# Swedish translation for gitk # Copyright (C) 2005-2013 Paul Mackerras # This file is distributed under the same license as the gitk package. # # Mikael Magnusson , 2008. # Peter Krefting , 2008, 2009, 2010, 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-16 08:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-16 08:12+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gitk:140 msgid "Couldn't get list of unmerged files:" msgstr "Kunde inte hämta lista över ej sammanslagna filer:" #: gitk:210 gitk:2334 msgid "Color words" msgstr "Färga ord" #: gitk:215 gitk:2334 gitk:7977 gitk:8010 msgid "Markup words" msgstr "Märk upp ord" #: gitk:312 msgid "Error parsing revisions:" msgstr "Fel vid tolkning av revisioner:" #: gitk:368 msgid "Error executing --argscmd command:" msgstr "Fel vid körning av --argscmd-kommando:" #: gitk:381 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." msgstr "" "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer som inte har " "slagits samman." #: gitk:384 msgid "" "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " "limit." msgstr "" "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer inom " "filbegränsningen." #: gitk:406 gitk:554 msgid "Error executing git log:" msgstr "Fel vid körning av git log:" #: gitk:424 gitk:570 msgid "Reading" msgstr "Läser" #: gitk:484 gitk:4409 msgid "Reading commits..." msgstr "Läser incheckningar..." #: gitk:487 gitk:1625 gitk:4412 msgid "No commits selected" msgstr "Inga incheckningar markerade" #: gitk:1499 msgid "Can't parse git log output:" msgstr "Kan inte tolka utdata från git log:" #: gitk:1719 msgid "No commit information available" msgstr "Ingen incheckningsinformation är tillgänglig" #: gitk:1876 msgid "mc" msgstr "mc" #: gitk:1911 gitk:4202 gitk:9437 gitk:10979 gitk:11258 msgid "OK" msgstr "OK" #: gitk:1913 gitk:4204 gitk:8964 gitk:9043 gitk:9159 gitk:9208 gitk:9439 #: gitk:10980 gitk:11259 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: gitk:2048 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" #: gitk:2049 msgid "Reload" msgstr "Ladda om" #: gitk:2050 msgid "Reread references" msgstr "Läs om referenser" #: gitk:2051 msgid "List references" msgstr "Visa referenser" #: gitk:2053 msgid "Start git gui" msgstr "Starta git gui" #: gitk:2055 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #: gitk:2047 msgid "File" msgstr "Arkiv" #: gitk:2059 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #: gitk:2058 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: gitk:2063 msgid "New view..." msgstr "Ny vy..." #: gitk:2064 msgid "Edit view..." msgstr "Ändra vy..." #: gitk:2065 msgid "Delete view" msgstr "Ta bort vy" #: gitk:2067 msgid "All files" msgstr "Alla filer" #: gitk:2062 gitk:3955 msgid "View" msgstr "Visa" #: gitk:2072 gitk:2082 gitk:2925 msgid "About gitk" msgstr "Om gitk" #: gitk:2073 gitk:2087 msgid "Key bindings" msgstr "Tangentbordsbindningar" #: gitk:2071 gitk:2086 msgid "Help" msgstr "Hjälp" #: gitk:2164 gitk:8420 msgid "SHA1 ID:" msgstr "SHA1-id:" #: gitk:2208 msgid "Row" msgstr "Rad" #: gitk:2246 msgid "Find" msgstr "Sök" #: gitk:2247 msgid "next" msgstr "nästa" #: gitk:2248 msgid "prev" msgstr "föreg" #: gitk:2249 msgid "commit" msgstr "incheckning" #: gitk:2252 gitk:2254 gitk:4570 gitk:4593 gitk:4617 gitk:6592 gitk:6664 #: gitk:6749 msgid "containing:" msgstr "som innehåller:" #: gitk:2255 gitk:3437 gitk:3442 gitk:4646 msgid "touching paths:" msgstr "som rör sökväg:" #: gitk:2256 gitk:4660 msgid "adding/removing string:" msgstr "som lägger/till tar bort sträng:" #: gitk:2257 gitk:4662 msgid "changing lines matching:" msgstr "ändrar rader som matchar:" #: gitk:2266 gitk:2268 gitk:4649 msgid "Exact" msgstr "Exakt" #: gitk:2268 gitk:4737 gitk:6560 msgid "IgnCase" msgstr "IgnVersaler" #: gitk:2268 gitk:4619 gitk:4735 gitk:6556 msgid "Regexp" msgstr "Reg.uttr." #: gitk:2270 gitk:2271 gitk:4757 gitk:4787 gitk:4794 gitk:6685 gitk:6753 msgid "All fields" msgstr "Alla fält" #: gitk:2271 gitk:4754 gitk:4787 gitk:6623 msgid "Headline" msgstr "Rubrik" #: gitk:2272 gitk:4754 gitk:6623 gitk:6753 gitk:7221 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #: gitk:2272 gitk:4754 gitk:4759 gitk:4794 gitk:6623 gitk:7156 gitk:8598 #: gitk:8613 msgid "Author" msgstr "Författare" #: gitk:2272 gitk:4754 gitk:6623 gitk:7158 msgid "Committer" msgstr "Incheckare" #: gitk:2303 msgid "Search" msgstr "Sök" #: gitk:2311 msgid "Diff" msgstr "Diff" #: gitk:2313 msgid "Old version" msgstr "Gammal version" #: gitk:2315 msgid "New version" msgstr "Ny version" #: gitk:2317 msgid "Lines of context" msgstr "Rader sammanhang" #: gitk:2327 msgid "Ignore space change" msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg" #: gitk:2331 gitk:2333 gitk:7735 gitk:7963 msgid "Line diff" msgstr "Rad-diff" #: gitk:2397 msgid "Patch" msgstr "Patch" #: gitk:2399 msgid "Tree" msgstr "Träd" #: gitk:2557 gitk:2577 msgid "Diff this -> selected" msgstr "Diff denna -> markerad" #: gitk:2558 gitk:2578 msgid "Diff selected -> this" msgstr "Diff markerad -> denna" #: gitk:2559 gitk:2579 msgid "Make patch" msgstr "Skapa patch" #: gitk:2560 gitk:9022 msgid "Create tag" msgstr "Skapa tagg" #: gitk:2561 gitk:9139 msgid "Write commit to file" msgstr "Skriv incheckning till fil" #: gitk:2562 gitk:9196 msgid "Create new branch" msgstr "Skapa ny gren" #: gitk:2563 msgid "Cherry-pick this commit" msgstr "Plocka denna incheckning" #: gitk:2564 msgid "Reset HEAD branch to here" msgstr "Återställ HEAD-grenen hit" #: gitk:2565 msgid "Mark this commit" msgstr "Markera denna incheckning" #: gitk:2566 msgid "Return to mark" msgstr "Återgå till markering" #: gitk:2567 msgid "Find descendant of this and mark" msgstr "Hitta efterföljare till denna och markera" #: gitk:2568 msgid "Compare with marked commit" msgstr "Jämför med markerad incheckning" #: gitk:2569 gitk:2580 msgid "Diff this -> marked commit" msgstr "Diff denna -> markerad incheckning" #: gitk:2570 gitk:2581 msgid "Diff marked commit -> this" msgstr "Diff markerad incheckning -> denna" #: gitk:2571 msgid "Revert this commit" msgstr "Ångra denna incheckning" #: gitk:2587 msgid "Check out this branch" msgstr "Checka ut denna gren" #: gitk:2588 msgid "Remove this branch" msgstr "Ta bort denna gren" #: gitk:2595 msgid "Highlight this too" msgstr "Markera även detta" #: gitk:2596 msgid "Highlight this only" msgstr "Markera bara detta" #: gitk:2597 msgid "External diff" msgstr "Extern diff" #: gitk:2598 msgid "Blame parent commit" msgstr "Klandra föräldraincheckning" #: gitk:2605 msgid "Show origin of this line" msgstr "Visa ursprunget för den här raden" #: gitk:2606 msgid "Run git gui blame on this line" msgstr "Kör git gui blame på den här raden" #: gitk:2927 msgid "" "\n" "Gitk - a commit viewer for git\n" "\n" "Copyright ©9 2005-2011 Paul Mackerras\n" "\n" "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" msgstr "" "\n" "Gitk - en incheckningsvisare för git\n" "\n" "Copyright ©9 2005-2011 Paul Mackerras\n" "\n" "Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License" #: gitk:2935 gitk:3000 gitk:9623 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: gitk:2956 msgid "Gitk key bindings" msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk" #: gitk:2959 msgid "Gitk key bindings:" msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk:" #: gitk:2961 #, tcl-format msgid "<%s-Q>\t\tQuit" msgstr "<%s-Q>\t\tAvsluta" #: gitk:2962 #, tcl-format msgid "<%s-W>\t\tClose window" msgstr "<%s-W>\t\tStäng fönster" #: gitk:2963 msgid "\t\tMove to first commit" msgstr "\t\tGå till första incheckning" #: gitk:2964 msgid "\t\tMove to last commit" msgstr "\t\tGå till sista incheckning" #: gitk:2965 msgid ", p, k\tMove up one commit" msgstr ", p, k\tGå en incheckning upp" #: gitk:2966 msgid ", n, j\tMove down one commit" msgstr ", n, j\tGå en incheckning ned" #: gitk:2967 msgid ", z, h\tGo back in history list" msgstr ", z, h\tGå bakåt i historiken" #: gitk:2968 msgid ", x, l\tGo forward in history list" msgstr ", x, l\tGå framåt i historiken" #: gitk:2969 msgid "\tMove up one page in commit list" msgstr "\tGå upp en sida i incheckningslistan" #: gitk:2970 msgid "\tMove down one page in commit list" msgstr "\tGå ned en sida i incheckningslistan" #: gitk:2971 #, tcl-format msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" msgstr "<%s-Home>\tRulla till början av incheckningslistan" #: gitk:2972 #, tcl-format msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" msgstr "<%s-End>\tRulla till slutet av incheckningslistan" #: gitk:2973 #, tcl-format msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" msgstr "<%s-Upp>\tRulla incheckningslistan upp ett steg" #: gitk:2974 #, tcl-format msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" msgstr "<%s-Ned>\tRulla incheckningslistan ned ett steg" #: gitk:2975 #, tcl-format msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" msgstr "<%s-PageUp>\tRulla incheckningslistan upp en sida" #: gitk:2976 #, tcl-format msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" msgstr "<%s-PageDown>\tRulla incheckningslistan ned en sida" #: gitk:2977 msgid "\tFind backwards (upwards, later commits)" msgstr "\tSök bakåt (uppåt, senare incheckningar)" #: gitk:2978 msgid "\tFind forwards (downwards, earlier commits)" msgstr "\tSök framåt (nedåt, tidigare incheckningar)" #: gitk:2979 msgid ", b\tScroll diff view up one page" msgstr ", b\tRulla diffvisningen upp en sida" #: gitk:2980 msgid "\tScroll diff view up one page" msgstr "\tRulla diffvisningen upp en sida" #: gitk:2981 msgid "\t\tScroll diff view down one page" msgstr "\tRulla diffvisningen ned en sida" #: gitk:2982 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" msgstr "u\t\tRulla diffvisningen upp 18 rader" #: gitk:2983 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" msgstr "d\t\tRulla diffvisningen ned 18 rader" #: gitk:2984 #, tcl-format msgid "<%s-F>\t\tFind" msgstr "<%s-F>\t\tSök" #: gitk:2985 #, tcl-format msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" msgstr "<%s-G>\t\tGå till nästa sökträff" #: gitk:2986 msgid "\tMove to next find hit" msgstr "\t\tGå till nästa sökträff" #: gitk:2987 msgid "/\t\tFocus the search box" msgstr "/\t\tFokusera sökrutan" #: gitk:2988 msgid "?\t\tMove to previous find hit" msgstr "?