en_GB.po   [plain text]


# British English translation of webkit.
# Copyright (C) 2009 webkit's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same licence as the webkit package.
# Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009.
# Chris Leonard <cjl@laptop.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webkit HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-27 15:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 03:00-0400\n"
"Last-Translator: Chris Leonard <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: Sugar Labs\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"

#: ../WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:589
msgid "Upload File"
msgstr "Upload File"

#: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:63
#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:194
msgid "Input _Methods"
msgstr "Input _Methods"

#: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:80
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM _Left-to-right mark"

#: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:81
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM _Right-to-left mark"

#: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:82
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE Left-to-right _embedding"

#: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:83
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"

#: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:84
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO Left-to-right _override"

#: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:85
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO Right-to-left o_verride"

#: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:86
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF _Pop directional formatting"

#: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:87
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS _Zero width space"

#: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:88
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ Zero width _joiner"

#: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:89
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"

#: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:111
#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:189
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Insert Unicode Control Character"

#: ../WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp:1180
msgid "Load request cancelled"
msgstr "Load request cancelled"

#: ../WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp:1186
msgid "Not allowed to use restricted network port"
msgstr "Not allowed to use restricted network port"

#: ../WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp:1192
msgid "URL cannot be shown"
msgstr "URL cannot be shown"

#: ../WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp:1198
msgid "Frame load was interrupted"
msgstr "Frame load was interrupted"

#: ../WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp:1204
msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
msgstr "Content with the specified MIME type cannot be shown"

#: ../WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp:1210
msgid "File does not exist"
msgstr "File does not exist"

#: ../WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp:1216
msgid "Plugin will handle load"
msgstr "Plugin will handle load"

#: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:385
msgid "Play"
msgstr "Play"

#: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:387
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:533
msgid "Play / Pause"
msgstr "Play / Pause"

#: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:533
msgid "Play or pause the media"
msgstr "Play or pause the media"

#: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:541
#| msgid "Title"
msgid "Time:"
msgstr "Time:"

#: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:565
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Exit Fullscreen"

#: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:565
msgid "Exit from fullscreen mode"
msgstr "Exit from fullscreen mode"

#: ../webkit/webkitdownload.cpp:273
msgid "Network Request"
msgstr "Network Request"

#: ../webkit/webkitdownload.cpp:274
msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
msgstr "The network request for the URI that should be downloaded"

#: ../webkit/webkitdownload.cpp:288
msgid "Network Response"
msgstr "Network Response"

#: ../webkit/webkitdownload.cpp:289
msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
msgstr "The network response for the URI that should be downloaded"

#: ../webkit/webkitdownload.cpp:303
msgid "Destination URI"
msgstr "Destination URI"

#: ../webkit/webkitdownload.cpp:304
msgid "The destination URI where to save the file"
msgstr "The destination URI where to save the file"

#: ../webkit/webkitdownload.cpp:318
msgid "Suggested Filename"
msgstr "Suggested Filename"

#: ../webkit/webkitdownload.cpp:319
msgid "The filename suggested as default when saving"
msgstr "The filename suggested as default when saving"

#: ../webkit/webkitdownload.cpp:336
msgid "Progress"
msgstr "Progress"

#: ../webkit/webkitdownload.cpp:337
msgid "Determines the current progress of the download"
msgstr "Determines the current progress of the download"

#: ../webkit/webkitdownload.cpp:350
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../webkit/webkitdownload.cpp:351
msgid "Determines the current status of the download"
msgstr "Determines the current status of the download"

#: ../webkit/webkitdownload.cpp:366
msgid "Current Size"
msgstr "Current Size"

#: ../webkit/webkitdownload.cpp:367
msgid "The length of the data already downloaded"
msgstr "The length of the data already downloaded"

#: ../webkit/webkitdownload.cpp:381
msgid "Total Size"
msgstr "Total Size"

#: ../webkit/webkitdownload.cpp:382
msgid "The total size of the file"
msgstr "The total size of the file"

#: ../webkit/webkitdownload.cpp:534
#, fuzzy
msgid "User cancelled the download"
msgstr "User cancelled the download"

#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:156
msgid "Context"
msgstr "Context"

#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:157
msgid "Flags indicating the kind of target that received the event."
msgstr "Flags indicating the kind of target that received the event."

