.c:325
msgid "Media tray missing!"
msgstr "Baki media hilang!"

#: cups/localize.c:308
msgid "Media tray needs to be filled."
msgstr "Baki media perlu diisi."

#: ppdc/sample.c:209
msgid "Medium"
msgstr ""

#: cups/ppd.c:338
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Kesalahan alokasi memori"

#: cups/ppd.c:339
msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
msgstr "Kehilangan tajuk PPD-Adobe-4.x"

#: cups/ppd.c:348
msgid "Missing asterisk in column 1"
msgstr "Kehilangan asterik pada kolom 1"

#: scheduler/ipp.c:6690
msgid "Missing document-number attribute!"
msgstr "Kehilangan atribut document-number!"

#: cups/adminutil.c:284
#, c-format
msgid "Missing double quote on line %d!"
msgstr "Kehilangan tanda kutip pada baris %d!"

#: cgi-bin/admin.c:2080 cgi-bin/admin.c:2165 cgi-bin/admin.c:2801
#: cgi-bin/admin.c:3055 cgi-bin/admin.c:3166 cgi-bin/admin.c:3844
msgid "Missing form variable!"
msgstr "Kehilangan variabel formulir!"

#: scheduler/ipp.c:7090
msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
msgstr "Kehilangan atribut notify-subscription-ids!"

#: scheduler/ipp.c:3820
msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
msgstr "Kehilangan atribut requesting-user-name!"

#: scheduler/ipp.c:477
msgid "Missing required attributes!"
msgstr "Kehilangan atribut yang diperlukan!"

#: cups/adminutil.c:265
#, c-format
msgid "Missing value on line %d!"
msgstr "Kehilangan nilai pada baris %d!"

#: cups/ppd.c:340
msgid "Missing value string"
msgstr "Kehilangan string nilai"

#: systemv/lpinfo.c:475
#, c-format
msgid ""
"Model:  name = %s\n"
"        natural_language = %s\n"
"        make-and-model = %s\n"
"        device-id = %s\n"
msgstr ""
"Model:  name = %s\n"
"        natural_language = %s\n"
"        make-and-model = %s\n"
"        device-id = %s\n"

#: cgi-bin/admin.c:480
msgid "Modify Class"
msgstr "Ubah Kelas"

#: cgi-bin/admin.c:778
msgid "Modify Printer"
msgstr "Ubah Pencetak"

#: ppdc/sample.c:111
msgid "Monarch"
msgstr "Monarki"

#: ppdc/sample.c:75
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "Amplop Monarki"

#: cgi-bin/ipp-var.c:421 cgi-bin/ipp-var.c:512
msgid "Move All Jobs"
msgstr "Pindah Semua Tugas"

#: cgi-bin/ipp-var.c:360 cgi-bin/ipp-var.c:419 cgi-bin/ipp-var.c:510
msgid "Move Job"
msgstr "Pindah Tugas"

#: cups/http-support.c:1202
msgid "Moved Permanently"
msgstr "Dipindahkan Permanen"

#: backend/ipp.c:1092
#, c-format
msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
msgstr "NOTICE: Berkas yang hendak dicetak diterima - ID tugas %d.\n"

#: backend/ipp.c:1086
msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
msgstr "NOTICE: Berkas yang hendak dicetak diterima - ID tugas tak dikenal.\n"

#: cups/ppd.c:337
msgid "NULL PPD file pointer"
msgstr ""

#: cups/snmp.c:1054
msgid "Name OID uses indefinite length"
msgstr "Nama OID memiliki panjang tak terdefinisi"

#: scheduler/ipp.c:1196
msgid "Nested classes are not allowed!"
msgstr "Kelas bersarang tidak diperbolehkan!"

#: ppdc/sample.c:401
msgid "Never"
msgstr "Tidak Pernah"

#: ppdc/sample.c:228
msgid "New Stylus Color Series"
msgstr "Seri Stylus Color Baru"

#: ppdc/sample.c:230
msgid "New Stylus Photo Series"
msgstr "Seri Stylus Photo Baru"

#: cups/ppd.c:1877
msgid "No"
msgstr "Tidak"

#: cups/http-support.c:1199
msgid "No Content"
msgstr "Tak Ada Isi"

#: cups/util.c:1289
msgid "No PPD name!"
msgstr "Tidak ada nama PPD!"

#: cups/snmp.c:1048
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "Tidak ada VarBind SEQUENCE"

#: cups/adminutil.c:799
msgid "No Windows printer drivers are installed!"
msgstr "Tidak ada penggerak pencetak Windows yang terpasang!"

#: cups/request.c:509 cups/request.c:775
msgid "No active connection"
msgstr "Tidak ada koneksi yang aktif"

#: scheduler/ipp.c:3998
#, c-format
msgid "No active jobs on %s!"
msgstr "Tidak ada tugas yang aktif pada %s!"

#: scheduler/ipp.c:318
msgid "No attributes in request!"
msgstr "Tidak ada atribut dalam permintaan!"

#: scheduler/ipp.c:3725
msgid "No authentication information provided!"
msgstr "Tidak ada informasi otentikasi yang tersedia!"

#: cups/snmp.c:1005
msgid "No community name"
msgstr "Tidak ada nama komunitas"

#: scheduler/ipp.c:6490
msgid "No default printer"
msgstr "Tidak ada pencetak utama"

#: cgi-bin/ipp-var.c:432 scheduler/ipp.c:7666
msgid "No destinations added."
msgstr "Tidak ada tujuan yang ditambah."

#: cups/snmp.c:1035
msgid "No error-index"
msgstr "Tidak ada error-index"

#: cups/snmp.c:1027
msgid "No error-status"
msgstr "Tidak ada error-status"

#: scheduler/ipp.c:8582 scheduler/ipp.c:9817
msgid "No file!?!"
msgstr "Tidak ada berkas!?!"

#: cups/util.c:924
msgid "No modification time!"
msgstr "Tidak ada waktu modifikasi!"

#: cups/snmp.c:1052
msgid "No name OID"
msgstr "Tidak ada nama OID"

#: cups/util.c:918
msgid "No printer name!"
msgstr "Tidak ada nama pencetak!"

#: cups/util.c:1840
msgid "No printer-uri found for class!"
msgstr "Tidak ditemukan printer-uri untuk kelas!"

#: cups/util.c:1855
msgid "No printer-uri found!"
msgstr "Tidak ditemukan printer-uri!"

#: scheduler/ipp.c:6875
msgid "No printer-uri in request!"
msgstr "Tidak ada printer-uri dalam permintaan!"

#: cups/snmp.c:1019
msgid "No request-id"
msgstr "Tidak ada request-id"

#: scheduler/ipp.c:6103
msgid "No subscription attributes in request!"
msgstr "Tidak ada atribut subskripsi dalam permintaan!"

#: scheduler/ipp.c:7984
msgid "No subscriptions found."
msgstr "Tidak ada subskripsi yang ditemukan."

#: cups/snmp.c:1043
msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
msgstr "Tidak ada variable-bindings SEQUENCE"

#: cups/snmp.c:998
msgid "No version number"
msgstr "Tidak ada nomor versi"

#: ppdc/sample.c:338
msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
msgstr "Tak bersambungan (Penanda)"

#: ppdc/sample.c:337
msgid "Non-continuous (Web sensing)"
msgstr "Tak bersambungan (Web)"

#: ppdc/sample.c:210
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: cups/http-support.c:1221
msgid "Not Found"
msgstr "Tidak Ketemu"

#: cups/http-support.c:1233
msgid "Not Implemented"
msgstr "Tidak Diimplementasikan"

#: ppdc/sample.c:248
msgid "Not Installed"
msgstr "Tidak Terpasang"

#: cups/http-support.c:1208
msgid "Not Modified"
msgstr "Tidak Diubah"

#: cups/http-support.c:1236
msgid "Not Supported"
msgstr "Tidak Didukung"

#: scheduler/ipp.c:1527
msgid "Not allowed to print."
msgstr "Tidak diperbolehkan mencetak."

#: ppdc/sample.c:112
msgid "Note"
msgstr "Catatan"

#: cups/http-support.c:1190 cups/ppd.c:335
msgid "OK"
msgstr "Oke"

#: cups/localize.c:349
msgid "OPC almost at end-of-life."
msgstr "OPC nyaris di ujung hayat."

#: cups/localize.c:351
msgid "OPC at end-of-life!"
msgstr "OPC sudah di ujung hayat!"

#: ppdc/sample.c:243
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "Mati (1-Sisi)"

#: ppdc/sample.c:332
msgid "Oki"
msgstr "Oki"

#: cgi-bin/help.c:89 cgi-bin/help.c:130 cgi-bin/help.c:140 cgi-bin/help.c:171
msgid "Online Help"
msgstr "Bantuan Langsung"

#: cups/adminutil.c:985
#, c-format
msgid "Open of %s failed: %s"
msgstr "Gagal membuka %s: %s"

#: cups/ppd.c:343
msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
msgstr "OpenGroup tanpa CloseGroup lebih dulu"

#: cups/ppd.c:345
msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
msgstr "OpenUI/JCLOpenUI tanpa CloseUI/JCLCloseUI lebih dulu"

#: cgi-bin/admin.c:3615
msgid "Operation Policy"
msgstr "Polis Operasi"

#: cgi-bin/admin.c:3292 cgi-bin/admin.c:3352
msgid "Options Installed"
msgstr "Opsi yang Terpasang"

#: filter/bannertops.c:674
msgid "Options: "
msgstr "Opsi: "

#: cups/localize.c:317
msgid "Out of toner!"
msgstr "Kehabisan toner!"

#: cups/ppd.c:753 cups/ppd.c:1291
msgid "Output Mode"
msgstr "Modus Keluaran"

#: cups/localize.c:333
msgid "Output bin almost full."
msgstr "Baki keluaran hampir penuh."

#: cups/localize.c:335
msgid "Output bin full!"
msgstr "Baki keluaran penuh!"

