# British English translation of webkit. # Copyright (C) 2009 webkit's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same licence as the webkit package. # Bruce Cowan , 2009. # Chris Leonard , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webkit HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-27 15:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-23 03:00-0400\n" "Last-Translator: Chris Leonard \n" "Language-Team: Sugar Labs\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" #: ../WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:589 msgid "Upload File" msgstr "Upload File" #: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:63 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:194 msgid "Input _Methods" msgstr "Input _Methods" #: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:80 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM _Left-to-right mark" #: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:81 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM _Right-to-left mark" #: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:82 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Left-to-right _embedding" #: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:83 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding" #: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:84 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Left-to-right _override" #: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:85 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Right-to-left o_verride" #: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:86 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop directional formatting" #: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:87 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Zero width space" #: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:88 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Zero width _joiner" #: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:89 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" #: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:111 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:189 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insert Unicode Control Character" #: ../WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp:1180 msgid "Load request cancelled" msgstr "Load request cancelled" #: ../WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp:1186 msgid "Not allowed to use restricted network port" msgstr "Not allowed to use restricted network port" #: ../WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp:1192 msgid "URL cannot be shown" msgstr "URL cannot be shown" #: ../WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp:1198 msgid "Frame load was interrupted" msgstr "Frame load was interrupted" #: ../WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp:1204 msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown" msgstr "Content with the specified MIME type cannot be shown" #: ../WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp:1210 msgid "File does not exist" msgstr "File does not exist" #: ../WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp:1216 msgid "Plugin will handle load" msgstr "Plugin will handle load" #: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:385 msgid "Play" msgstr "Play" #: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:387 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:533 msgid "Play / Pause" msgstr "Play / Pause" #: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:533 msgid "Play or pause the media" msgstr "Play or pause the media" #: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:541 #| msgid "Title" msgid "Time:" msgstr "Time:" #: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:565 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Exit Fullscreen" #: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:565 msgid "Exit from fullscreen mode" msgstr "Exit from fullscreen mode" #: ../webkit/webkitdownload.cpp:273 msgid "Network Request" msgstr "Network Request" #: ../webkit/webkitdownload.cpp:274 msgid "The network request for the URI that should be downloaded" msgstr "The network request for the URI that should be downloaded" #: ../webkit/webkitdownload.cpp:288 msgid "Network Response" msgstr "Network Response" #: ../webkit/webkitdownload.cpp:289 msgid "The network response for the URI that should be downloaded" msgstr "The network response for the URI that should be downloaded" #: ../webkit/webkitdownload.cpp:303 msgid "Destination URI" msgstr "Destination URI" #: ../webkit/webkitdownload.cpp:304 msgid "The destination URI where to save the file" msgstr "The destination URI where to save the file" #: ../webkit/webkitdownload.cpp:318 msgid "Suggested Filename" msgstr "Suggested Filename" #: ../webkit/webkitdownload.cpp:319 msgid "The filename suggested as default when saving" msgstr "The filename suggested as default when saving" #: ../webkit/webkitdownload.cpp:336 msgid "Progress" msgstr "Progress" #: ../webkit/webkitdownload.cpp:337 msgid "Determines the current progress of the download" msgstr "Determines the current progress of the download" #: ../webkit/webkitdownload.cpp:350 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../webkit/webkitdownload.cpp:351 msgid "Determines the current status of the download" msgstr "Determines the current status of the download" #: ../webkit/webkitdownload.cpp:366 msgid "Current Size" msgstr "Current Size" #: ../webkit/webkitdownload.cpp:367 msgid "The length of the data already downloaded" msgstr "The length of the data already downloaded" #: ../webkit/webkitdownload.cpp:381 msgid "Total Size" msgstr "Total Size" #: ../webkit/webkitdownload.cpp:382 msgid "The total size of the file" msgstr "The total size of the file" #: ../webkit/webkitdownload.cpp:534 #, fuzzy msgid "User cancelled the download" msgstr "User cancelled the download" #: ../webkit/webkithittestresult.cpp:156 msgid "Context" msgstr "Context" #: ../webkit/webkithittestresult.cpp:157 msgid "Flags indicating the kind of target that received the event." msgstr "Flags indicating the kind of target that received the event." #: ../webkit/webkithittestresult.cpp:171 #| msgid "Original URI" msgid "Link URI" msgstr "Link URI" #: ../webkit/webkithittestresult.cpp:172 msgid "The URI to which the target