\t\tGå till föregående sökträff" #: gitk:2989 msgid "f\t\tScroll diff view to next file" msgstr "f\t\tRulla diffvisningen till nästa fil" #: gitk:2990 #, tcl-format msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" msgstr "<%s-S>\t\tGå till nästa sökträff i diffvisningen" #: gitk:2991 #, tcl-format msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" msgstr "<%s-R>\t\tGå till föregående sökträff i diffvisningen" #: gitk:2992 #, tcl-format msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" msgstr "<%s-Num+>\tÖka teckenstorlek" #: gitk:2993 #, tcl-format msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" msgstr "<%s-plus>\tÖka teckenstorlek" #: gitk:2994 #, tcl-format msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" msgstr "<%s-Num->\tMinska teckenstorlek" #: gitk:2995 #, tcl-format msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" msgstr "<%s-minus>\tMinska teckenstorlek" #: gitk:2996 msgid "\t\tUpdate" msgstr "\t\tUppdatera" #: gitk:3451 gitk:3460 #, tcl-format msgid "Error creating temporary directory %s:" msgstr "Fel vid skapande av temporär katalog %s:" #: gitk:3473 #, tcl-format msgid "Error getting \"%s\" from %s:" msgstr "Fel vid hämtning av \"%s\" från %s:" #: gitk:3536 msgid "command failed:" msgstr "kommando misslyckades:" #: gitk:3685 msgid "No such commit" msgstr "Incheckning saknas" #: gitk:3699 msgid "git gui blame: command failed:" msgstr "git gui blame: kommando misslyckades:" #: gitk:3730 #, tcl-format msgid "Couldn't read merge head: %s" msgstr "Kunde inte läsa sammanslagningshuvud: %s" #: gitk:3738 #, tcl-format msgid "Error reading index: %s" msgstr "Fel vid läsning av index: %s" #: gitk:3763 #, tcl-format msgid "Couldn't start git blame: %s" msgstr "Kunde inte starta git blame: %s" #: gitk:3766 gitk:6591 msgid "Searching" msgstr "Söker" #: gitk:3798 #, tcl-format msgid "Error running git blame: %s" msgstr "Fel vid körning av git blame: %s" #: gitk:3826 #, tcl-format msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" msgstr "Raden kommer från incheckningen %s, som inte finns i denna vy" #: gitk:3840 msgid "External diff viewer failed:" msgstr "Externt diff-verktyg misslyckades:" #: gitk:3958 msgid "Gitk view definition" msgstr "Definition av Gitk-vy" #: gitk:3962 msgid "Remember this view" msgstr "Spara denna vy" #: gitk:3963 msgid "References (space separated list):" msgstr "Referenser (blankstegsavdelad lista):" #: gitk:3964 msgid "Branches & tags:" msgstr "Grenar & taggar:" #: gitk:3965 msgid "All refs" msgstr "Alla referenser" #: gitk:3966 msgid "All (local) branches" msgstr "Alla (lokala) grenar" #: gitk:3967 msgid "All tags" msgstr "Alla taggar" #: gitk:3968 msgid "All remote-tracking branches" msgstr "Alla fjärrspårande grenar" #: gitk:3969 msgid "Commit Info (regular expressions):" msgstr "Incheckningsinfo (reguljära uttryck):" #: gitk:3970 msgid "Author:" msgstr "Författare:" #: gitk:3971 msgid "Committer:" msgstr "Incheckare:" #: gitk:3972 msgid "Commit Message:" msgstr "Incheckningsmeddelande:" #: gitk:3973 msgid "Matches all Commit Info criteria" msgstr "Motsvarar alla kriterier för incheckningsinfo" #: gitk:3974 msgid "Changes to Files:" msgstr "Ändringar av filer:" #: gitk:3975 msgid "Fixed String" msgstr "Fast sträng" #: gitk:3976 msgid "Regular Expression" msgstr "Reguljärt uttryck" #: gitk:3977 msgid "Search string:" msgstr "Söksträng:" #: gitk:3978 msgid "" "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " "15:27:38\"):" msgstr "" "Incheckingsdatum (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " "15:27:38\"):" #: gitk:3979 msgid "Since:" msgstr "Från:" #: gitk:3980 msgid "Until:" msgstr "Till:" #: gitk:3981 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" msgstr "Begränsa och/eller hoppa över ett antal revisioner (positivt heltal):" #: gitk:3982 msgid "Number to show:" msgstr "Antal att visa:" #: gitk:3983 msgid "Number to skip:" msgstr "Antal att hoppa över:" #: gitk:3984 msgid "Miscellaneous options:" msgstr "Diverse alternativ:" #: gitk:3985 msgid "Strictly sort by date" msgstr "Strikt datumsortering" #: gitk:3986 msgid "Mark branch sides" msgstr "Markera sidogrenar" #: gitk:3987 msgid "Limit to first parent" msgstr "Begränsa till första förälder" #: gitk:3988 msgid "Simple history" msgstr "Enkel historik" #: gitk:3989 msgid "Additional arguments to git log:" msgstr "Ytterligare argument till git log:" #: gitk:3990 msgid "Enter files and directories to include, one per line:" msgstr "Ange filer och kataloger att ta med, en per rad:" #: gitk:3991 msgid "Command to generate more commits to include:" msgstr "Kommando för att generera fler incheckningar att ta med:" #: gitk:4115 msgid "Gitk: edit view" msgstr "Gitk: redigera vy" #: gitk:4123 msgid "-- criteria for selecting revisions" msgstr " - kriterier för val av revisioner" #: gitk:4128 msgid "View Name" msgstr "Namn på vy" #: gitk:4203 msgid "Apply (F5)" msgstr "Använd (F5)" #: gitk:4241 msgid "Error in commit selection arguments:" msgstr "Fel i argument för val av incheckningar:" #: gitk:4294 gitk:4346 gitk:4807 gitk:4821 gitk:6087 gitk:12041 gitk:12042 msgid "None" msgstr "Inget" #: gitk:4904 gitk:4909 msgid "Descendant" msgstr "Avkomling" #: gitk:4905 msgid "Not descendant" msgstr "Inte avkomling" #: gitk:4912 gitk:4917 msgid "Ancestor" msgstr "Förfader" #: gitk:4913 msgid "Not ancestor" msgstr "Inte förfader" #: gitk:5203 msgid "Local changes checked in to index but not committed" msgstr "Lokala ändringar sparade i indexet men inte incheckade" #: gitk:5239 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" msgstr "Lokala ändringar, ej sparade i indexet" #: gitk:6971 msgid "and many more" msgstr "med många flera" #: gitk:6974 msgid "many" msgstr "många" #: gitk:7160 msgid "Tags:" msgstr "Taggar:" #: gitk:7177 gitk:7183 gitk:8593 msgid "Parent" msgstr "Förälder" #: gitk:7188 msgid "Child" msgstr "Barn" #: gitk:7197 msgid "Branch" msgstr "Gren" #: gitk:7200 msgid "Follows" msgstr "Följer" #: gitk:7203 msgid "Precedes" msgstr "Föregår" #: gitk:7742 #, tcl-format msgid "Error getting diffs: %s" msgstr "Fel vid hämtning av diff: %s" #: gitk:8418 msgid "Goto:" msgstr "Gå till:" #: gitk:8439 #, tcl-format msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" msgstr "Förkortat SHA1-id %s är tvetydigt" #: gitk:8446 #, tcl-format msgid "Revision %s is not known" msgstr "Revisionen %s är inte känd" #: gitk:8456 #, tcl-format msgid "SHA1 id %s is not known" msgstr "SHA-id:t %s är inte känt" #: gitk:8458 #, tcl-format msgid "Revision %s is not in the current view" msgstr "Revisionen %s finns inte i den nuvarande vyn" #: gitk:8600 gitk:8615 msgid "Date" msgstr "Datum" #: gitk:8603 msgid "Children" msgstr "Barn" #: gitk:8666 #, tcl-format msgid "Reset %s branch to here" msgstr "Återställ grenen %s hit" #: gitk:8668 msgid "Detached head: can't