#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:171
#| msgid "Original URI"
msgid "Link URI"
msgstr "Link URI"

#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:172
msgid "The URI to which the target that received the event points, if any."
msgstr "The URI to which the target that received the event points, if any."

#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:185
msgid "Image URI"
msgstr "Image URI"

#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:186
msgid ""
"The URI of the image that is part of the target that received the event, if "
"any."
msgstr ""
"The URI of the image that is part of the target that received the event, if "
"any."

#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:199
msgid "Media URI"
msgstr "Media URI"

#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:200
msgid ""
"The URI of the media that is part of the target that received the event, if "
"any."
msgstr ""
"The URI of the media that is part of the target that received the event, if "
"any."

#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:221
msgid "Inner node"
msgstr "Inner node"

#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:222
msgid "The inner DOM node associated with the hit test result."
msgstr "The inner DOM node associated with the hit test result."

#: ../webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
#: ../webkit/webkitnetworkresponse.cpp:134 ../webkit/webkitwebframe.cpp:323
#: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176 ../webkit/webkitwebresource.cpp:126
#: ../webkit/webkitwebview.cpp:2997
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: ../webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135
msgid "The URI to which the request will be made."
msgstr "The URI to which the request will be made."

#: ../webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148
#: ../webkit/webkitnetworkresponse.cpp:148
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: ../webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149
msgid "The SoupMessage that backs the request."
msgstr "The SoupMessage that backs the request."

#: ../webkit/webkitnetworkresponse.cpp:135
msgid "The URI to which the response will be made."
msgstr "The URI to which the response will be made."

#: ../webkit/webkitnetworkresponse.cpp:149
msgid "The SoupMessage that backs the response."
msgstr "The SoupMessage that backs the response."

#: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"

#: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151
msgid "The protocol of the security origin"
msgstr "The protocol of the security origin"

#: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165
#| msgid "The title of the history item"
msgid "The host of the security origin"
msgstr "The host of the security origin"

#: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179
#| msgid "The title of the history item"
msgid "The port of the security origin"
msgstr "The port of the security origin"

#: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192
msgid "Web Database Usage"
msgstr "Web Database Usage"

#: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193
msgid "The cumulative size of all web databases in the security origin"
msgstr "The cumulative size of all web databases in the security origin"

#: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205
msgid "Web Database Quota"
msgstr "Web Database Quota"

#: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206
msgid "The web database quota of the security origin in bytes"
msgstr "The web database quota of the security origin in bytes"

#: ../webkit/webkitsoupauthdialog.c:264
#, c-format
msgid "A username and password are being requested by the site %s"
msgstr "A username and password are being requested by the site %s"

#: ../webkit/webkitsoupauthdialog.c:294
msgid "Server message:"
msgstr "Server message:"

#: ../webkit/webkitsoupauthdialog.c:307
msgid "Username:"
msgstr "Username:"

#: ../webkit/webkitsoupauthdialog.c:309
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: ../webkit/webkitsoupauthdialog.c:318
msgid "_Remember password"
msgstr "_Remember password"

#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:173
msgid "Security Origin"
msgstr "Security Origin"

#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:174
#| msgid "The custom encoding of the web view"
msgid "The security origin of the database"
msgstr "The security origin of the database"

#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:187 ../webkit/webkitwebframe.cpp:309
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:188
#| msgid "The name of the frame"
msgid "The name of the Web Database database"
msgstr "The name of the Web Database database"

#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:201
msgid "Display Name"
msgstr "Display Name"

#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:202
msgid "The display name of the Web Storage database"
msgstr "The display name of the Web Storage database"

#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:215
msgid "Expected Size"
msgstr "Expected Size"

#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:216
msgid "The expected size of the Web Database database"
msgstr "The expected size of the Web Database database"

#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:228
msgid "Size"
msgstr "Size"

#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:229
msgid "The current size of the Web Database database"
msgstr "The current size of the Web Database database"

#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:241
#| msgid "Suggested Filename"
msgid "Filename"
msgstr "Filename"

#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:242
msgid "The absolute filename of the Web Storage database"
msgstr "The absolute filename of the Web Storage database"