that received the event points, if any." msgstr "The URI to which the target that received the event points, if any." #: ../webkit/webkithittestresult.cpp:185 msgid "Image URI" msgstr "Image URI" #: ../webkit/webkithittestresult.cpp:186 msgid "" "The URI of the image that is part of the target that received the event, if " "any." msgstr "" "The URI of the image that is part of the target that received the event, if " "any." #: ../webkit/webkithittestresult.cpp:199 msgid "Media URI" msgstr "Media URI" #: ../webkit/webkithittestresult.cpp:200 msgid "" "The URI of the media that is part of the target that received the event, if " "any." msgstr "" "The URI of the media that is part of the target that received the event, if " "any." #: ../webkit/webkithittestresult.cpp:221 msgid "Inner node" msgstr "Inner node" #: ../webkit/webkithittestresult.cpp:222 msgid "The inner DOM node associated with the hit test result." msgstr "The inner DOM node associated with the hit test result." #: ../webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134 #: ../webkit/webkitnetworkresponse.cpp:134 ../webkit/webkitwebframe.cpp:323 #: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176 ../webkit/webkitwebresource.cpp:126 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:2997 msgid "URI" msgstr "URI" #: ../webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135 msgid "The URI to which the request will be made." msgstr "The URI to which the request will be made." #: ../webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148 #: ../webkit/webkitnetworkresponse.cpp:148 msgid "Message" msgstr "Message" #: ../webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149 msgid "The SoupMessage that backs the request." msgstr "The SoupMessage that backs the request." #: ../webkit/webkitnetworkresponse.cpp:135 msgid "The URI to which the response will be made." msgstr "The URI to which the response will be made." #: ../webkit/webkitnetworkresponse.cpp:149 msgid "The SoupMessage that backs the response." msgstr "The SoupMessage that backs the response." #: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" #: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151 msgid "The protocol of the security origin" msgstr "The protocol of the security origin" #: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164 msgid "Host" msgstr "Host" #: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165 #| msgid "The title of the history item" msgid "The host of the security origin" msgstr "The host of the security origin" #: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178 msgid "Port" msgstr "Port" #: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179 #| msgid "The title of the history item" msgid "The port of the security origin" msgstr "The port of the security origin" #: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192 msgid "Web Database Usage" msgstr "Web Database Usage" #: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193 msgid "The cumulative size of all web databases in the security origin" msgstr "The cumulative size of all web databases in the security origin" #: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205 msgid "Web Database Quota" msgstr "Web Database Quota" #: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206 msgid "The web database quota of the security origin in bytes" msgstr "The web database quota of the security origin in bytes" #: ../webkit/webkitsoupauthdialog.c:264 #, c-format msgid "A username and password are being requested by the site %s" msgstr "A username and password are being requested by the site %s" #: ../webkit/webkitsoupauthdialog.c:294 msgid "Server message:" msgstr "Server message:" #: ../webkit/webkitsoupauthdialog.c:307 msgid "Username:" msgstr "Username:" #: ../webkit/webkitsoupauthdialog.c:309 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: ../webkit/webkitsoupauthdialog.c:318 msgid "_Remember password" msgstr "_Remember password" #: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:173 msgid "Security Origin" msgstr "Security Origin" #: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:174 #| msgid "The custom encoding of the web view" msgid "The security origin of the database" msgstr "The security origin of the database" #: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:187 ../webkit/webkitwebframe.cpp:309 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:188 #| msgid "The name of the frame" msgid "The name of the Web Database database" msgstr "The name of the Web Database database" #: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:201 msgid "Display Name" msgstr "Display Name" #: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:202 msgid "The display name of the Web Storage database" msgstr "The display name of the Web Storage database" #: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:215 msgid "Expected Size" msgstr "Expected Size" #: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:216 msgid "The expected size of the Web Database database" msgstr "The expected size of the Web Database database" #: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:228 msgid "Size" msgstr "Size" #: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:229 msgid "The current size of the Web Database database" msgstr "The current size of the Web Database database" #: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:241 #| msgid "Suggested Filename" msgid "Filename" msgstr "Filename" #: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:242 msgid "The absolute filename of the Web Storage database" msgstr "The absolute filename of the Web Storage database" #: ../webkit/webkitwebframe.cpp:310 msgid "The name of the frame" msgstr "The name of the frame" #: ../webkit/webkitwebframe.cpp:316 ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:2983 msgid "Title" msgstr "Title" #: ../webkit/webkitwebframe.cpp:317 msgid "The document title of the frame" msgstr "The document title of the frame" #: ../webkit/webkitwebframe.cpp:324 msgid "The current URI of the contents displayed by the frame" msgstr "The current URI of the contents displayed by the frame" #: ../webkit/webkitwebframe.cpp:355 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Horizontal Scrollbar Policy" #: ../webkit/webkitwebframe.cpp:356 msgid "" "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame." msgstr "" "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame." #: ../webkit/webkitwebframe.cpp:373 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Vertical Scrollbar Policy" #: ../webkit/webkitwebframe.cpp:374 msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame." msgstr "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame." #: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145 msgid "The title of the history item" msgstr "The title of the history item" #: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160 msgid "Alternate Title" msgstr "Alternate Title" #: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161 msgid "The alternate title of the history item" msgstr "The alternate title of the history item" #: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177 msgid "The URI of the history item" msgstr "The URI of the history item" #: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192 #: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:171 msgid "Original URI" msgstr "Original URI" #: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193 msgid "The original URI of the history item" msgstr "The original URI of the history item" #: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208 msgid "Last visited Time" msgstr "Last visited Time" #: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209 msgid "The time at which the history item was last visited" msgstr "The time at which the history item was last visited" #: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:270 msgid "Web View" msgstr "Web View" #: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:271 msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself" msgstr "The Web View that renders the Web Inspector itself" #: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:284 msgid "Inspected URI" msgstr "Inspected URI" #: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:285 msgid "The URI that is currently being inspected" msgstr "The URI that is currently being inspected" #: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:301 msgid "Enable JavaScript profiling" msgstr "Enable JavaScript profiling" #: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:302 msgid "Profile the executed JavaScript." msgstr "Profile the executed JavaScript." #: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:317 msgid "Enable Timeline profiling" msgstr "Enable Timeline profiling" #: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:318 msgid "Profile the WebCore instrumentation." msgstr "Profile the WebCore instrumentation." #: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:156 msgid "Reason" msgstr "Reason" #: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:157 msgid "The reason why this navigation is occurring" msgstr "The reason why this navigation is occurring" #: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:172 msgid "The URI that was requested as the target for the navigation" msgstr "The URI that was requested as the target for the navigation" #: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:186 msgid "Button" msgstr "Button" #: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:187 msgid "The button used to click" msgstr "The button used to click" #: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:202 msgid "Modifier state" msgstr "Modifier state" #: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:203 msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys" msgstr "A bitmask representing the state of the modifier keys" #: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:218 msgid "Target frame" msgstr "Target frame" #: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:219 msgid "The target frame for the navigation" msgstr "The target frame for the navigation" #: ../webkit/webkitwebresource.cpp:127 #| msgid "The title of the history item" msgid "The uri of the resource" msgstr "The URI of the resource" #: ../webkit/webkitwebresource.cpp:141 msgid "MIME Type" msgstr "MIME Type" #: ../webkit/webkitwebresource.cpp:142 #| msgid "The title of the history item" msgid "The MIME type of the resource" msgstr "The MIME type of the resource" #: ../webkit/webkitwebresource.cpp:156 ../webkit/webkitwebview.cpp:3132 msgid "Encoding" msgstr "Encoding" #: ../webkit/webkitwebresource.cpp:157 #| msgid "The default encoding of the web view" msgid "The text encoding name of the resource" msgstr "The text encoding name of the resource" #: ../webkit/webkitwebresource.cpp:172 msgid "Frame Name" msgstr "Frame Name" #: ../webkit/webkitwebresource.cpp:173 #| msgid "The name of the frame" msgid "The frame name of the resource" msgstr "The frame name of the resource" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:252 msgid "Default Encoding" msgstr "Default Encoding" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:253 msgid "The default encoding used to display text." msgstr "The default encoding used to display text." #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:261 msgid "Cursive Font Family" msgstr "Cursive Font Family" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:262 msgid "The default Cursive font family used to display text." msgstr "The default Cursive font family used to display text." #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:270 msgid "Default Font Family" msgstr "Default Font Family" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:271 msgid "The default font family used to display text." msgstr "The default font family used to display text." #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:279 msgid "Fantasy Font Family" msgstr "Fantasy Font Family" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:280 msgid "The default Fantasy font family used to display text." msgstr "The default Fantasy font family used to display text." #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:288 msgid "Monospace Font Family" msgstr "Monospace Font Family" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:289 msgid "The default font family used to display monospace text." msgstr "The default font family used to display monospace text." #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:297 msgid "Sans Serif Font Family" msgstr "Sans Serif Font Family" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:298 msgid "The default Sans Serif font family used to display text." msgstr "The default Sans Serif font family used to display