reset" msgstr "Frånkopplad head: kan inte återställa" #: gitk:8773 gitk:8779 msgid "Skipping merge commit " msgstr "Hoppar över sammanslagningsincheckning " #: gitk:8788 gitk:8793 msgid "Error getting patch ID for " msgstr "Fel vid hämtning av patch-id för " #: gitk:8789 gitk:8794 msgid " - stopping\n" msgstr " - stannar\n" #: gitk:8799 gitk:8802 gitk:8810 gitk:8824 gitk:8833 msgid "Commit " msgstr "Incheckning " #: gitk:8803 msgid "" " is the same patch as\n" " " msgstr "" " är samma patch som\n" " " #: gitk:8811 msgid "" " differs from\n" " " msgstr "" " skiljer sig från\n" " " #: gitk:8813 msgid "" "Diff of commits:\n" "\n" msgstr "" "Skillnad mellan incheckningar:\n" "\n" #: gitk:8825 gitk:8834 #, tcl-format msgid " has %s children - stopping\n" msgstr " har %s barn - stannar\n" #: gitk:8853 #, tcl-format msgid "Error writing commit to file: %s" msgstr "Fel vid skrivning av incheckning till fil: %s" #: gitk:8859 #, tcl-format msgid "Error diffing commits: %s" msgstr "Fel vid jämförelse av incheckningar: %s" #: gitk:8905 msgid "Top" msgstr "Topp" #: gitk:8906 msgid "From" msgstr "Från" #: gitk:8911 msgid "To" msgstr "Till" #: gitk:8935 msgid "Generate patch" msgstr "Generera patch" #: gitk:8937 msgid "From:" msgstr "Från:" #: gitk:8946 msgid "To:" msgstr "Till:" #: gitk:8955 msgid "Reverse" msgstr "Vänd" #: gitk:8957 gitk:9153 msgid "Output file:" msgstr "Utdatafil:" #: gitk:8963 msgid "Generate" msgstr "Generera" #: gitk:9001 msgid "Error creating patch:" msgstr "Fel vid generering av patch:" #: gitk:9024 gitk:9141 gitk:9198 msgid "ID:" msgstr "Id:" #: gitk:9033 msgid "Tag name:" msgstr "Taggnamn:" #: gitk:9036 msgid "Tag message is optional" msgstr "Taggmeddelandet är valfritt" #: gitk:9038 msgid "Tag message:" msgstr "Taggmeddelande:" #: gitk:9042 gitk:9207 msgid "Create" msgstr "Skapa" #: gitk:9060 msgid "No tag name specified" msgstr "Inget taggnamn angavs" #: gitk:9064 #, tcl-format msgid "Tag \"%s\" already exists" msgstr "Taggen \"%s\" finns redan" #: gitk:9074 msgid "Error creating tag:" msgstr "Fel vid skapande av tagg:" #: gitk:9150 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" #: gitk:9158 msgid "Write" msgstr "Skriv" #: gitk:9176 msgid "Error writing commit:" msgstr "Fel vid skrivning av incheckning:" #: gitk:9203 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: gitk:9226 msgid "Please specify a name for the new branch" msgstr "Ange ett namn för den nya grenen" #: gitk:9231 #, tcl-format msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "Grenen \"%s\" finns redan. Skriva över?" #: gitk:9298 #, tcl-format msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" msgstr "" "Incheckningen %s finns redan på grenen %s -- skall den verkligen appliceras " "på nytt?" #: gitk:9303 msgid "Cherry-picking" msgstr "Plockar" #: gitk:9312 #, tcl-format msgid "" "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" "Please commit, reset or stash your changes and try again." msgstr "" "Cherry-pick misslyckades på grund av lokala ändringar i filen \"%s\".\n" "Checka in, återställ eller spara undan (stash) dina ändringar och försök " "igen." #: gitk:9318 msgid "" "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" "Do you wish to run git citool to resolve it?" msgstr "" "Cherry-pick misslyckades på grund av en sammanslagningskonflikt.