#: systemv/lpstat.c:1191 systemv/lpstat.c:1195
#, c-format
msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
msgstr "Keluaran untuk pencetak %s dikirim ke %s\n"

#: systemv/lpstat.c:1185
#, c-format
msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
msgstr "Keluaran untuk pencetak %s dikirim ke pencetak jarak jauh %s pada %s\n"

#: systemv/lpstat.c:1209 systemv/lpstat.c:1213
#, c-format
msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
msgstr "Keluaran untuk pencetak %s/%s dikirim ke %s\n"

#: systemv/lpstat.c:1203
#, c-format
msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
msgstr "Keluaran untuk pencetak %s/%s dikirim ke pencetak jarak jauh %s pada %s\n"

#: cups/localize.c:331
msgid "Output tray missing!"
msgstr "Baki keluaran hilang!"

#: systemv/cupstestdsc.c:403
msgid "PASS\n"
msgstr "LEWAT\n"

#: ppdc/sample.c:232
msgid "PCL Laser Printer"
msgstr "Pencetak Laser PCL"

#: ppdc/sample.c:77
msgid "PRC1 Envelope"
msgstr "PRC1 Amplop"

#: ppdc/sample.c:86
msgid "PRC10 Envelope"
msgstr "PRC10 Amplop"

#: ppdc/sample.c:114
msgid "PRC16K"
msgstr "PRC16K"

#: ppdc/sample.c:78
msgid "PRC2 Envelope"
msgstr "PRC2 Amplop"

#: ppdc/sample.c:79
msgid "PRC3 Envelope"
msgstr "PRC3 Amplop"

#: ppdc/sample.c:115
msgid "PRC32K"
msgstr "PRC32K"

#: ppdc/sample.c:116
msgid "PRC32K (Oversize)"
msgstr "PRC32K (Besar)"

#: ppdc/sample.c:80
msgid "PRC4 Envelope"
msgstr "PRC4 Amplop"

#: ppdc/sample.c:81
msgid "PRC5 Envelope"
msgstr "PRC5 Amplop"

#: ppdc/sample.c:82
msgid "PRC6 Envelope"
msgstr "PRC6 Amplop"

#: ppdc/sample.c:83
msgid "PRC7 Envelope"
msgstr "PRC7 Amplop"

#: ppdc/sample.c:84
msgid "PRC8 Envelope"
msgstr "PRC8 Amplop"

#: ppdc/sample.c:85
msgid "PRC9 Envelope"
msgstr "PRC9 Amplop"

#: cups/snmp.c:1015
msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
msgstr "Paket tidak mengandung Get-Response-PDU"

#: cups/snmp.c:994
msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
msgstr "Paket tidak dimulai dengan SEQUENCE"

#: ppdc/sample.c:331
msgid "ParamCustominCutInterval"
msgstr "ParamCustominCutInterval"

#: ppdc/sample.c:329
msgid "ParamCustominTearInterval"
msgstr "ParamCustominTearInterval"

#: cups/auth.c:158
#, c-format
msgid "Password for %s on %s? "
msgstr "Sandi untuk %s pada %s? "

#: systemv/cupsaddsmb.c:256
#, c-format
msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
msgstr "Sandi untuk %s diperlukan untuk mengakses %s via SAMBA: "

#: cgi-bin/classes.c:152
msgid "Pause Class"
msgstr "Tahan Kelas"

#: cgi-bin/printers.c:155
msgid "Pause Printer"
msgstr "Tahan Pencetak"

#: ppdc/sample.c:419
msgid "Peel-Off"
msgstr ""

#: ppdc/sample.c:76
msgid "Personal Envelope"
msgstr "Amplop Pribadi"

#: ppdc/sample.c:123
msgid "Photo"
msgstr "Foto"

#: ppdc/sample.c:124
msgid "Photo Labels"
msgstr "Label Foto"

#: ppdc/sample.c:257
msgid "Plain Paper"
msgstr "Kertas Biasa"

#: cgi-bin/admin.c:3310 cgi-bin/admin.c:3564
msgid "Policies"
msgstr "Kebijakan"

#: cgi-bin/admin.c:3317 cgi-bin/admin.c:3633 cgi-bin/admin.c:3646
msgid "Port Monitor"
msgstr "Port Monitor"

#: ppdc/sample.c:250
msgid "PostScript Printer"
msgstr "Pencetak PostScript"

#: ppdc/sample.c:113
msgid "Postcard"
msgstr "Kartu Pos"

#: ppdc/sample.c:266
msgid "Print Density"
msgstr "Densitas Cetak"

#: cups/notify.c:82
msgid "Print Job:"
msgstr "Tugas Cetak:"

#: ppdc/sample.c:311
msgid "Print Mode"
msgstr "Modus Cetak"

#: ppdc/sample.c:354
msgid "Print Rate"
msgstr ""

#: cgi-bin/printers.c:164
msgid "Print Self-Test Page"
msgstr "Cetak Halaman Uji-Mandiri"

#: ppdc/sample.c:298
msgid "Print Speed"
msgstr "Kecepatan Cetak"

#: cgi-bin/ipp-var.c:787
msgid "Print Test Page"
msgstr "Cetak Halaman Uji"

#: ppdc/sample.c:327
msgid "Print and Cut"
msgstr "Cetak dan Potong"

#: ppdc/sample.c:315
msgid "Print and Tear"
msgstr ""

#: filter/bannertops.c:648
msgid "Printed For: "
msgstr "Dicetak Untuk: "

#: filter/bannertops.c:656
msgid "Printed From: "
msgstr "Dicetak Dari: "

#: filter/bannertops.c:876
msgid "Printed On: "
msgstr "Dicetak Pada: "

#: cgi-bin/ipp-var.c:1042
msgid "Printer Added"
msgstr "Pencetak Ditambah"

#: ppdc/sample.c:235
msgid "Printer Default"
msgstr "Pencetak Utama"

#: cgi-bin/ipp-var.c:1046
msgid "Printer Deleted"
msgstr "Pencetak Dihapus"

#: cgi-bin/ipp-var.c:1044
msgid "Printer Modified"
msgstr "Pencetak Diubah"

#: filter/bannertops.c:614
msgid "Printer Name: "
msgstr "Nama Pencetak: "

#: cgi-bin/ipp-var.c:1040
msgid "Printer Paused"
msgstr "Pencetak Ditahan"

#: ppdc/sample.c:265
msgid "Printer Settings"
msgstr "Pengaturan Pencetak"

#: cups/localize.c:313
msgid "Printer offline."
msgstr "Pencetak tak terhubung."

#: cups/notify.c:126
msgid "Printer:"
msgstr "Pencetak:"

#: cgi-bin/printers.c:189 cgi-bin/printers.c:317
msgid "Printers"
msgstr "Pencetak"

#: cgi-bin/classes.c:158 cgi-bin/printers.c:161
msgid "Purge Jobs"
msgstr "Membersihkan Tugas"

#: ppdc/sample.c:117
msgid "Quarto"
msgstr "Kuarto"

#: scheduler/ipp.c:1522
msgid "Quota limit reached."
msgstr "Batas kuota telah dicapai."

#: berkeley/lpq.c:507
msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size\n"
msgstr "Urut    Tuan    Tgs     Berkas                          Ukur Total\n"

#: berkeley/lpq.c:503
msgid "Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size\n"
msgstr "Urut   Tuan       Pri  Tugas      Berkas                      Ukuran Total\n"

#: cgi-bin/classes.c:156 cgi-bin/printers.c:159
msgid "Reject Jobs"
msgstr "Tolak Tugas"

#: ppdc/sample.c:399
msgid "Reprint After Error"
msgstr "Cetak Ulang Usai Kesalahan"

#: cups/http-support.c:1224
msgid "Request Entity Too Large"
msgstr "Entitas Pesanan Terlalu Besar"

#: cups/ppd.c:755 cups/ppd.c:1293 ppdc/sample.c:203
msgid "Resolution"
msgstr "Resolusi"

#: cgi-bin/classes.c:150
msgid "Resume Class"
msgstr ""

#: cgi-bin/printers.c:152
msgid "Resume Printer"
msgstr ""

#: ppdc/sample.c:128
msgid "Return Address"
msgstr "Alamat Pengembalian"

#: ppdc/sample.c:137
msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
msgstr "Alamat Pengembalian - 3/4 x 2\""

#: ppdc/sample.c:420
msgid "Rewind"
msgstr "Ulang"

#: cups/adminutil.c:2167
#, c-format
msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
msgstr "Menjalankan perintah: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"

#: backend/scsi-irix.c:70 backend/scsi-linux.c:83
msgid "SCSI Printer"
msgstr "Pencetak SCSI"

#: cups/snmp.c:996
msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
msgstr "SEQUENCE memiliki panjang tak terdefinisi"

#: cups/http-support.c:1205
msgid "See Other"
msgstr "Lihat Lainnya"

#: backend/serial.c:784 backend/serial.c:943 backend/serial.c:1065
#: backend/serial.c:1159
#, c-format
msgid "Serial Port #%d"
msgstr "Port Serial #%d"

#: cgi-bin/ipp-var.c:1056
msgid "Server Restarted"
msgstr "Server Dijalankan Ulang"

#: cgi-bin/ipp-var.c:1062
msgid "Server Security Auditing"
msgstr "Audit Sekuritas Server"

#: cgi-bin/ipp-var.c:1058
msgid "Server Started"
msgstr "Server Dijalankan"

#: cgi-bin/ipp-var.c:1060
msgid "Server Stopped"
msgstr "Server Dihentikan"

#: cups/http-support.c:1242
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Layanan Tak Tersedia"

#: cgi-bin/admin.c:2802 cgi-bin/admin.c:2848 cgi-bin/admin.c:3005
#: cgi-bin/admin.c:3024
msgid "Set Allowed Users"
msgstr "Atur Pengguna yang Boleh"

#: cgi-bin/admin.c:3051
msgid "Set As Server Default"
msgstr "Atur Sebagai Baku Server"

#: cgi-bin/admin.c:3151
msgid "Set Class Options"
msgstr "Atur Opsi Kelas"