text." #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:306 msgid "Serif Font Family" msgstr "Serif Font Family" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:307 msgid "The default Serif font family used to display text." msgstr "The default Serif font family used to display text." #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:315 msgid "Default Font Size" msgstr "Default Font Size" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:316 msgid "The default font size used to display text." msgstr "The default font size used to display text." #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:324 msgid "Default Monospace Font Size" msgstr "Default Monospace Font Size" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:325 msgid "The default font size used to display monospace text." msgstr "The default font size used to display monospace text." #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:333 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Minimum Font Size" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:334 msgid "The minimum font size used to display text." msgstr "The minimum font size used to display text." #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:342 msgid "Minimum Logical Font Size" msgstr "Minimum Logical Font Size" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:343 msgid "The minimum logical font size used to display text." msgstr "The minimum logical font size used to display text." #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:362 msgid "Enforce 96 DPI" msgstr "Enforce 96 DPI" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:363 msgid "Enforce a resolution of 96 DPI" msgstr "Enforce a resolution of 96 DPI" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:371 msgid "Auto Load Images" msgstr "Auto Load Images" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:372 msgid "Load images automatically." msgstr "Load images automatically." #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:380 msgid "Auto Shrink Images" msgstr "Auto Shrink Images" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:381 msgid "Automatically shrink standalone images to fit." msgstr "Automatically shrink standalone images to fit." #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:389 msgid "Print Backgrounds" msgstr "Print Backgrounds" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:390 msgid "Whether background images should be printed." msgstr "Whether background images should be printed." #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:398 msgid "Enable Scripts" msgstr "Enable Scripts" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:399 msgid "Enable embedded scripting languages." msgstr "Enable embedded scripting languages." #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:407 msgid "Enable Plugins" msgstr "Enable Plugins" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:408 msgid "Enable embedded plugin objects." msgstr "Enable embedded plugin objects." #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:416 msgid "Resizable Text Areas" msgstr "Resizable Text Areas" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:417 msgid "Whether text areas are resizable." msgstr "Whether text areas are resizable." #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:424 msgid "User Stylesheet URI" msgstr "User Stylesheet URI" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:425 msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page." msgstr "The URI of a stylesheet that is applied to every page." #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:440 msgid "Zoom Stepping Value" msgstr "Zoom Stepping Value" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:441 msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." msgstr "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:459 msgid "Enable Developer Extras" msgstr "Enable Developer Extras" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:460 msgid "Enables special extensions that help developers" msgstr "Enables special extensions that help developers" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:480 msgid "Enable Private Browsing" msgstr "Enable Private Browsing" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:481 msgid "Enables private browsing mode" msgstr "Enables private browsing mode" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:496 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "Enable Spell Checking" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:497 msgid "Enables spell checking while typing" msgstr "Enables spell checking while typing" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:520 msgid "Languages to use for spell checking" msgstr "Languages to use for spell checking" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:521 msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" msgstr "Comma separated list of languages to use for spell checking" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:535 msgid "Enable Caret Browsing" msgstr "Enable Caret Browsing" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:536 msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation" msgstr "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:551 msgid "Enable HTML5 Database" msgstr "Enable HTML5 Database" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:552 msgid "Whether to enable HTML5 database support" msgstr "Whether to enable HTML5 database support" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:567 msgid "Enable HTML5 Local Storage" msgstr "Enable HTML5 Local Storage" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:568 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" msgstr "Whether to enable HTML5 Local Storage support" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:582 msgid "Enable XSS Auditor" msgstr "Enable XSS Auditor" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:583 msgid "Whether to enable the XSS auditor" msgstr "Whether to enable the XSS auditor" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:601 msgid "Enable Spatial Navigation" msgstr "Enable Spatial Navigation" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:602 msgid "Whether to enable Spatial Navigation" msgstr "Whether to enable Spatial Navigation" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:620 #| msgid "Enable Private Browsing" msgid "Enable Frame Flattening" msgstr "Enable Frame Flattening" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:621 msgid "Whether to enable Frame Flattening" msgstr "Whether to enable Frame Flattening" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:638 msgid "User Agent" msgstr "User Agent" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:639 msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" msgstr "The User-Agent string used by WebKitGtk" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:654 msgid "JavaScript can open windows automatically" msgstr "JavaScript can open windows automatically" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:655 msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" msgstr "Whether JavaScript can open windows automatically" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:669 msgid "JavaScript can access Clipboard" msgstr "JavaScript can access Clipboard" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:670 msgid "Whether JavaScript can access Clipboard" msgstr "Whether JavaScript can access Clipboard" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:686 msgid "Enable offline web application cache" msgstr "Enable offline web application cache" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:687 msgid "Whether to enable offline web application cache" msgstr "Whether to enable offline web application cache" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:715 msgid "Editing behavior" msgstr "Editing behaviour" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:716 msgid "The behavior mode to use in editing mode" msgstr "The behaviour mode to use in editing mode" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:732 msgid "Enable universal access from file URIs" msgstr "Enable universal access from file URIs" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:733 msgid "Whether to allow universal access from file URIs" msgstr "Whether to allow universal access from file URIs" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:748 msgid "Enable DOM paste" msgstr "Enable DOM paste" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:749 msgid "Whether to enable DOM paste" msgstr "Whether to enable DOM paste" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:767 msgid "Tab key cycles through elements" msgstr "Tab key cycles through elements" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:768 msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." msgstr "Whether the tab key cycles through elements on the page." #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:788 msgid "Enable Default Context Menu" msgstr "Enable Default Context Menu" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:789 msgid "" "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context " "menu" msgstr "" "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context " "menu" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:809 #, fuzzy msgid "Enable Site Specific Quirks" msgstr "Enable Site Specific Quirks" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:810 msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" msgstr "Enables the site-specific compatibility workarounds" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:832 msgid "Enable page cache" msgstr "Enable page cache" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:833 msgid "Whether the page cache should be used" msgstr "Whether the page cache should be used" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:853 msgid "Auto Resize Window" msgstr "Auto Resize Window" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:854 msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" msgstr "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:886 msgid "Enable Java Applet" msgstr "Enable Java Applet" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:887 msgid "Whether Java Applet support through should be enabled" msgstr "Whether Java Applet support through should be enabled" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:901 msgid "Enable Hyperlink Auditing" msgstr "Enable Hyperlink Auditing" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:902 msgid "Whether should be able to send pings" msgstr "Whether should be able to send pings" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:910 msgid "Enable Fullscreen" msgstr "Enable Fullscreen" #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:911 msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled." msgstr "Whether the Mozilla style API should be enabled." #: ../webkit/webkitwebview.cpp:2984 msgid "Returns the @web_view's document title" msgstr "Returns the @web_view's document title" #: ../webkit/webkitwebview.cpp:2998 msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" msgstr "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3011 msgid "Copy target list" msgstr "Copy target list" #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3012 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" msgstr "The list of targets this web view supports for clipboard copying" #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3025 msgid "Paste target list" msgstr "Paste target list" #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3026 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" msgstr "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3032 msgid "Settings" msgstr "Settings" #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3033 msgid "An associated WebKitWebSettings instance" msgstr "An associated WebKitWebSettings instance" #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3046 msgid "Web Inspector" msgstr "Web Inspector" #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3047 msgid "The associated WebKitWebInspector instance" msgstr "The associated WebKitWebInspector instance" #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3060 msgid "Viewport Attributes" msgstr "Viewport Attributes" #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3061 #| msgid "The associated WebKitWebInspector instance" msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance" msgstr "The associated WebKitViewportAttributes instance" #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3081 msgid "Editable" msgstr "Editable" #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3082 msgid "Whether content can be modified by the user" msgstr "Whether