\n" "Vill du köra git citool för att lösa den?" #: gitk:9334 gitk:9392 msgid "No changes committed" msgstr "Inga ändringar incheckade" #: gitk:9361 #, tcl-format msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" msgstr "Incheckningen %s finns inte på grenen %s -- vill du verkligen ångra?" #: gitk:9366 msgid "Reverting" msgstr "Ångrar" #: gitk:9374 #, tcl-format msgid "" "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please " "commit, reset or stash your changes and try again." msgstr "" "Misslyckades med att ångra på grund av lokala ändringar i följande filer:%s. " "Checka in, återställ eller spara undan (stash) dina ändringar och försök " "igen." #: gitk:9378 msgid "" "Revert failed because of merge conflict.\n" " Do you wish to run git citool to resolve it?" msgstr "" "Misslyckades med att ångra på grund av en sammanslagningskonflikt.\n" " Vill du köra git citool för att lösa den?" #: gitk:9421 msgid "Confirm reset" msgstr "Bekräfta återställning" #: gitk:9423 #, tcl-format msgid "Reset branch %s to %s?" msgstr "Återställa grenen %s till %s?" #: gitk:9425 msgid "Reset type:" msgstr "Typ av återställning:" #: gitk:9428 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" msgstr "Mjuk: Rör inte utcheckning och index" #: gitk:9431 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" msgstr "Blandad: Rör inte utcheckning, återställ index" #: gitk:9434 msgid "" "Hard: Reset working tree and index\n" "(discard ALL local changes)" msgstr "" "Hård: Återställ utcheckning och index\n" "(förkastar ALLA lokala ändringar)" #: gitk:9451 msgid "Resetting" msgstr "Återställer" #: gitk:9511 msgid "Checking out" msgstr "Checkar ut" #: gitk:9564 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" msgstr "Kan inte ta bort den just nu utcheckade grenen" #: gitk:9570 #, tcl-format msgid "" "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" "Really delete branch %s?" msgstr "" "Incheckningarna på grenen %s existerar inte på någon annan gren.\n" "Vill du verkligen ta bort grenen %s?" #: gitk:9601 #, tcl-format msgid "Tags and heads: %s" msgstr "Taggar och huvuden: %s" #: gitk:9616 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: gitk:9912 msgid "" "Error reading commit topology information; branch and preceding/following " "tag information will be incomplete." msgstr "" "Fel vid läsning av information om incheckningstopologi; information om " "grenar och föregående/senare taggar kommer inte vara komplett." #: gitk:10899 msgid "Tag" msgstr "Tagg" #: gitk:10899 msgid "Id" msgstr "Id" #: gitk:10948 msgid "Gitk font chooser" msgstr "Teckensnittsväljare för Gitk" #: gitk:10965 msgid "B" msgstr "F" #: gitk:10968 msgid "I" msgstr "K" #: gitk:11086 msgid "Commit list display options" msgstr "Alternativ för incheckningslistvy" #: gitk:11089 msgid "Maximum graph width (lines)" msgstr "Maximal grafbredd (rader)" #: gitk:11092 #, tcl-format msgid "Maximum graph width (% of pane)" msgstr "Maximal grafbredd (% av ruta)" #: gitk:11095 msgid "Show local changes" msgstr "Visa lokala ändringar" #: gitk:11098 msgid "Auto-select SHA1 (length)" msgstr "Välj SHA1 (längd) automatiskt" #: gitk:11102 msgid "Hide remote refs" msgstr "Dölj fjärr-referenser" #: gitk:11106 msgid "Diff display options" msgstr "Alternativ för diffvy" #: gitk:11108 msgid "Tab spacing" msgstr "Blanksteg för tabulatortecken" #: gitk:11111 msgid "Display nearby tags/heads" msgstr "Visa närliggande taggar/huvuden" #: gitk:11114 msgid "Maximum # tags/heads to show" msgstr "Maximalt antal taggar/huvuden