#: cgi-bin/admin.c:3151 cgi-bin/admin.c:3320 cgi-bin/admin.c:3675
msgid "Set Printer Options"
msgstr "Atur Opsi Pencetak"

#: cgi-bin/admin.c:3845 cgi-bin/admin.c:3889 cgi-bin/admin.c:3907
msgid "Set Publishing"
msgstr "Atur Penerbitan"

#: ppdc/sample.c:129
msgid "Shipping Address"
msgstr "Alamat Pengiriman"

#: ppdc/sample.c:138
msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
msgstr "Alamat Pengiriman - 2 5/16 x 4\""

#: ppdc/sample.c:245
msgid "Short-Edge (Landscape)"
msgstr "Sisi-Pendek (Mendatar)"

#: ppdc/sample.c:259
msgid "Special Paper"
msgstr "Kertas Khusus"

#: ppdc/sample.c:312
msgid "Standard"
msgstr "Standar"

#: cgi-bin/admin.c:3538
msgid "Starting Banner"
msgstr "Menjalankan Pataka"

#: ppdc/sample.c:118
msgid "Statement"
msgstr "Pernyataan"

#: ppdc/sample.c:223
msgid "Stylus Color Series"
msgstr "Seri Stylus Color"

#: ppdc/sample.c:229
msgid "Stylus Photo Series"
msgstr "Seri Stylus Photo"

#: ppdc/sample.c:119
msgid "Super A"
msgstr "Super A"

#: ppdc/sample.c:120
msgid "Super B"
msgstr "Super B"

#: ppdc/sample.c:125
msgid "Super B/A3"
msgstr "Super B/A3"

#: cups/http-support.c:1187
msgid "Switching Protocols"
msgstr "Berpindah Protokol"

#: ppdc/sample.c:121
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"

#: ppdc/sample.c:122
msgid "Tabloid (Oversize)"
msgstr "Tabloid (Besar)"

#: ppdc/sample.c:313
msgid "Tear"
msgstr ""

#: ppdc/sample.c:418
msgid "Tear-Off"
msgstr ""

#: ppdc/sample.c:359
msgid "Tear-Off Adjust Position"
msgstr ""

#: scheduler/ipp.c:7337
#, c-format
msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
msgstr "Berkas PPD \"%s\" tak bisa ditemukan."

#: scheduler/ipp.c:7324
#, c-format
msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
msgstr "Berkas PPD \"%s\" tak bisa dibuka: %s"

#: cgi-bin/admin.c:644
msgid ""
"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
msgstr ""
"Nama kelas paling banyak 127 karakter cetak dan tidak mengandung spasi, "
"garis miring (/), atau pun tanda pagar (#)."

#: scheduler/ipp.c:2177
msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
msgstr "Atribut notify-lease-duration tak bisa digunakan bersama subskripsi tugas."

#: scheduler/ipp.c:2160 scheduler/ipp.c:6228
#, c-format
msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
msgstr "Nilai notify-user-data terlalu besar (%d > 63 oktet)!"

#: cgi-bin/admin.c:827
msgid ""
"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
msgstr ""
"Nama pencetak paling banyak 127 karakter cetak dan tidak mengandung spasi, "
"garis miring (/), atau tanda pagar (#)."

#: scheduler/ipp.c:1357
msgid "The printer or class is not shared!"
msgstr "Pencetak atau kelas tidak dikongsikan!"

#: scheduler/ipp.c:884 scheduler/ipp.c:1190 scheduler/ipp.c:3856
#: scheduler/ipp.c:3964 scheduler/ipp.c:5759 scheduler/ipp.c:6062
#: scheduler/ipp.c:6375 scheduler/ipp.c:6912 scheduler/ipp.c:7542
#: scheduler/ipp.c:7598 scheduler/ipp.c:7911 scheduler/ipp.c:8153
#: scheduler/ipp.c:8243 scheduler/ipp.c:8276 scheduler/ipp.c:8597
#: scheduler/ipp.c:8988 scheduler/ipp.c:9068 scheduler/ipp.c:10209
#: scheduler/ipp.c:10665 scheduler/ipp.c:10994 scheduler/ipp.c:11061
#: scheduler/ipp.c:11344
msgid "The printer or class was not found."
msgstr "Pencetak atau kelas tidak ditemukan."

#: scheduler/ipp.c:990 scheduler/ipp.c:2367
#, c-format
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
msgstr "Terdapat karakter tidak sah pada printer-uri \"%s\"."

#: scheduler/ipp.c:3801
msgid "The printer-uri attribute is required!"
msgstr "Atribut printer-uri diperlukan!"

#: scheduler/ipp.c:974
msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
msgstr ""
"Bentuk printer-uri seharusnya menuruti format \"ipp://HOSTNAME/classes/"
"CLASSNAME\"."

#: scheduler/ipp.c:2351
msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
msgstr ""
"Bentuk printer-uri seharusnya menuruti format \"ipp://HOSTNAME/printers/"
"PRINTERNAME\"."

#: cgi-bin/admin.c:385
msgid ""
"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
"(?), or the pound sign (#)."
msgstr ""
"Nama subskripsi tidak bisa mengandung spasi, garis miring (/), tanda tanya "
"(?), atau tanda pagar (#)."

#: scheduler/ipp.c:6305
msgid "There are too many subscriptions."
msgstr "Terlalu banyak subskripsi."

#: ppdc/sample.c:406
msgid "Thermal Transfer Media"
msgstr ""

#: filter/bannertops.c:640
msgid "Title: "
msgstr "Judul: "

#: cups/localize.c:315
msgid "Toner low."
msgstr "Toner lemah."

#: scheduler/ipp.c:1516
msgid "Too many active jobs."
msgstr "Terlalu banyak tugas yang aktif."

#: scheduler/ipp.c:1454
#, c-format
msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
msgstr "Terlalu banyak nilai job-sheets (%d > 2)!"

#: scheduler/ipp.c:2672
#, c-format
msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
msgstr "Terlalu banyak nilai printer-state-reasons (%d > %d)!"

#: ppdc/sample.c:260
msgid "Transparency"
msgstr "Transparansi"

#: ppdc/sample.c:255
msgid "Tray"
msgstr "Baki"

#: ppdc/sample.c:236
msgid "Tray 1"
msgstr "Baki 1"

#: ppdc/sample.c:237
msgid "Tray 2"
msgstr "Baki 2"

#: ppdc/sample.c:238
msgid "Tray 3"
msgstr "Baki 3"

#: ppdc/sample.c:239
msgid "Tray 4"
msgstr "Baki 4"

#: cups/http-support.c:1227
msgid "URI Too Long"
msgstr "URI Terlalu Panjang"

#: ppdc/sample.c:88
msgid "US Executive"
msgstr "Eksekutif AS"

#: ppdc/sample.c:91
msgid "US Fanfold"
msgstr "Fanfold AS"

#: ppdc/sample.c:105
msgid "US Ledger"
msgstr "Ledger AS"

#: ppdc/sample.c:106
msgid "US Legal"
msgstr "Legal AS"

#: ppdc/sample.c:107
msgid "US Legal (Oversize)"
msgstr "Legal AS (Besar)"

#: ppdc/sample.c:108
msgid "US Letter"
msgstr "Kuarto AS"

#: ppdc/sample.c:109
msgid "US Letter (Oversize)"
msgstr "Kuarto AS (Besar)"

#: ppdc/sample.c:110
msgid "US Letter (Small)"
msgstr "Kuarto AS (Kecil)"

#: backend/serial.c:797
#, c-format
msgid "USB Serial Port #%d"
msgstr "Port Serial USB #%d"

#: cgi-bin/admin.c:1933 cgi-bin/admin.c:1946 cgi-bin/admin.c:1970
msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
msgstr "Tidak bisa mengakses berkas cupsd.conf:"

#: cgi-bin/admin.c:437
msgid "Unable to add RSS subscription:"
msgstr "Tidak bisa menambah subskripsi RSS:"

#: cgi-bin/admin.c:710
msgid "Unable to add class:"
msgstr "Tidak bisa menambah kelas:"

#: scheduler/ipp.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
msgstr "Tidak bisa menambah tugas untuk tujuan \"%s\"!"

#: cgi-bin/admin.c:959 cgi-bin/admin.c:1320
msgid "Unable to add printer:"
msgstr "Tidak bisa menambah pencetak:"

#: scheduler/ipp.c:1302
msgid "Unable to allocate memory for file types!"
msgstr "Tidak bisa mengalokasikan memori untuk jenis berkas!"

#: cgi-bin/admin.c:1426
msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
msgstr "Tidak bisa membatalkan subskripsi RSS:"

#: cgi-bin/admin.c:3890
msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
msgstr "Tidak bisa mengubah atribut printer-is-shared:"

#: cgi-bin/admin.c:3006
msgid "Unable to change printer:"
msgstr "Tidak bisa mengubah pencetak:"

#: cgi-bin/admin.c:1610 cgi-bin/admin.c:1774
msgid "Unable to change server settings:"
msgstr "Tidak bisa mengubah pengaturan server:"

#: cups/adminutil.c:941 cups/util.c:1652
msgid "Unable to connect to host."
msgstr "Tidak bisa terhubung ke host."

#: cups/adminutil.c:737
#, c-format
msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
msgstr "Tidak bisa menyalin berkas penggerak pencetak CUPS 64-bit (%d)!"

#: cups/adminutil.c:702
#, c-format
msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
msgstr "Tidak bisa menyalin berkas penggerak pencetak Windows 64-bit (%d)!"

#: cups/adminutil.c:533
#, c-format
msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
msgstr "Tidak bisa menyalin berkas penggerak pencetak CUPS (%d)!"

#: scheduler/ipp.c:2788
#, c-format
msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
msgstr "Tidak bisa menyalin berkas PPD - %s!"

#: scheduler/ipp.c:2854
msgid "Unable to copy PPD file!"
msgstr "Tidak bisa menyalin berkas PPD!"

#: cups/adminutil.c:498
#, c-format
msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
msgstr "Tidak bisa menyalin berkas penggerak pencetak Windows 2000 (%d)!"