#: ../webkit/webkitwebframe.cpp:310
msgid "The name of the frame"
msgstr "The name of the frame"

#: ../webkit/webkitwebframe.cpp:316 ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
#: ../webkit/webkitwebview.cpp:2983
msgid "Title"
msgstr "Title"

#: ../webkit/webkitwebframe.cpp:317
msgid "The document title of the frame"
msgstr "The document title of the frame"

#: ../webkit/webkitwebframe.cpp:324
msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
msgstr "The current URI of the contents displayed by the frame"

#: ../webkit/webkitwebframe.cpp:355
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Horizontal Scrollbar Policy"

#: ../webkit/webkitwebframe.cpp:356
msgid ""
"Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
msgstr ""
"Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."

#: ../webkit/webkitwebframe.cpp:373
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Vertical Scrollbar Policy"

#: ../webkit/webkitwebframe.cpp:374
msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
msgstr "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."

#: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145
msgid "The title of the history item"
msgstr "The title of the history item"

#: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160
msgid "Alternate Title"
msgstr "Alternate Title"

#: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161
msgid "The alternate title of the history item"
msgstr "The alternate title of the history item"

#: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177
msgid "The URI of the history item"
msgstr "The URI of the history item"

#: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192
#: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:171
msgid "Original URI"
msgstr "Original URI"

#: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193
msgid "The original URI of the history item"
msgstr "The original URI of the history item"

#: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208
msgid "Last visited Time"
msgstr "Last visited Time"

#: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209
msgid "The time at which the history item was last visited"
msgstr "The time at which the history item was last visited"

#: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:270
msgid "Web View"
msgstr "Web View"

#: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:271
msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
msgstr "The Web View that renders the Web Inspector itself"

#: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:284
msgid "Inspected URI"
msgstr "Inspected URI"

#: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:285
msgid "The URI that is currently being inspected"
msgstr "The URI that is currently being inspected"

#: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:301
msgid "Enable JavaScript profiling"
msgstr "Enable JavaScript profiling"

#: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:302
msgid "Profile the executed JavaScript."
msgstr "Profile the executed JavaScript."

#: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:317
msgid "Enable Timeline profiling"
msgstr "Enable Timeline profiling"

#: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:318
msgid "Profile the WebCore instrumentation."
msgstr "Profile the WebCore instrumentation."

#: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:156
msgid "Reason"
msgstr "Reason"

#: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:157
msgid "The reason why this navigation is occurring"
msgstr "The reason why this navigation is occurring"

#: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:172
msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
msgstr "The URI that was requested as the target for the navigation"

#: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:186
msgid "Button"
msgstr "Button"

#: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:187
msgid "The button used to click"
msgstr "The button used to click"

#: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:202
msgid "Modifier state"
msgstr "Modifier state"

#: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:203
msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
msgstr "A bitmask representing the state of the modifier keys"

#: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:218
msgid "Target frame"
msgstr "Target frame"

#: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:219
msgid "The target frame for the navigation"
msgstr "The target frame for the navigation"

#: ../webkit/webkitwebresource.cpp:127
#| msgid "The title of the history item"
msgid "The uri of the resource"
msgstr "The URI of the resource"

#: ../webkit/webkitwebresource.cpp:141
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Type"

#: ../webkit/webkitwebresource.cpp:142
#| msgid "The title of the history item"
msgid "The MIME type of the resource"
msgstr "The MIME type of the resource"

#: ../webkit/webkitwebresource.cpp:156 ../webkit/webkitwebview.cpp:3132
msgid "Encoding"
msgstr "Encoding"

#: ../webkit/webkitwebresource.cpp:157
#| msgid "The default encoding of the web view"
msgid "The text encoding name of the resource"
msgstr "The text encoding name of the resource"

#: ../webkit/webkitwebresource.cpp:172
msgid "Frame Name"
msgstr "Frame Name"

#: ../webkit/webkitwebresource.cpp:173
#| msgid "The name of the frame"
msgid "The frame name of the resource"
msgstr "The frame name of the resource"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:252
msgid "Default Encoding"
msgstr "Default Encoding"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:253
msgid "The default encoding used to display text."
msgstr "The default encoding used to display text."

