// -*- Coding: utf-8; -*- [all uconv resource files] // Copyright (C) 2016 and later: Unicode, Inc. and others. // License & terms of use: http://www.unicode.org/copyright.html // // Copyright (c) 2000-2004 IBM, Inc. and Others. // // Root translation file for uconv messages. // So you want to translate this file??? Great! // 1. copy it to a new name [ex: se.txt] // // 2. You might wish to comment out ALL lines, and then uncomment them // as you add translations. That way, you don't inadvertently mark // an untranslated English (or whatever) string as already // translated. The base translation might change! // // 3. These files are in UTF-8 format (even though root uses only // ASCII) // // 4. Make note of the location of {0}, {1}, etc.. they are taken from // arguments to u_wmsg() in order.. // // 5. Add se.txt to RESSRC= in resfiles.mk and to the project file on // the Windows side. // // 6. Send it in to srl@jtcsv.com or ask on the ICU mailing list! thanks! fr { // uconv errors lcUsageWord { "usage" } ucUsageWord { "Usage" } usage { "{0}: {1} " "[ -h, -?, --help ] [ -V, --version ] [ -s, --silent ] [ -v, --verbose ] " "[ -l, --list | --list-code code | --default-code | -L, --list-transliterators ] " "[ --canon ] [ -x translitération ] " "[ --to-callback callback | -c ] [ --from-callback callback | -i ] [ --callback callback ] " "[ --fallback | --no-fallback ] " "[ -b, --block-size taille ] " "[ -f, --from-code code ] [ -t, --to-code code ] " "[ --add-signature ] [ --remove-signature ] " "[ -o, --output fichier ] " "[ fichier ... ]\n" } // TODO there is some English in here help { "Options : -h, --help affiche ce message\n" " -V, --version affiche la version du programme\n" " -s, --silent supprime les messages\n" " -v, --verbose affiche les progrès\n" " -l, --list liste tous les encodages disponibles\n" " --list-code code liste juste l''encodage donné\n" " --default-code liste juste l''encodage par défaut\n" " -L, --list-transliterators liste tous les translitérateurs\n" " --canon affiche la liste dans le format de cnvrtrs.txt(5)\n" " -x translitération passe le texte à travers translitération\n" " --to-callback callback utilise callback sur l''encodage cible\n" " -c omet les caractères invalides de la sortie\n" " --from-callback callback utilise callback sur l''encodage source\n" " -i omet les séquences invalides de l''entrée\n" " --callback callback utilise callback sur les deux encodages\n" " -b, --block-size taille lit des blocks de taille octets (défaut : 4096)\n" " --fallback utilise les correspondances de secours\n" " --no-fallback n''utilise pas les correspondances de secours\n" " -f, --from-code code fixe l''encodage d''origine\n" " -t, --to-code code fixe l''encodage de destination\n" " --add-signature add a U+FEFF Unicode signature character (BOM)\n" " --remove-signature remove a U+FEFF Unicode signature character (BOM)\n" " -o, --output fichier écrit la sortie dans fichier\n" "\n" "Callbacks :" } cantGetNames { "Ne peux obtenir la liste des encodages.\n" } // 0: err cantGetTag { "Ne peux obtenir le nom de l'étiquette standard : {0}.\n" } // 0: err noSuchCodeset { "Ne peux trouver l''encodage : {0}.\n" } // 0: name of the encoding noFromCodeset { "L''encodage d''origine n''a pas été fixé (utilisez -f).\n" } noToCodeset { "L''encodage de destination n''a pas été fixé (utilisez -t).\n" } badBlockSize { "Taille de bloc incorrecte : {0}.\n" } // 0: size of the block cantSetInBinMode { "Ne peux mettre l''entrée standard en mode binaire.\n" } cantSetOutBinMode { "Ne peux mettre la sortie standard en mode binaire.\n" } cantOpenFromCodeset { "Ne peux ouvrir de convertisseur pour l''encodage d''origine {0} : {1}.\n" } // 0:set, 1: err cantOpenToCodeset { "Ne peux ouvrir de convertisseur pour l''encodage de destination {0} : {1}.\n" } // 0:set, 1: err cantCreateTranslit { "Ne peux créer la translitération \"{0}\": {1}.\n" } // 0:set, 1: err cantCreateTranslitParseErr { "Ne peux créer la translitération \"{0}\": {1}, ligne {2}, position {3}.\n" } // 0: set, 1: err, 2: line, 3: offset cantSetCallback { "Ne peux fixer le callack de transcodage : {0}.\n" } // 0: err unknownCallback { "Callback inconnu : {0}.\n" } // 0: callback name cantOpenInputF { "Ne peux ouvrir le fichier d''entrée {0} : {1}.\n" } // 0: file, 1: strerror [OS error string] cantCreateOutputF { "Ne peux créer le fichier de sortie {0} : {1}.\n" } // 0: file, 1: strerror [OS error string] cantWrite { "Le texte converti ne peut pas être écrit : {0}.\n" } // 0: OS error string cantRead { "Erreur de lecture du fichier d''entrée : {0}.\n" } // 0: OS error string // TODO retranslate the problemCvt... messages because their format changed //problemCvtToU { "La conversion d''Unicode vers l''encodage de destination a échoué à la position {0} : {1}.\n" } // 0: position, 1: err //problemCvtFromU { "La conversion de l''encodage original vers Unicode a échoué à la position {0} : {1}.\n" } // 0: position, 1: err //problemCvtFromUOut { "La conversion de l''encodage original vers Unicode a échoué à la position {0} de la sortie : {1}.\n" } // 0: position, 1: err }