#: cups/adminutil.c:621
#, c-format
msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
msgstr "Tidak bisa menyalin berkas penggerak pencetak Windows 9x (%d)!"

#: scheduler/ipp.c:2765
#, c-format
msgid "Unable to copy interface script - %s!"
msgstr "Tidak bisa menyalin skrip antarmuka - %s!"

#: cups/util.c:607 cups/util.c:1711
msgid "Unable to create printer-uri!"
msgstr "Tidak bisa membuat printer-uri!"

#: cgi-bin/admin.c:1824 cgi-bin/admin.c:1836
msgid "Unable to create temporary file:"
msgstr "Tidak bisa membuat berkas temporer:"

#: cgi-bin/admin.c:2127
msgid "Unable to delete class:"
msgstr "Tidak bisa menghapus kelas:"

#: cgi-bin/admin.c:2212
msgid "Unable to delete printer:"
msgstr "Tidak bisa menghapus pencetak:"

#: cgi-bin/classes.c:245 cgi-bin/printers.c:254
msgid "Unable to do maintenance command:"
msgstr ""

#: cgi-bin/admin.c:1948
msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
msgstr "Tidak bisa menyunting berkas cupsd.conf lebih dari 1MB!"

#: cgi-bin/ipp-var.c:361
msgid "Unable to find destination for job!"
msgstr "Tidak bisa menemukan tujuan untuk tugas!"

#: cups/http-support.c:1509
msgid "Unable to find printer!\n"
msgstr "Tidak bisa menemukan pencetak!\n"

#: cgi-bin/classes.c:435
msgid "Unable to get class list:"
msgstr "Tidak bisa memperoleh daftar kelas:"

#: cgi-bin/classes.c:534
msgid "Unable to get class status:"
msgstr "Tidak bisa memperoleh status kelas:"

#: cgi-bin/admin.c:1221
msgid "Unable to get list of printer drivers:"
msgstr "Tidak bisa memperoleh daftar penggerak pencetak:"

#: cgi-bin/admin.c:2856
msgid "Unable to get printer attributes:"
msgstr "Tidak bisa memperoleh atribut pencetak:"

#: cgi-bin/printers.c:452
msgid "Unable to get printer list:"
msgstr "Tidak bisa memperoleh daftar pencetak:"

#: cgi-bin/printers.c:554
msgid "Unable to get printer status:"
msgstr "Tidak bisa memperoleh status pencetak:"

#: cups/adminutil.c:576 cups/adminutil.c:780
#, c-format
msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
msgstr "Tidak bisa memasang berkas penggerak pencetak Windows 2000 (%d)!"

#: cups/adminutil.c:650
#, c-format
msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
msgstr "Tidak bisa memasang berkas penggerak pencetak Windows 9x (%d)!"

#: cgi-bin/admin.c:709
msgid "Unable to modify class:"
msgstr "Tidak bisa mengubah kelas:"

#: cgi-bin/admin.c:958 cgi-bin/admin.c:1319
msgid "Unable to modify printer:"
msgstr "Tidak bisa mengubah pencetak"

#: cgi-bin/ipp-var.c:428 cgi-bin/ipp-var.c:517
msgid "Unable to move job"
msgstr "Tidak bisa memindahkan tugas"

#: cgi-bin/ipp-var.c:430 cgi-bin/ipp-var.c:519
msgid "Unable to move jobs"
msgstr "Tidak bisa memindahkan tugas"

#: cups/ppd.c:336
msgid "Unable to open PPD file"
msgstr "Tidak bisa membuka berkas PPD"

#: cgi-bin/admin.c:3202
msgid "Unable to open PPD file:"
msgstr "Tidak bisa membuka berkas PPD:"

#: cgi-bin/admin.c:2582
msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
msgstr "Tidak bisa membuka berkas cupsd.conf:"

#: scheduler/ipp.c:6710
#, c-format
msgid "Unable to open document %d in job %d!"
msgstr "Tidak bisa membuka dokumen %d pada tugas %d!"

#: cgi-bin/ipp-var.c:790
msgid "Unable to print test page:"
msgstr "Tidak bisa mencetak halaman uji:"

#: cups/adminutil.c:2203
#, c-format
msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
msgstr "Tidak bisa menjalankan \"%s\": %s\n"

#: cgi-bin/ipp-var.c:594 cgi-bin/ipp-var.c:614
msgid "Unable to send command to printer driver!"
msgstr ""

#: cups/adminutil.c:832
#, c-format
msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
msgstr "Tidak bisa mengeset penggerak pencetak Windows (%d)!"

#: cgi-bin/admin.c:3791
msgid "Unable to set options:"
msgstr "Tidak bisa mengeset opsi:"

#: cgi-bin/admin.c:3093
msgid "Unable to set server default:"
msgstr ""

#: cgi-bin/admin.c:1886
msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
msgstr "Tidak bisa mengunggah berkas cupsd.conf:"

#: backend/usb-darwin.c:1953 backend/usb-darwin.c:1975
msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
msgstr ""

#: cups/http-support.c:1215
msgid "Unauthorized"
msgstr "Terlarang"

#: cgi-bin/admin.c:3491
msgid "Units"
msgstr "Unit"

#: cups/http-support.c:1249 cups/ppd.c:360
msgid "Unknown"
msgstr "Tak Dikenal"

#: scheduler/ipp.c:10867
#, c-format
msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
msgstr "printer-error-policy \"%s\" tak dikenal."

#: scheduler/ipp.c:10850
#, c-format
msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
msgstr "printer-op-policy \"%s\" tak dikenal."

#: scheduler/ipp.c:418
#, c-format
msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
msgstr "Set karakter \"%s\" tak didukung!"

#: scheduler/ipp.c:8563 scheduler/ipp.c:9798
#, c-format
msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
msgstr "Kompresi \"%s\" tak didukung!"

#: scheduler/ipp.c:11297
#, c-format
msgid "Unsupported compression attribute %s!"
msgstr "Atribut kompresi %s tak didukung!"

#: scheduler/ipp.c:11325
#, c-format
msgid "Unsupported format \"%s\"!"
msgstr "Format \"%s\" tak didukung!"

#: scheduler/ipp.c:1420 scheduler/ipp.c:9932
#, c-format
msgid "Unsupported format '%s'!"
msgstr "Format '%s' tak didukung!"

#: scheduler/ipp.c:8697 scheduler/ipp.c:9915
#, c-format
msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
msgstr "Format '%s/%s' tak didukung!"

#: cups/snmp.c:1113
msgid "Unsupported value type"
msgstr "Jenis nilai tak didukung"

#: cups/http-support.c:1230
msgid "Upgrade Required"
msgstr "Diperlukan Naik-Tingkat"

#: systemv/lpadmin.c:805
msgid ""
"Usage:\n"
"\n"
"    lpadmin [-h server] -d destination\n"
"    lpadmin [-h server] -x destination\n"
"    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
"                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
"                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
"                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
"\n"
msgstr ""
"Penggunaan:\n"
"\n"
"    lpadmin [-h server] -d tujuan\n"
"    lpadmin [-h server] -x tujuan\n"
"    lpadmin [-h server] -p pencetak [-c tambah-kelas] [-i antarmuka] [-m "
"model]\n"
"                       [-r buang-kelas] [-v perangkat] [-D deskripsi]\n"
"                       [-P berkas-ppd] [-o nama=nilai]\n"
"                       [-u allow:pengguna,pengguna] [-u deny:pengguna,"
"pengguna]\n"
"\n"

#: filter/pdftops.c:103
#, c-format
msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
msgstr "Penggunaan: %s tugas pengguna judul salinan opsi [berkas]\n"

#: backend/ipp.c:212 backend/lpd.c:184 backend/pap.c:228
#: backend/parallel.c:127 backend/scsi.c:157 backend/serial.c:165
#: backend/socket.c:132 backend/usb.c:183 filter/bannertops.c:118
#: filter/hpgl-main.c:148 filter/imagetops.c:115 filter/imagetoraster.c:207
#: filter/pstops.c:255 filter/rastertoepson.c:988 filter/rastertohp.c:713
#: filter/rastertolabel.c:1135 filter/textcommon.c:518
#, c-format
msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
msgstr "Penggunaan: %s id-tugas pengguna judul rangkap opsi [berkas]\n"

#: filter/gziptoany.c:53
#, c-format
msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
msgstr "Penggunaan: %s id-tugas pengguna judul rangkap opsi berkas\n"

#: scheduler/cupsfilter.c:1329
msgid ""
"Usage: convert [ options ]\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"  -e                   Use every filter from the PPD file\n"
"  -f filename          Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
"  -o filename          Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
"  -i mime/type         Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
"  -j mime/type         Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
"  -P filename.ppd      Set PPD file\n"
"  -a 'name=value ...'  Set option(s)\n"
"  -U username          Set username for job\n"
"  -J title             Set title\n"
"  -c copies            Set number of copies\n"
"  -u                   Remove the PPD file when finished\n"
"  -D                   Remove the input file when finished\n"
msgstr ""

#: systemv/cupsaddsmb.c:286
msgid ""
"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
"       cupsaddsmb [options] -a\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -E               Encrypt the connection to the server\n"
"  -H samba-server  Use the named SAMBA server\n"
"  -U samba-user    Authenticate using the named SAMBA user\n"
"  -a               Export all printers\n"
"  -h cups-server   Use the named CUPS server\n"
"  -v               Be verbose (show commands)\n"
msgstr ""
"Penggunaan: cupsaddsmb [opsi] pencetak1 ... pencetakN\n"
"            cupsaddsmb [opsi] -a\n"
"\n"
"Opsi:\n"
"  -E               Mengenkripsi koneksi ke server\n"
"  -H samba-server  Menggunakan server SAMBA yang diberikan\n"
"  -U samba-user    Otentikasi menggunakan nama pengguna SAMBA yang "
"diberikan\n"
"  -a               Mengekspor semua pencetak\n"
"  -h cups-server   Menggunakan server CUPS yang ditentukan\n"
"  -v               Menjadi riuh (menampilkan perintah)\n"