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:261
msgid "Cursive Font Family"
msgstr "Cursive Font Family"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:262
msgid "The default Cursive font family used to display text."
msgstr "The default Cursive font family used to display text."

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:270
msgid "Default Font Family"
msgstr "Default Font Family"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:271
msgid "The default font family used to display text."
msgstr "The default font family used to display text."

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:279
msgid "Fantasy Font Family"
msgstr "Fantasy Font Family"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:280
msgid "The default Fantasy font family used to display text."
msgstr "The default Fantasy font family used to display text."

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:288
msgid "Monospace Font Family"
msgstr "Monospace Font Family"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:289
msgid "The default font family used to display monospace text."
msgstr "The default font family used to display monospace text."

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:297
msgid "Sans Serif Font Family"
msgstr "Sans Serif Font Family"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:298
msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
msgstr "The default Sans Serif font family used to display text."

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:306
msgid "Serif Font Family"
msgstr "Serif Font Family"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:307
msgid "The default Serif font family used to display text."
msgstr "The default Serif font family used to display text."

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:315
msgid "Default Font Size"
msgstr "Default Font Size"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:316
msgid "The default font size used to display text."
msgstr "The default font size used to display text."

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:324
msgid "Default Monospace Font Size"
msgstr "Default Monospace Font Size"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:325
msgid "The default font size used to display monospace text."
msgstr "The default font size used to display monospace text."

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:333
msgid "Minimum Font Size"
msgstr "Minimum Font Size"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:334
msgid "The minimum font size used to display text."
msgstr "The minimum font size used to display text."

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:342
msgid "Minimum Logical Font Size"
msgstr "Minimum Logical Font Size"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:343
msgid "The minimum logical font size used to display text."
msgstr "The minimum logical font size used to display text."

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:362
msgid "Enforce 96 DPI"
msgstr "Enforce 96 DPI"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:363
msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
msgstr "Enforce a resolution of 96 DPI"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:371
msgid "Auto Load Images"
msgstr "Auto Load Images"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:372
msgid "Load images automatically."
msgstr "Load images automatically."

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:380
msgid "Auto Shrink Images"
msgstr "Auto Shrink Images"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:381
msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
msgstr "Automatically shrink standalone images to fit."

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:389
msgid "Print Backgrounds"
msgstr "Print Backgrounds"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:390
msgid "Whether background images should be printed."
msgstr "Whether background images should be printed."

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:398
msgid "Enable Scripts"
msgstr "Enable Scripts"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:399
msgid "Enable embedded scripting languages."
msgstr "Enable embedded scripting languages."

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:407
msgid "Enable Plugins"
msgstr "Enable Plugins"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:408
msgid "Enable embedded plugin objects."
msgstr "Enable embedded plugin objects."

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:416
msgid "Resizable Text Areas"
msgstr "Resizable Text Areas"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:417
msgid "Whether text areas are resizable."
msgstr "Whether text areas are resizable."

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:424
msgid "User Stylesheet URI"
msgstr "User Stylesheet URI"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:425
msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
msgstr "The URI of a stylesheet that is applied to every page."