content can be modified by the user" #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3088 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3089 msgid "Whether content has a transparent background" msgstr "Whether content has a transparent background" #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3102 msgid "Zoom level" msgstr "Zoom level" #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3103 msgid "The level of zoom of the content" msgstr "The level of zoom of the content" #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3118 msgid "Full content zoom" msgstr "Full content zoom" #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3119 msgid "Whether the full content is scaled when zooming" msgstr "Whether the full content is scaled when zooming" #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3133 msgid "The default encoding of the web view" msgstr "The default encoding of the web view" #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3146 msgid "Custom Encoding" msgstr "Custom Encoding" #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3147 msgid "The custom encoding of the web view" msgstr "The custom encoding of the web view" #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3199 msgid "Icon URI" msgstr "Icon URI" #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3200 #, fuzzy msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." msgstr "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:56 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:61 msgid "Submit" msgstr "Submit" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:66 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:71 msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " msgstr "This is a searchable index. Enter search keywords: " #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:76 msgid "Choose File" msgstr "Choose File" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:81 msgid "(None)" msgstr "(None)" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:86 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Open Link in New _Window" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:91 msgid "_Download Linked File" msgstr "_Download Linked File" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:96 msgid "Copy Link Loc_ation" msgstr "Copy Link Loc_ation" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:101 msgid "Open _Image in New Window" msgstr "Open _Image in New Window" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:106 msgid "Sa_ve Image As" msgstr "Sa_ve Image As" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:111 msgid "Cop_y Image" msgstr "Cop_y Image" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:116 #| msgid "Open _Image in New Window" msgid "Open _Video in New Window" msgstr "Open _Video in New Window" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:121 #| msgid "Open Link in New _Window" msgid "Open _Audio in New Window" msgstr "Open _Audio in New Window" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:126 #| msgid "Copy Link Loc_ation" msgid "Cop_y Video Link Location" msgstr "Cop_y Video Link Location" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:131 #| msgid "Copy Link Loc_ation" msgid "Cop_y Audio Link Location" msgstr "Cop_y Audio Link Location" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:136 msgid "_Toggle Media Controls" msgstr "_Toggle Media Controls" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:141 msgid "Toggle Media _Loop Playback" msgstr "Toggle Media _Loop Playback" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:146 msgid "Switch Video to _Fullscreen" msgstr "Switch Video to _Fullscreen" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:151 msgid "_Play" msgstr "_Play" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:156 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:161 #| msgid "_Outline" msgid "_Mute" msgstr "_Mute" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:166 msgid "Open _Frame in New Window" msgstr "Open _Frame in New Window" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:217 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:234 msgid "No Guesses Found" msgstr "No Guesses Found" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:239 msgid "_Ignore Spelling" msgstr "_Ignore Spelling" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:244 msgid "_Learn Spelling" msgstr "_Learn Spelling" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:249 msgid "_Search the Web" msgstr "_Search the Web" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:254 msgid "_Look Up in Dictionary" msgstr "_Look Up in Dictionary" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:259 msgid "_Open Link" msgstr "_Open Link" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:264 msgid "Ignore _Grammar" msgstr "Ignore _Grammar" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:269 msgid "Spelling and _Grammar" msgstr "Spelling and _Grammar" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:274 msgid "_Show Spelling and Grammar" msgstr "_Show Spelling and Grammar" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:274 msgid "_Hide Spelling and Grammar" msgstr "_Hide Spelling and Grammar" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:279 msgid "_Check Document Now" msgstr "_Check Document Now" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:284 msgid "Check Spelling While _Typing" msgstr "Check Spelling While _Typing" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:289 msgid "Check _Grammar With Spelling" msgstr "Check _Grammar With Spelling" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:294 msgid "_Font" msgstr "_Font" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:317 msgid "_Outline" msgstr "_Outline" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:322 msgid "Inspect _Element" msgstr "Inspect _Element" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:327 msgid "No recent searches" msgstr "No recent searches" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:332 msgid "Recent searches" msgstr "Recent searches" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:337 msgid "_Clear recent searches" msgstr "_Clear recent searches" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:342 msgid "term" msgstr "term" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:347 msgid "definition" msgstr "definition" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:352 msgid "press" msgstr "press" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:357 msgid "select" msgstr "select" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:362 msgid "activate" msgstr "activate" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:367 msgid "uncheck" msgstr "untick" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:372 msgid "check" msgstr "tick" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:377 msgid "jump" msgstr "jump" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:392 msgid "Missing Plug-in" msgstr "Missing Plug-in" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:398 msgid "Plug-in Failure" msgstr "Plug-in Failure" #. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number. #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:404 msgid " files" msgstr " files" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:409 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:414 #, c-format msgctxt "Title string for images" msgid "%s (%dx%d pixels)" msgstr "%s (%dx%d pixels)" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:426 msgid "Loading..." msgstr "Loading..." #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:431 msgid "Live Broadcast" msgstr "Live Broadcast" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:437 msgid "audio element controller" msgstr "audio element controller" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:439 msgid "video element controller" msgstr "video element controller" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:441 msgid "mute" msgstr "mute" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:443 msgid "unmute" msgstr "unmute" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:445 msgid "play" msgstr "play" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:447 msgid "pause" msgstr "pause" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:449 msgid "movie time" msgstr "movie time" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:451 msgid "timeline slider thumb" msgstr "timeline slider thumb" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:453 msgid "back 30 seconds" msgstr "back 30 seconds" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:455 msgid "return to realtime" msgstr "return to realtime" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:457 msgid "elapsed time" msgstr "elapsed time" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:459 msgid "remaining time" msgstr "remaining time" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:461 msgid "status" msgstr "status" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:463 msgid "fullscreen" msgstr "fullscreen" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:465 msgid "fast forward" msgstr "fast forward" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:467 msgid "fast reverse" msgstr "fast reverse" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:469 #, fuzzy msgid "show closed captions" msgstr "show closed captions" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:471 #, fuzzy msgid "hide closed captions" msgstr "hide closed captions" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:480 msgid "audio element playback controls and status display" msgstr "audio element playback controls and status display" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:482 msgid "video element playback controls and status display" msgstr "video element playback controls and status display" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:484 msgid "mute audio tracks" msgstr "mute audio tracks" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:486 msgid "unmute audio tracks" msgstr "unmute audio tracks" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:488 msgid "begin playback" msgstr "begin playback" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:490 msgid "pause playback" msgstr "pause playback" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:492 #, fuzzy msgid "movie time scrubber" msgstr "movie time scrubber" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:494 #, fuzzy msgid "movie time scrubber thumb" msgstr "movie time scrubber thumb" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:496 msgid "seek movie back 30 seconds" msgstr "seek movie back 30 seconds" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:498 msgid "return streaming movie to real time" msgstr "return streaming movie to real time" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:500 msgid "current movie time in seconds" msgstr "current movie time in seconds" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:502 msgid "number of seconds of movie remaining" msgstr "number of seconds of movie remaining" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:504 msgid "current movie status" msgstr "current movie status" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:506 msgid "seek quickly back" msgstr "seek quickly back" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:508 msgid "seek quickly forward" msgstr "seek quickly forward" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:510 msgid "Play movie in fullscreen mode" msgstr "Play movie in fullscreen mode" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:512 msgid "start displaying closed captions" msgstr "start displaying closed captions" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:514 msgid "stop displaying closed captions" msgstr "stop displaying closed captions" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:523 msgid "indefinite time" msgstr "indefinite time" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:553 msgid "value missing" msgstr "value missing" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:589 msgid "type mismatch" msgstr "type mismatch" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:612 msgid "pattern mismatch" msgstr "pattern mismatch" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:617 msgid "too long" msgstr "too long" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:622 msgid "range underflow" msgstr "range underflow" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:627 msgid "range overflow" msgstr "range overflow" #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:632 msgid "step mismatch" msgstr "step mismatch" #~ msgid "_Searchable Index" #~ msgstr "_Searchable Index"