#: systemv/cupsctl.c:202
msgid ""
"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"    -E                      Enable encryption\n"
"    -U username             Specify username\n"
"    -h server[:port]        Specify server address\n"
"\n"
"    --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off\n"
"    --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off\n"
"    --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet\n"
"    --[no-]remote-printers  Show/hide remote printers\n"
"    --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off\n"
"    --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job\n"
msgstr ""
"Penggunaan: cupsctl [opsi] [param=nilai ... paramN=nilaiN]\n"
"\n"
"Opsi:\n"
"\n"
"    -E                      Mengaktifkan enkripsi\n"
"    -U namapengguna         Menentukan nama pengguna\n"
"    -h server[:portal       Menentukan alamat server\n"
"\n"
"    --[no-]debug-logging    Mengaktifkan/tidak pencatat debug\n"
"    --[no-]remote-admin     Mengaktifkan/tidak administrasi jarak jauh\n"
"    --[no-]remote-any       Biarkan/cegah akses dari Internet\n"
"    --[no-]remote-printers  Tampilkan/sembunyikan pencetak jarak jauh\n"
"    --[no-]share-printers   Mengaktifkan/tidak pencetak yang dikongsi\n"
"    --[no-]user-cancel-any  Biarkan/cegah pengguna biasa membatalkan tugas\n"

#: scheduler/main.c:2128
msgid ""
"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
"\n"
"-c config-file      Load alternate configuration file\n"
"-f                  Run in the foreground\n"
"-F                  Run in the foreground but detach\n"
"-h                  Show this usage message\n"
"-l                  Run cupsd from launchd(8)\n"
msgstr ""
"Penggunaan: cupsd [-c berkas-konfigurasi] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
"\n"
"-c berkas-konfigurasi  Memuat berkas konfigurasi alternatif\n"
"-f                     Berjalan pada latar depan\n"
"-F                     Berjalan pada latar depan tapi terpisah\n"
"-h                     Tampilkan pesan ini\n"
"-l                     Menjalankan cupsd dari launchd(8)\n"

#: scheduler/cupsfilter.c:1316
msgid ""
"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
"  -e               Use every filter from the PPD file\n"
"  -j job-id[,N]    Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
"  -n copies        Set number of copies\n"
"  -o name=value    Set option(s)\n"
"  -p filename.ppd  Set PPD file\n"
"  -t title         Set title\n"
msgstr ""
"Penggunaan: cupsfilter -m mime/jenis [ opsi ] berkas\n"
"\n"
"Opsi:\n"
"\n"
"  -c cupsd.conf    Mengeset berkas cupsd.conf untuk digunakan\n"
"  -e               Menggunakan tiap penyaring dari berkas PPD\n"
"  -j job-id[,N]    Menyaring berkas N dari tugas yang diberikan (baku adalah berkas 1)\n"
"  -n copies        Mengeset banyaknya salinan\n"
"  -o name=value    Mengeset opsi\n"
"  -p filename.ppd  Mengeset berkas PPD\n"
"  -t title         Mengeset judul\n"

#: systemv/cupstestdsc.c:430
msgid ""
"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
"       cupstestdsc [options] -\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"    -h       Show program usage\n"
"\n"
"    Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
"itself.\n"
msgstr ""
"Penggunaan: cupstestdsc [opsi] berkas.ps [... berkas.ps]\n"
"            cupstestdsc [opsi] -\n"
"\n"
"Opsi:\n"
"\n"
"    -h       Menampilkan cara guna program\n"
"\n"
"    Catatan: program ini hanya memvalidasi komentar DSC, bukan PostScript "
"itu sendiri.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:3483
msgid ""
"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
"       program | cupstestppd [options] -\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"    -R root-directory    Set alternate root\n"
"    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
"translations}\n"
"                         Issue warnings instead of errors\n"
"    -q                   Run silently\n"
"    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
"    -v                   Be slightly verbose\n"
"    -vv                  Be very verbose\n"
msgstr ""
"Penggunaan: cupstestppd [opsi] berkas1.ppd[.gz] [... berkasN.ppd[.gz]]\n"
"       program | cupstestppd [opsi] -\n"
"\n"
"Opsi:\n"
"\n"
"    -R direktori-root    Mengeset root alternatif\n"
"    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
"translations}\n"
"                         Menampilkan peringatan ketimbang kesalahan\n"
"    -q                   Berjalan senyap\n"
"    -r                   Menggunakan modus 'relaxed' terbuka\n"
"    -v                   Menjadi riuh\n"
"    -vv                  Menjadi sangat riuh\n"

#: systemv/lpmove.c:132
msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
msgstr "Penggunaan: lpmove tugas/sumber tujuan\n"

#: systemv/lpoptions.c:540
msgid ""
"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
"       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
"       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
"       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
msgstr ""
"Penggunaan: lpoptions [-h server] [-E] -d pencetak\n"
"            lpoptions [-h server] [-E] [-p pencetak] -l\n"
"            lpoptions [-h server] [-E] -p pencetak -o opsi[=nilai] ...\n"
"            lpoptions [-h server] [-E] -x pencetak\n"

#: systemv/lppasswd.c:493
msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
msgstr "Penggunaan: lppasswd [-g namakelompok]\n"

#: systemv/lppasswd.c:496
msgid ""
"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
"       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
"       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
msgstr ""
"Penggunaan: lppasswd [-g namakelompok] [namapengguna]\n"
"            lppasswd [-g namakelompok] -a [namapengguna]\n"
"            lppasswd [-g namakelompok] -x [namapengguna]\n"

#: berkeley/lpq.c:662
msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
msgstr ""
"Penggunaan: lpq [-P tujuan] [-U namapengguna] [-h namahost[:portal]] [-l] "
"[+interval]\n"

#: ppdc/ppdc.cxx:408
msgid ""
"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
"Options:\n"
"  -D name=value        Set named variable to value.\n"
"  -I include-dir       Add include directory to search path.\n"
"  -c catalog.po        Load the specified message catalog.\n"
"  -d output-dir        Specify the output directory.\n"
"  -l lang[,lang,...]   Specify the output language(s) (locale).\n"
"  -m                   Use the ModelName value as the filename.\n"
"  -t                   Test PPDs instead of generating them.\n"
"  -v                   Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
"  -z                   Compress PPD files using GNU zip.\n"
"  --cr                 End lines with CR (Mac OS 9).\n"
"  --crlf               End lines with CR + LF (Windows).\n"
"  --lf                 End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
msgstr ""
"Penggunaan: ppdc [opsi] berkas.drv [ ... berkasN.drv ]\n"
"Opsi:\n"
"  -D nama=nilai        Atur nilai variabel bernama.\n"
"  -I dir-inklusi       Tambah direktori dalam jalur pencarian.\n"
"  -c katalog.po        Memuat katalog pesan yang diinginkan.\n"
"  -d dir-keluaran      Menentukan direktori keluaran.\n"
"  -l bhsa[,bhsa,...]   Menentukan bahasa keluaran (lokal).\n"
"  -m                   Menggunakan nilai ModelName sebagai nama berkas.\n"
"  -t                   Menguji PPD ketimbang membuatnya.\n"
"  -v                   Menjadi riuh (tambahkan v lagi untuk lebih riuh).\n"
"  -z                   Kompres berkas PPD dengan GNU zip.\n"
"  --cr                 Akhiri baris dengan CR (Mac OS 9).\n"
"  --crlf               Akhiri baris dengan CR + LF (Windows).\n"
"  --lf                 Akhiri baris dengan LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"

#: ppdc/ppdhtml.cxx:173
msgid ""
"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
"  -D name=value        Set named variable to value.\n"
"Options:\n"
"  -I include-dir       Add include directory to search path.\n"
msgstr ""
"Penggunaan: ppdhtml [opsi] berkas.drv >berkas.html\n"
"  -D nama=nilai        Atur nilai variabel bernama.\n"
"Opsi:\n"
"  -I dir-inklusi       Tambah direktori dalam jalur pencarian.\n"

#: ppdc/ppdi.cxx:129
msgid ""
"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
"Options:\n"
"  -I include-dir\n"
"  -o filename.drv\n"
msgstr ""
"Penggunaan: ppdi [opsi] berkas.ppd [ ... berkasN.ppd ]\n"
"Opsi:\n"
"  -I direktori\n"
"  -o berkas.drv\n"

#: ppdc/ppdmerge.cxx:370
msgid ""
"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
"Options:\n"
"  -o filename.ppd[.gz]\n"
msgstr ""
"Penggunaan: ppdmerge [opsi] berkas.ppd [ ... berkasN.ppd ]\n"
"Opsi:\n"
"  -o berkas.ppd[.gz]\n"

#: ppdc/ppdpo.cxx:254
msgid ""
"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
"Options:\n"
"  -D name=value        Set named variable to value.\n"
"  -I include-dir       Add include directory to search path.\n"
"  -v                   Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
msgstr ""
"Penggunaan: ppdpo [opsi] -o berkas.po berkas.drv [ ... berkasN.drv ]\n"
"Opsi:\n"
"  -D nama=nilai        Mengeset nilai variabel bernama.\n"
"  -I dir-inklusi       Tambah direktori dalam jalur pencarian.\n"
"  -v                   Menjadi riuh (tambahkan v lagi untuk lebih riuh).\n"

#: backend/snmp.c:224
msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
msgstr "Penggunaan: snmp [host-atau-alamat-ip]\n"

#: cups/snmp.c:1065
msgid "Value uses indefinite length"
msgstr "Value memiliki panjang tak terdefinisi"

#: cups/snmp.c:1050
msgid "VarBind uses indefinite length"
msgstr "VarBind memiliki panjang tak terdefinisi"

#: cups/snmp.c:1000
msgid "Version uses indefinite length"
msgstr "Version memiliki panjang tak terdefinisi"

#: backend/pap.c:328
#, c-format
msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
msgstr "WARNING: Hanya menambah %d pencetak pertama yang ditemukan"

#: backend/pap.c:1460 backend/usb-darwin.c:1816
#, c-format
msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: Diharapkan boolean untuk opsi waiteof \"%s\"\n"