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:440
msgid "Zoom Stepping Value"
msgstr "Zoom Stepping Value"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:441
msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
msgstr "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:459
msgid "Enable Developer Extras"
msgstr "Enable Developer Extras"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:460
msgid "Enables special extensions that help developers"
msgstr "Enables special extensions that help developers"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:480
msgid "Enable Private Browsing"
msgstr "Enable Private Browsing"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:481
msgid "Enables private browsing mode"
msgstr "Enables private browsing mode"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:496
msgid "Enable Spell Checking"
msgstr "Enable Spell Checking"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:497
msgid "Enables spell checking while typing"
msgstr "Enables spell checking while typing"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:520
msgid "Languages to use for spell checking"
msgstr "Languages to use for spell checking"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:521
msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
msgstr "Comma separated list of languages to use for spell checking"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:535
msgid "Enable Caret Browsing"
msgstr "Enable Caret Browsing"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:536
msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation"
msgstr "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:551
msgid "Enable HTML5 Database"
msgstr "Enable HTML5 Database"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:552
msgid "Whether to enable HTML5 database support"
msgstr "Whether to enable HTML5 database support"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:567
msgid "Enable HTML5 Local Storage"
msgstr "Enable HTML5 Local Storage"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:568
msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
msgstr "Whether to enable HTML5 Local Storage support"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:582
msgid "Enable XSS Auditor"
msgstr "Enable XSS Auditor"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:583
msgid "Whether to enable the XSS auditor"
msgstr "Whether to enable the XSS auditor"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:601
msgid "Enable Spatial Navigation"
msgstr "Enable Spatial Navigation"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:602
msgid "Whether to enable Spatial Navigation"
msgstr "Whether to enable Spatial Navigation"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:620
#| msgid "Enable Private Browsing"
msgid "Enable Frame Flattening"
msgstr "Enable Frame Flattening"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:621
msgid "Whether to enable Frame Flattening"
msgstr "Whether to enable Frame Flattening"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:638
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:639
msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
msgstr "The User-Agent string used by WebKitGtk"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:654
msgid "JavaScript can open windows automatically"
msgstr "JavaScript can open windows automatically"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:655
msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
msgstr "Whether JavaScript can open windows automatically"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:669
msgid "JavaScript can access Clipboard"
msgstr "JavaScript can access Clipboard"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:670
msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
msgstr "Whether JavaScript can access Clipboard"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:686
msgid "Enable offline web application cache"
msgstr "Enable offline web application cache"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:687
msgid "Whether to enable offline web application cache"
msgstr "Whether to enable offline web application cache"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:715
msgid "Editing behavior"
msgstr "Editing behaviour"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:716
msgid "The behavior mode to use in editing mode"
msgstr "The behaviour mode to use in editing mode"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:732
msgid "Enable universal access from file URIs"
msgstr "Enable universal access from file URIs"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:733
msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
msgstr "Whether to allow universal access from file URIs"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:748
msgid "Enable DOM paste"
msgstr "Enable DOM paste"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:749
msgid "Whether to enable DOM paste"
msgstr "Whether to enable DOM paste"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:767
msgid "Tab key cycles through elements"
msgstr "Tab key cycles through elements"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:768
msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
msgstr "Whether the tab key cycles through elements on the page."

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:788
msgid "Enable Default Context Menu"
msgstr "Enable Default Context Menu"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:789
msgid ""
"Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context "
"menu"
msgstr ""
"Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context "
"menu"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:809
#, fuzzy
msgid "Enable Site Specific Quirks"
msgstr "Enable Site Specific Quirks"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:810
msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
msgstr "Enables the site-specific compatibility workarounds"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:832
msgid "Enable page cache"
msgstr "Enable page cache"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:833
msgid "Whether the page cache should be used"
msgstr "Whether the page cache should be used"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:853
msgid "Auto Resize Window"
msgstr "Auto Resize Window"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:854
msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
msgstr "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:886
msgid "Enable Java Applet"
msgstr "Enable Java Applet"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:887
msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled"
msgstr "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:901
msgid "Enable Hyperlink Auditing"
msgstr "Enable Hyperlink Auditing"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:902
msgid "Whether <a ping> should be able to send pings"
msgstr "Whether <a ping> should be able to send pings"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:910
msgid "Enable Fullscreen"
msgstr "Enable Fullscreen"

#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:911
msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled."
msgstr "Whether the Mozilla style API should be enabled."

#: ../webkit/webkitwebview.cpp:2984
msgid "Returns the @web_view's document title"
msgstr "Returns the @web_view's document title"

#: ../webkit/webkitwebview.cpp:2998
msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
msgstr "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"

#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3011
msgid "Copy target list"
msgstr "Copy target list"

#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3012
msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
msgstr "The list of targets this web view supports for clipboard copying"

#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3025
msgid "Paste target list"
msgstr "Paste target list"

#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3026
msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
msgstr "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"

#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3032
msgid "Settings"
msgstr "Settings"

#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3033
msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
msgstr "An associated WebKitWebSettings instance"

#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3046
msgid "Web Inspector"
msgstr "Web Inspector"

#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3047
msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
msgstr "The associated WebKitWebInspector instance"

#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3060
msgid "Viewport Attributes"
msgstr "Viewport Attributes"

#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3061
#| msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
msgstr "The associated WebKitViewportAttributes instance"