att visa" #: gitk:11117 msgid "Limit diffs to listed paths" msgstr "Begränsa diff till listade sökvägar" #: gitk:11120 msgid "Support per-file encodings" msgstr "Stöd för filspecifika teckenkodningar" #: gitk:11126 gitk:11273 msgid "External diff tool" msgstr "Externt diff-verktyg" #: gitk:11127 msgid "Choose..." msgstr "Välj..." #: gitk:11132 msgid "General options" msgstr "Allmänna inställningar" #: gitk:11135 msgid "Use themed widgets" msgstr "Använd tema på fönsterelement" #: gitk:11137 msgid "(change requires restart)" msgstr "(ändringen kräver omstart)" #: gitk:11139 msgid "(currently unavailable)" msgstr "(för närvarande inte tillgängligt)" #: gitk:11150 msgid "Colors: press to choose" msgstr "Färger: tryck för att välja" #: gitk:11153 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" #: gitk:11154 msgid "interface" msgstr "gränssnitt" #: gitk:11157 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" #: gitk:11158 gitk:11188 msgid "background" msgstr "bakgrund" #: gitk:11161 msgid "Foreground" msgstr "Förgrund" #: gitk:11162 msgid "foreground" msgstr "förgrund" #: gitk:11165 msgid "Diff: old lines" msgstr "Diff: gamla rader" #: gitk:11166 msgid "diff old lines" msgstr "diff gamla rader" #: gitk:11170 msgid "Diff: new lines" msgstr "Diff: nya rader" #: gitk:11171 msgid "diff new lines" msgstr "diff nya rader" #: gitk:11175 msgid "Diff: hunk header" msgstr "Diff: delhuvud" #: gitk:11177 msgid "diff hunk header" msgstr "diff delhuvud" #: gitk:11181 msgid "Marked line bg" msgstr "Markerad rad bakgrund" #: gitk:11183 msgid "marked line background" msgstr "markerad rad bakgrund" #: gitk:11187 msgid "Select bg" msgstr "Markerad bakgrund" #: gitk:11196 msgid "Fonts: press to choose" msgstr "Teckensnitt: tryck för att välja" #: gitk:11198 msgid "Main font" msgstr "Huvudteckensnitt" #: gitk:11199 msgid "Diff display font" msgstr "Teckensnitt för diffvisning" #: gitk:11200 msgid "User interface font" msgstr "Teckensnitt för användargränssnitt" #: gitk:11222 msgid "Gitk preferences" msgstr "Inställningar för Gitk" #: gitk:11231 msgid "General" msgstr "Allmänt" #: gitk:11232 msgid "Colors" msgstr "Färger" #: gitk:11233 msgid "Fonts" msgstr "Teckensnitt" #: gitk:11283 #, tcl-format msgid "Gitk: choose color for %s" msgstr "Gitk: välj färg för %s" #: gitk:11937 msgid "Cannot find a git repository here." msgstr "Hittar inget git-arkiv här." #: gitk:11984 #, tcl-format msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" msgstr "Tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn" #: gitk:11996 msgid "Bad arguments to gitk:" msgstr "Felaktiga argument till gitk:" #: gitk:12099 msgid "Command line" msgstr "Kommandorad" #~ msgid "CDate" #~ msgstr "Skapat datum" #~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"." #~ msgstr "Hittar inte git-katalogen \"%s\"." #~ msgid "SHA1 ID: " #~ msgstr "SHA1-id: " #~ msgid "- stopping\n" #~ msgstr "- stannar\n" #~ msgid "" #~ "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" #~ " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." #~ msgstr "" #~ "Gitk kan tyvärr inte köra med denna version av Tcl/Tk.\n" #~ " Gitk kräver åtminstone Tcl/Tk 8.4." #~ msgid "Tag/Head %s is not known" #~ msgstr "Tagg/huvud %s är okänt" #~ msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find" #~ msgstr "/\t\tGå till nästa sökträff, eller sök på nytt" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Namn"