#: backend/network.c:83 backend/pap.c:1293 backend/parallel.c:638
#: backend/serial.c:1297 backend/usb-libusb.c:747 backend/usb-unix.c:583
msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
msgstr "WARNING: Gagal membaca permintaan kanal sisi!\n"

#: filter/pstops.c:2237
#, c-format
msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
msgstr "WARNING: Opsi \"%s\" tidak akan disertakan via IncludeFeature!\n"

#: backend/pap.c:503
msgid "WARNING: Printer not responding\n"
msgstr "WARNING: Pencetak tidak merespon!\n"

#: backend/pap.c:831 backend/pap.c:854
msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
msgstr "WARNING: Pencetak mengirim EOF yang tak diharapkan\n"

#: backend/lpd.c:618
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
"seconds!\n"
msgstr ""
"WARNING: Host jarak jauh tidak merespon pada bita status perintah usai %d "
"detik!\n"

#: backend/lpd.c:1042 backend/lpd.c:1189
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
"seconds!\n"
msgstr ""
"WARNING: Host jarak jauh tidak merespon pada bita kontrol status usai %d "
"detik!\n"

#: backend/lpd.c:1134
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
"seconds!\n"
msgstr ""
"WARNING: Host jarak jauh tidak merespon pada bita status data usai %d "
"detik!\n"

#: backend/scsi-irix.c:210 backend/scsi-linux.c:228
#, c-format
msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
msgstr "WARNING: Perintah SCSI kehabisan waktu (%d); mencoba ulang...\n"

#: filter/pstops.c:1096
msgid ""
"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
"Conventions and may not print correctly!\n"
msgstr ""
"WARNING: Dokumen ini tidak sesuai dengan Adobe Document Structuring "
"Conventions dan mungkin tidak tercetak dengan benar!\n"

#: backend/pap.c:492
#, c-format
msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
msgstr "WARNING: Tidak bisa membuka \"%s:%s\": %s\n"

#: backend/pap.c:637
msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
msgstr "WARNING: Tidak bisa mengirim permintaan status PAP"

#: backend/pap.c:867
#, c-format
msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
msgstr ""

#: backend/pap.c:872
#, c-format
msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
msgstr "WARNING: Paket PAP berjenis %d tak dikenal\n"

#: filter/pstops.c:2245
#, c-format
msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
msgstr "WARNING: Pilihan \"%s\" tak dikenal untuk opsi \"%s\"!\n"

#: filter/pstops.c:2230
#, c-format
msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
msgstr "WARNING: Opsi \"%s\" tak dikenal!\n"

#: backend/serial.c:380
#, c-format
msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
msgstr ""

#: backend/pap.c:1474
#, c-format
msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: angka diharapkan untuk opsi status \"%s\"\n"

#: backend/ipp.c:588 backend/ipp.c:723 backend/lpd.c:855 backend/socket.c:317
#, c-format
msgid ""
"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
"seconds...\n"
msgstr ""

#: cups/adminutil.c:804
msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
msgstr "Peringatan, tak ada penggerak pencetak Windows 2000 yang terpasang!"

#: cups/ppd.c:1875
msgid "Yes"
msgstr "Ya"

#: scheduler/client.c:2402
#, c-format
msgid ""
"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
"s:%d%s</A>."
msgstr ""
"Anda harus mengakses halaman ini melalui URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
"\">https://%s:%d%s</A>."

#: ppdc/sample.c:87
msgid "You4 Envelope"
msgstr "You4 Amplop"

#: ppdc/sample.c:410
msgid "ZPL Label Printer"
msgstr "Pencetak Label ZPL"

#: ppdc/sample.c:333
msgid "Zebra"
msgstr "Zebra"

#: cups/notify.c:102
msgid "aborted"
msgstr "digagalkan"

#: cups/notify.c:99
msgid "canceled"
msgstr "dibatalkan"

#: cups/notify.c:105
msgid "completed"
msgstr "diselesaikan"

#: scheduler/cupsfilter.c:342
msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
msgstr "konversi: Gunakan opsi -f untuk menentukan berkas yang hendak dikonversi.\n"

#: scheduler/ipp.c:6583
msgid "cups-deviced failed to execute."
msgstr "cups-deviced gagal dieksekusi."

#: scheduler/ipp.c:7259 scheduler/ipp.c:7509
msgid "cups-driverd failed to execute."
msgstr "cups-driverd gagal dieksekusi."

#: systemv/cupsaddsmb.c:236
#, c-format
msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
msgstr "cupsaddsmb: Tidak ada berkas PPD untuk pencetak \"%s\" - %s\n"

#: systemv/cupsctl.c:153
#, c-format
msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "cupsctl: Tidak bisa menghubungi server: %s\n"

#: systemv/cupsctl.c:196
#, c-format
msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
msgstr "cupsctl: Opsi tak dikenal \"%s\"!\n"

#: systemv/cupsctl.c:198
#, c-format
msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
msgstr "cupsctl: Opsi tak dikenal \"-%c\"!\n"

#: scheduler/main.c:200
msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
msgstr "cupsd: Diharapkan nama berkas konfigurasi usai opsi \"-c\"!\n"

#: scheduler/main.c:232 scheduler/main.c:239
msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
msgstr "cupsd: Tidak bisa memperoleh direktori sekarang!\n"

#: scheduler/main.c:303
#, c-format
msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
msgstr "cupsd: Argumen \"%s\" tak dikenal - digagalkan!\n"

#: scheduler/main.c:296
#, c-format
msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
msgstr "cupsd: Opsi \"%c\" tak dikenal - digagalkan!\n"

#: scheduler/main.c:266
msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
msgstr ""
"cupsd: dukungan launchd(8) tidak dikompilasi serta, menjalankan dalam modus "
"normal.\n"

#: scheduler/cupsfilter.c:1094
#, c-format
msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
msgstr "cupsfilter: Jumlah dokumen %d tidak sah!\n"

#: scheduler/cupsfilter.c:1088
#, c-format
msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
msgstr "cupsfilter: ID tugas %d tak sah!\n"

#: scheduler/cupsfilter.c:350
msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
msgstr "cupsfilter: Hanya satu nama berkas yang bisa ditentukan!\n"

#: scheduler/cupsfilter.c:1136
#, c-format
msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
msgstr "cupsfilter: Tidak bisa memperoleh berkas tugas - %s\n"

#: systemv/cupstestppd.c:389
msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
msgstr "cupstestppd: Opsi -q tidak cocok dengan opsi -v.\n"

#: systemv/cupstestppd.c:405
msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
msgstr "cupstestppd: Opsi -v tidak cocok dengan opsi -q.\n"

#: systemv/lpstat.c:1231 systemv/lpstat.c:1234 systemv/lpstat.c:1237
#, c-format
msgid "device for %s/%s: %s\n"
msgstr "perangkat untuk %s/%s: %s\n"

#: systemv/lpstat.c:1218 systemv/lpstat.c:1221 systemv/lpstat.c:1224
#, c-format
msgid "device for %s: %s\n"
msgstr "perangkat untuk %s: %s\n"

#: cups/snmp.c:1037
msgid "error-index uses indefinite length"
msgstr "error-index memiliki panjang tak terdefinisi"

#: cups/snmp.c:1029
msgid "error-status uses indefinite length"
msgstr "error-status memiliki panjang tak terdefinisi"

#: cups/notify.c:90
msgid "held"
msgstr "ditahan"

#: berkeley/lpc.c:214
msgid "help\t\tget help on commands\n"
msgstr "bantuan\t\tmemperoleh bantuan dari baris perintah\n"

#: cups/notify.c:131
msgid "idle"
msgstr "menganggur"

#: scheduler/ipp.c:8232
msgid "job-printer-uri attribute missing!"
msgstr "Atribut job-printer-uri hilang!"

#: systemv/lpadmin.c:141 systemv/lpadmin.c:453
msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
msgstr "lpadmin: Nama kelas hanya boleh diisi karakter cetak!\n"

#: systemv/lpadmin.c:750
msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
msgstr "lpadmin: Diharapkan PPD usai opsi '-P'!\n"

#: systemv/lpadmin.c:491
msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
msgstr "lpadmin: Diharapkan allow/deny:daftarpengguna usai opsi '-u'!\n"

#: systemv/lpadmin.c:442
msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
msgstr "lpadmin: Diharapkan kelas usai opsi '-r'!\n"

#: systemv/lpadmin.c:130
msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
msgstr "lpadmin: Diharapkan nama kelas usai opsi '-c'!\n"

#: systemv/lpadmin.c:643
msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
msgstr "lpadmin: Diharapkan deskripsi usai opsi '-D'!\n"

#: systemv/lpadmin.c:550
msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
msgstr "lpadmin: Diharapkan URI perangkat usai opsi '-v'!\n"

#: systemv/lpadmin.c:659
msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
msgstr "lpadmin: Diharapkan jenis berkas usai opsi '-I'!\n"

#: systemv/lpadmin.c:212
msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
msgstr "lpadmin: Diharapkan nama host usai opsi '-h'!\n"

#: systemv/lpadmin.c:257
msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
msgstr "lpadmin: Diharapkan antarmuka usai opsi '-i'!\n"

#: systemv/lpadmin.c:704
msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
msgstr "lpadmin: Diharapkan lokasi usai opsi '-L'!\n"

#: systemv/lpadmin.c:338
msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
msgstr "lpadmin: Diharapkan model usai opsi '-m'!\n"

#: systemv/lpadmin.c:358
msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
msgstr "lpadmin: Diharapkan nama=nilai usai opsi '-o'!\n"

#: systemv/lpadmin.c:391
msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
msgstr "lpadmin: Diharapkan pencetak usai opsi '-p'!\n"

#: systemv/lpadmin.c:174
msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
msgstr "lpadmin: Diharapkan nama pencetak usai opsi '-d'!\n"

#: systemv/lpadmin.c:584
msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
msgstr "lpadmin: Diharapkan pencetak atau kelas usai opsi '-x'!\n"