#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3081
msgid "Editable"
msgstr "Editable"

#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3082
msgid "Whether content can be modified by the user"
msgstr "Whether content can be modified by the user"

#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3088
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"

#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3089
msgid "Whether content has a transparent background"
msgstr "Whether content has a transparent background"

#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3102
msgid "Zoom level"
msgstr "Zoom level"

#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3103
msgid "The level of zoom of the content"
msgstr "The level of zoom of the content"

#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3118
msgid "Full content zoom"
msgstr "Full content zoom"

#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3119
msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
msgstr "Whether the full content is scaled when zooming"

#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3133
msgid "The default encoding of the web view"
msgstr "The default encoding of the web view"

#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3146
msgid "Custom Encoding"
msgstr "Custom Encoding"

#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3147
msgid "The custom encoding of the web view"
msgstr "The custom encoding of the web view"

#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3199
msgid "Icon URI"
msgstr "Icon URI"

#: ../webkit/webkitwebview.cpp:3200
#, fuzzy
msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
msgstr "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:56
#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:61
msgid "Submit"
msgstr "Submit"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:66
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:71
msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
msgstr "This is a searchable index. Enter search keywords: "

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:76
msgid "Choose File"
msgstr "Choose File"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:81
msgid "(None)"
msgstr "(None)"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:86
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Open Link in New _Window"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:91
msgid "_Download Linked File"
msgstr "_Download Linked File"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:96
msgid "Copy Link Loc_ation"
msgstr "Copy Link Loc_ation"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:101
msgid "Open _Image in New Window"
msgstr "Open _Image in New Window"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:106
msgid "Sa_ve Image As"
msgstr "Sa_ve Image As"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:111
msgid "Cop_y Image"
msgstr "Cop_y Image"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:116
#| msgid "Open _Image in New Window"
msgid "Open _Video in New Window"
msgstr "Open _Video in New Window"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:121
#| msgid "Open Link in New _Window"
msgid "Open _Audio in New Window"
msgstr "Open _Audio in New Window"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:126
#| msgid "Copy Link Loc_ation"
msgid "Cop_y Video Link Location"
msgstr "Cop_y Video Link Location"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:131
#| msgid "Copy Link Loc_ation"
msgid "Cop_y Audio Link Location"
msgstr "Cop_y Audio Link Location"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:136
msgid "_Toggle Media Controls"
msgstr "_Toggle Media Controls"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:141
msgid "Toggle Media _Loop Playback"
msgstr "Toggle Media _Loop Playback"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:146
msgid "Switch Video to _Fullscreen"
msgstr "Switch Video to _Fullscreen"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:151
msgid "_Play"
msgstr "_Play"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:156
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:161
#| msgid "_Outline"
msgid "_Mute"
msgstr "_Mute"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:166
msgid "Open _Frame in New Window"
msgstr "Open _Frame in New Window"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:217
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:234
msgid "No Guesses Found"
msgstr "No Guesses Found"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:239
msgid "_Ignore Spelling"
msgstr "_Ignore Spelling"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:244
msgid "_Learn Spelling"
msgstr "_Learn Spelling"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:249
msgid "_Search the Web"
msgstr "_Search the Web"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:254
msgid "_Look Up in Dictionary"
msgstr "_Look Up in Dictionary"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:259
msgid "_Open Link"
msgstr "_Open Link"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:264
msgid "Ignore _Grammar"
msgstr "Ignore _Grammar"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:269
msgid "Spelling and _Grammar"
msgstr "Spelling and _Grammar"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:274
msgid "_Show Spelling and Grammar"
msgstr "_Show Spelling and Grammar"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:274
msgid "_Hide Spelling and Grammar"
msgstr "_Hide Spelling and Grammar"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:279
msgid "_Check Document Now"
msgstr "_Check Document Now"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:284
msgid "Check Spelling While _Typing"
msgstr "Check Spelling While _Typing"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:289
msgid "Check _Grammar With Spelling"
msgstr "Check _Grammar With Spelling"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:294
msgid "_Font"
msgstr "_Font"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:317
msgid "_Outline"
msgstr "_Outline"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:322
msgid "Inspect _Element"
msgstr "Inspect _Element"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:327
msgid "No recent searches"
msgstr "No recent searches"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:332
msgid "Recent searches"
msgstr "Recent searches"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:337
msgid "_Clear recent searches"
msgstr "_Clear recent searches"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:342
msgid "term"
msgstr "term"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:347
msgid "definition"
msgstr "definition"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:352
msgid "press"
msgstr "press"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:357
msgid "select"
msgstr "select"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:362
msgid "activate"
msgstr "activate"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:367
msgid "uncheck"
msgstr "untick"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:372
msgid "check"
msgstr "tick"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:377
msgid "jump"
msgstr "jump"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:392
msgid "Missing Plug-in"
msgstr "Missing Plug-in"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:398
msgid "Plug-in Failure"
msgstr "Plug-in Failure"

#. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:404
msgid " files"
msgstr " files"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:409
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:414
#, c-format
msgctxt "Title string for images"
msgid "%s  (%dx%d pixels)"
msgstr "%s  (%dx%d pixels)"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:426
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:431
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Live Broadcast"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:437
msgid "audio element controller"
msgstr "audio element controller"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:439
msgid "video element controller"
msgstr "video element controller"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:441
msgid "mute"
msgstr "mute"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:443
msgid "unmute"
msgstr "unmute"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:445
msgid "play"
msgstr "play"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:447
msgid "pause"
msgstr "pause"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:449
msgid "movie time"
msgstr "movie time"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:451
msgid "timeline slider thumb"
msgstr "timeline slider thumb"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:453
msgid "back 30 seconds"
msgstr "back 30 seconds"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:455
msgid "return to realtime"
msgstr "return to realtime"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:457
msgid "elapsed time"
msgstr "elapsed time"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:459
msgid "remaining time"
msgstr "remaining time"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:461
msgid "status"
msgstr "status"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:463
msgid "fullscreen"
msgstr "fullscreen"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:465
msgid "fast forward"
msgstr "fast forward"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:467
msgid "fast reverse"
msgstr "fast reverse"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:469
#, fuzzy
msgid "show closed captions"
msgstr "show closed captions"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:471
#, fuzzy
msgid "hide closed captions"
msgstr "hide closed captions"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:480
msgid "audio element playback controls and status display"
msgstr "audio element playback controls and status display"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:482
msgid "video element playback controls and status display"
msgstr "video element playback controls and status display"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:484
msgid "mute audio tracks"
msgstr "mute audio tracks"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:486
msgid "unmute audio tracks"
msgstr "unmute audio tracks"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:488
msgid "begin playback"
msgstr "begin playback"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:490
msgid "pause playback"
msgstr "pause playback"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:492
#, fuzzy
msgid "movie time scrubber"
msgstr "movie time scrubber"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:494
#, fuzzy
msgid "movie time scrubber thumb"
msgstr "movie time scrubber thumb"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:496
msgid "seek movie back 30 seconds"
msgstr "seek movie back 30 seconds"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:498
msgid "return streaming movie to real time"
msgstr "return streaming movie to real time"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:500
msgid "current movie time in seconds"
msgstr "current movie time in seconds"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:502
msgid "number of seconds of movie remaining"
msgstr "number of seconds of movie remaining"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:504
msgid "current movie status"
msgstr "current movie status"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:506
msgid "seek quickly back"
msgstr "seek quickly back"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:508
msgid "seek quickly forward"
msgstr "seek quickly forward"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:510
msgid "Play movie in fullscreen mode"
msgstr "Play movie in fullscreen mode"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:512
msgid "start displaying closed captions"
msgstr "start displaying closed captions"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:514
msgid "stop displaying closed captions"
msgstr "stop displaying closed captions"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:523
msgid "indefinite time"
msgstr "indefinite time"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:553
msgid "value missing"
msgstr "value missing"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:589
msgid "type mismatch"
msgstr "type mismatch"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:612
msgid "pattern mismatch"
msgstr "pattern mismatch"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:617
msgid "too long"
msgstr "too long"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:622
msgid "range underflow"
msgstr "range underflow"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:627
msgid "range overflow"
msgstr "range overflow"

#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:632
msgid "step mismatch"
msgstr "step mismatch"

#~ msgid "_Searchable Index"
#~ msgstr "_Searchable Index"