#: systemv/lpadmin.c:1128
msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
msgstr "lpadmin: Tidak ada nama anggota yang terlihat!\n"

#: systemv/lpadmin.c:893
#, c-format
msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
msgstr "lpadmin: Pencetak %s sudah menjadi anggota kelas %s.\n"

#: systemv/lpadmin.c:1142
#, c-format
msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
msgstr "lpadmin: Pencetak %s bukanlah anggota kelas %s.\n"

#: systemv/lpadmin.c:185 systemv/lpadmin.c:402 systemv/lpadmin.c:595
msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
msgstr "lpadmin: Nama pencetak hanya bisa mengandung karakter cetak!\n"

#: systemv/lpadmin.c:115
msgid ""
"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
"         You must specify a printer name first!\n"
msgstr ""
"lpadmin: Tidak bisa menambah pencetak ke kelas:\n"
"         Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"

#: systemv/lpadmin.c:106 systemv/lpadmin.c:159 systemv/lpadmin.c:230
#: systemv/lpadmin.c:291 systemv/lpadmin.c:310 systemv/lpadmin.c:376
#: systemv/lpadmin.c:417 systemv/lpadmin.c:523 systemv/lpadmin.c:569
#: systemv/lpadmin.c:615 systemv/lpadmin.c:677 systemv/lpadmin.c:723
#: systemv/lpadmin.c:784
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "lpadmin: Tidak bisa terkoneksi ke server: %s\n"

#: systemv/lpadmin.c:1851
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
msgstr "lpadmin: Tidak bisa membuka berkas PPD \"%s\" - %s\n"

#: systemv/lpadmin.c:1460
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
msgstr "lpadmin: Tidak bisa membuka berkas \"%s\": %s\n"

#: systemv/lpadmin.c:426
msgid ""
"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
"         You must specify a printer name first!\n"
msgstr ""
"lpadmin: Tidak bisa membuang pencetak dari kelas:\n"
"         Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"

#: systemv/lpadmin.c:732
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
"         You must specify a printer name first!\n"
msgstr ""
"lpadmin: Tidak bisa mengeset berkas PPD:\n"
"         Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"

#: systemv/lpadmin.c:532
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
"         You must specify a printer name first!\n"
msgstr ""
"lpadmin: Tidak bisa mengeset URI perangkat:\n"
"         Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"

#: systemv/lpadmin.c:319
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
"         You must specify a printer name first!\n"
msgstr ""
"lpadmin: Tidak bisa mengeset skrip antarmuka atau berkas PPD:\n"
"         Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"

#: systemv/lpadmin.c:239
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
"         You must specify a printer name first!\n"
msgstr ""
"lpadmin: Tidak bisa mengeset skrip antarmuka:\n"
"         Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"

#: systemv/lpadmin.c:624
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
"         You must specify a printer name first!\n"
msgstr ""
"lpadmin: Tidak bisa mengeset deskripsi pencetak:\n"
"         Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"

#: systemv/lpadmin.c:686
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
"         You must specify a printer name first!\n"
msgstr ""
"lpadmin: Tidak bisa mengeset lokasi pencetak:\n"
"         Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"

#: systemv/lpadmin.c:793
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
"         You must specify a printer name first!\n"
msgstr ""
"lpadmin: Tidak bisa mengeset opsi pencetak:\n"
"         Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"

#: systemv/lpadmin.c:508
#, c-format
msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
msgstr "lpadmin: Opsi boleh/larang tak dikenal \"%s\"!\n"

#: systemv/lpadmin.c:766
#, c-format
msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
msgstr "lpadmin: Argumen tak dikenal '%s'!\n"

#: systemv/lpadmin.c:761
#, c-format
msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
msgstr "lpadmin: Opsi tak dikenal '%c'!\n"

#: systemv/lpadmin.c:665
msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
msgstr "lpadmin: Peringatan - jenis isi diabaikan!\n"

#: berkeley/lpc.c:81 berkeley/lpc.c:109 berkeley/lpc.c:145
msgid "lpc> "
msgstr "lpc> "

#: systemv/lpinfo.c:143
msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
msgstr ""

#: systemv/lpinfo.c:196
msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
msgstr "lpinfo: Diharapkan bahasa usai --language!\n"

#: systemv/lpinfo.c:213
msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
msgstr "lpinfo: Diharapkan pembuat dan model usai --make-and-model!\n"

#: systemv/lpinfo.c:230
msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
msgstr "lpinfo: Diharapkan string produk usai --product!\n"

#: systemv/lpinfo.c:161
msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
msgstr "lpinfo: Diharapkan daftar skema usai --exclude-scemes!\n"

#: systemv/lpinfo.c:179
msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
msgstr "lpinfo: Diharapkan daftar skema usai --include-schemes!\n"

#: systemv/lpinfo.c:247
msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
msgstr "lpinfo: Diharapkan waktu habis usai --timeout!\n"

#: systemv/lpinfo.c:270
#, c-format
msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
msgstr "lpinfo: Argumen tak dikenal '%s'!\n"

#: systemv/lpinfo.c:264
#, c-format
msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
msgstr "lpinfo: Opsi tak dikenal '%c'!\n"

#: systemv/lpinfo.c:257
#, c-format
msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
msgstr "lpinfo: Opsi tak dikenal '%s'!\n"

#: systemv/lpmove.c:141
#, c-format
msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "lpmove: Tidak bisa terkoneksi ke server: %s\n"

#: systemv/lpmove.c:125
#, c-format
msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
msgstr "lpmove: Argumen tak dikenal '%s'!\n"

#: systemv/lpmove.c:103
#, c-format
msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
msgstr "lpmove: Opsi tak dikenal '%c'!\n"

#: systemv/lpoptions.c:154 systemv/lpoptions.c:172 systemv/lpoptions.c:248
msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
msgstr "lpoptions: Tidak ada pencetak!?!\n"

#: systemv/lpoptions.c:223
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
msgstr "lpoptions: Tidak bisa menambah pencetak: %s\n"

#: systemv/lpoptions.c:507
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
msgstr "lpoptions: Tidak bisa mendapatkan berkas PPD untuk %s: %s\n"

#: systemv/lpoptions.c:516
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
msgstr "lpoptions: Tidak bisa membuka berkas PPD untuk %s!\n"

#: systemv/lpoptions.c:104
msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
msgstr "lpoptions: Pencetak atau kelas tak dikenal!\n"

#: systemv/lppasswd.c:185
msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
msgstr "lppasswd: Hanya root yang bisa menambah atau menghapus sandi!\n"

#: systemv/lppasswd.c:314
msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
msgstr "lppasswd: Berkas sandi sedang sibuk!\n"

#: systemv/lppasswd.c:447
msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
msgstr "lppasswd: Berkas sandi tidak diperbaharui!\n"

#: systemv/lppasswd.c:414
msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
msgstr "lppasswd: Maaf, sandi tidak cocok!\n"

#: systemv/lppasswd.c:264
msgid ""
"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
msgstr ""
"lppasswd: Maaf, sandi ditolak.\n"
"Sandi Anda harus setidaknya 6 karakter, tidak memuat\n"
"nama pengguna Anda, dan setidaknya memiliki satu huruf serta angka.\n"

#: systemv/lppasswd.c:240
msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
msgstr "lppasswd: Maaf, sandi tidak cocok!\n"

#: systemv/lppasswd.c:211 systemv/lppasswd.c:229
#, c-format
msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
msgstr "lppasswd: Tidak bisa menyalin string sandi: %s\n"

#: systemv/lppasswd.c:317 systemv/lppasswd.c:326 systemv/lppasswd.c:344
#, c-format
msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
msgstr "lppasswd: Tidak bisa membuka berkas sandi: %s\n"

#: systemv/lppasswd.c:379 systemv/lppasswd.c:392 systemv/lppasswd.c:424
#, c-format
msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
msgstr "lppasswd: Tidak bisa menulis ke berkas sandi: %s\n"

#: systemv/lppasswd.c:462
#, c-format
msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
msgstr "lppasswd: gagal mencadangkan berkas sandi yang lama: %s\n"

#: systemv/lppasswd.c:475
#, c-format
msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
msgstr "lppasswd: gagal mengubah nama berkas sandi: %s\n"

#: systemv/lppasswd.c:404
#, c-format
msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
msgstr "lppasswd: pengguna \"%s\" dan kelompok \"%s\" tidak ada.\n"

#: systemv/lpstat.c:1039
#, c-format
msgid ""
"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
"\"!\n"
msgstr ""
"lpstat: kesalahan - nama variabel lingkungan %s bukanlah tujuan yang ada \"%s"
"\"!\n"

#: systemv/lpstat.c:969
#, c-format
msgid "members of class %s:\n"
msgstr "anggota kelas %s:\n"

#: berkeley/lpq.c:574
msgid "no entries\n"
msgstr "tak ada entri\n"

#: systemv/lpstat.c:1043
msgid "no system default destination\n"
msgstr "tak ada tujuan sistem utama\n"

#: scheduler/ipp.c:6277
msgid "notify-events not specified!"
msgstr "notify-events tidak dispesifikasikan!"

#: scheduler/ipp.c:2114 scheduler/ipp.c:6182
#, c-format
msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" sudah dipakai!"

#: scheduler/ipp.c:2104 scheduler/ipp.c:6172
#, c-format
msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" memakai skema tak dikenal!"

#: scheduler/ipp.c:4145 scheduler/ipp.c:7107 scheduler/ipp.c:7813
#: scheduler/ipp.c:9278
#, c-format
msgid "notify-subscription-id %d no good!"
msgstr "notify-subscription-id %d tidak baik!"

#: cups/notify.c:87
msgid "pending"
msgstr "tunda"

#: ppdc/ppdc.cxx:107 ppdc/ppdpo.cxx:93
#, c-format
msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc: Menambahkan direktori \"%s\"...\n"

#: ppdc/ppdpo.cxx:135
#, c-format
msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
msgstr "ppdf: Menambah/memperbaharui teks UI dari %s...\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:413
#, c-format
msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Nilai boolean jelek (%s) pada baris %d dari %s.\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:1798
#, c-format
msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Nama resolusi jelek \"%s\" pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:1116
#, c-format
msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Kata kunci status jelek %s pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:2035
#, c-format
msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Subtitusi variabel jelek ($%c) pada baris %d dari %s.\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:2711
#, c-format
msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
msgstr "ppdc: Ditemukan pilihan pada baris %d dari %s tanpa Option!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:1700
#, c-format
msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Duplikat #po untuk lokal %s pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:935
#, c-format
msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan definisi penyaring pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:958
#, c-format
msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan nama program pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:397
#, c-format
msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan nilai boolean pada baris %d dari %s.\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:1096
#, c-format
msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
msgstr ""

#: ppdc/ppdc-source.cxx:450
#, c-format
msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan kode pilihan pada baris %d dari %s.\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:438
#, c-format
msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan nama/teks pilihan pada baris %d dari %s.\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:506
#, c-format
msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan urutan warna untuk ColorModel pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:495
#, c-format
msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan ruang warna untuk ColorModel pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:517
#, c-format
msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan kompresi untuk ColorModel pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:698
#, c-format
msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan string konstrain untuk UIConstraints pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:2897
#, c-format
msgid "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan kata kunci jenis penggerak diikuti DriverType pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:829
#, c-format
msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan jenis dupleks usai Duplex pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:1080
#, c-format
msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan enkode usai Font pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:1691
#, c-format
msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan nama berkas usai #po %s pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:1208
#, c-format
msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan nama/teks kelompok pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:2611
#, c-format
msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan nama berkas yang disertakan pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:1504
#, c-format
msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan integer pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:1683
#, c-format
msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan lokal usai #po pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:356
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan nama usai %s pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:3269
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan nama usai FileName pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:1061
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan nama usai Font pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:3100
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan nama usai Manufacturer pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:3133
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan nama usai MediaSize pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:3223
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan nama usai ModelName pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:3286
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan nama usai PCFileName pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:1159
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan nama/teks usai %s pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:1248
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan nama/teks usai Installable pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:1784
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan nama/teks usai Resolution pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:482
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan nama/teks kombinasi untuk ColorModel pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:1576
#, c-format
msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan opsi nama/teks pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:1610
#, c-format
msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan opsi seksi pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:1588
#, c-format
msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan opsi jenis pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:1767
#, c-format
msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
msgstr ""

#: ppdc/ppdc-source.cxx:1007
#, c-format
msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan bilangan real pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:575
#, c-format
msgid ""
"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
"s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan resolusi/jenis media diikuti ColorProfile pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:1865
#, c-format
msgid ""
"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
"of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan resolusi/jenis media diikuti SimpleColorProfile pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:364
#, c-format
msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapan selektor usai %s pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:1104
#, c-format
msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan status usai Font pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:2786
#, c-format
msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan string usai Copyright pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:3389
#, c-format
msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan string usai Version pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:731
#, c-format
msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan dua opsi nama pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:375
#, c-format
msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan nilai usai %s pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:1088
#, c-format
msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Diharapkan versi usai Font pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:230
#, c-format
msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
msgstr "ppdc: Nama berkas #include/#po \"%s\" tak sah!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:975
#, c-format
msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Nilai tak sah bagi penyaring pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:967
#, c-format
msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Jenis MIME kosong tak sah untuk penyaring pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:983
#, c-format
msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Nama program korong tak sah untuk penyaring pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:1630
#, c-format
msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Seksi opsi \"%s\" tak sah pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:1602
#, c-format
msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Jenis opsi \"%s\" tak sah pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc.cxx:243 ppdc/ppdpo.cxx:123
#, c-format
msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc: Memuat berkas informasi penggerak \"%s\"...\n"

#: ppdc/ppdc.cxx:179
#, c-format
msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc: Memuat pesan untuk loakl \"%s\"...\n"

#: ppdc/ppdc.cxx:120
#, c-format
msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc: Memuat pesan dari \"%s\"...\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:2404 ppdc/ppdc-source.cxx:2636
#, c-format
msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
msgstr "ppdc: Kehilangan #endif di akhir \"%s\"!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:2505 ppdc/ppdc-source.cxx:2540
#: ppdc/ppdc-source.cxx:2570
#, c-format
msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Kehilangan #if pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-driver.cxx:722
#, c-format
msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
msgstr "ppdc: Tak tersedia katalog pesan untuk lokal %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:1653 ppdc/ppdc-source.cxx:2874
#: ppdc/ppdc-source.cxx:2960 ppdc/ppdc-source.cxx:3053
#: ppdc/ppdc-source.cxx:3186 ppdc/ppdc-source.cxx:3319
#, c-format
msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
msgstr ""

#: ppdc/ppdc-source.cxx:1646
#, c-format
msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
msgstr ""

#: ppdc/ppdc-source.cxx:708
#, c-format
msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
msgstr ""

#: ppdc/ppdc-source.cxx:2487
#, c-format
msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Terlalu banyak #if bersarang pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc.cxx:346
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
msgstr "ppdc: Tidak bisa membuat berkas PPD \"%s\" - %s.\n"

#: ppdc/ppdc.cxx:258
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
msgstr "ppdc: Tidak bisa membuat direktori keluaran %s: %s\n"

#: ppdc/ppdc.cxx:279
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
msgstr "ppdc: Tidak bisa membuat pipa keluaran: %s\n"

#: ppdc/ppdc.cxx:295 ppdc/ppdc.cxx:302
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
msgstr "ppdc: Tidak bisa mengeksekusi cupstestppd: %s\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:1732
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Tidak bisa menemukan berkas #po %s pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:2643
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Tidak bisa menemukan berkas yang disertakan \"%s\" pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc.cxx:190
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
msgstr "ppdc: Tidak bisa menemukan lokalisasi bagi \"%s\" - %s\n"

#: ppdc/ppdc.cxx:129
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
msgstr "ppdc: Tidak bisa memuat berkas lokalisasi \"%s\" - %s\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:2056
#, c-format
msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Variabel tak berdefinisi (%s) pada baris %d dari %s.\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:2916
#, c-format
msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Jenis penggerak tak dikenal %s pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:909
#, c-format
msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Jenis dupleks tak dikenal \"%s\" pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:3146
#, c-format
msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Ukuran media tak dikenal \"%s\" pada baris %d dari %s!\n"

#: ppdc/ppdc-source.cxx:3400
#, c-format
msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
msgstr ""

#: ppdc/ppdc-source.cxx:1017
#, c-format
msgid "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
msgstr ""

#: ppdc/ppdc-source.cxx:2166
#, c-format
msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
msgstr ""

#: ppdc/ppdc.cxx:352
#, c-format
msgid "ppdc: Writing %s...\n"
msgstr "ppdc: Menulis %s...\n"

#: ppdc/ppdc.cxx:142
#, c-format
msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc: Menulis berkas PPD ke direktori \"%s\"...\n"

#: ppdc/ppdmerge.cxx:138
#, c-format
msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" jelek pada %s!\n"

#: ppdc/ppdmerge.cxx:178
#, c-format
msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
msgstr "ppdmerge: Mengabaikan berkas PPD %s...\n"

#: ppdc/ppdmerge.cxx:162
#, c-format
msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
msgstr "ppdmerge: Tidak bisa mencadangkan %s ke %s- %s\n"

#: systemv/lpstat.c:1769
#, c-format
msgid "printer %s disabled since %s -\n"
msgstr "pencetak %s ditiadakan sejak %s -\n"

#: systemv/lpstat.c:1758
#, c-format
msgid "printer %s is idle.  enabled since %s\n"
msgstr "pencetak %s sedang menganggur.  diaktifkan sejak %s\n"

#: systemv/lpstat.c:1763
#, c-format
msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
msgstr "pencetak %s saat ini tengah mencetak %s-%d.  diaktifkan sejak %s\n"

#: systemv/lpstat.c:1881
#, c-format
msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
msgstr "pencetak %s/%s dinonaktifkan sejak %s -\n"

#: systemv/lpstat.c:1867
#, c-format
msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s\n"
msgstr "pencetak %s/%s sedang menganggur.  diaktifkan sejak %s\n"

#: systemv/lpstat.c:1874
#, c-format
msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
msgstr "pencetak %s/%s saat ini tengah mencetak %s-%d.  diaktifkan sejak %s\n"

#: cups/notify.c:93 cups/notify.c:134
msgid "processing"
msgstr "memproses"

#: systemv/lp.c:660
#, c-format
msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
msgstr "identitas permintaan adalah %s-%d (%d berkas)\n"

#: cups/snmp.c:1021
msgid "request-id uses indefinite length"
msgstr "request-id memiliki panjang tak terdefinisi"

#: systemv/lpstat.c:2008
msgid "scheduler is not running\n"
msgstr "penjadwal tidak berjalan\n"

#: systemv/lpstat.c:2004
msgid "scheduler is running\n"
msgstr "penjadwal tengah berjalan\n"

#: cups/adminutil.c:2274
#, c-format
msgid "stat of %s failed: %s"
msgstr "status dari %s gagal: %s"

#: berkeley/lpc.c:216
msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
msgstr "status\t\tmenampilkan status daemon dan antrian\n"

#: cups/notify.c:96 cups/notify.c:137
msgid "stopped"
msgstr "dihentikan"

#: systemv/lpstat.c:1017
#, c-format
msgid "system default destination: %s\n"
msgstr "tujuan utama sistem: %s\n"

#: systemv/lpstat.c:1014
#, c-format
msgid "system default destination: %s/%s\n"
msgstr "tujuan utama sistem: %s/%s\n"

#: cups/notify.c:108 cups/notify.c:140
msgid "unknown"
msgstr "tak dikenal"

#: cups/notify.c:117
msgid "untitled"
msgstr "tak berjudul"

#: cups/snmp.c:1046
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
msgstr "variable-bindings memiliki panjang tak terdefinisi"


#
# End of "$Id$".
#