vi.po   [plain text]


# Vietnamese Translation for LibIDN
# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libidn 0.6.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-31 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-31 18:10+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com> \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.3b1\n"

msgid "Success"
msgstr "Thành công"

msgid "String preparation failed"
msgstr "Lỗi chuẩn bị chuỗi"

msgid "Punycode failed"
msgstr "Lỗi punycode (mã yếu đuối)"

msgid "Non-digit/letter/hyphen in input"
msgstr "Dữ liệu nhập chứa ký tự khác chữ số/chữ/dấu gạch nối"

msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')"
msgstr "Không cho phép dấu gạch nối (`-') đi trước hay theo sau"

msgid "Output would be too large or too small"
msgstr "Dữ liệu xuất sẽ quá lớn hay quá nhỏ"

msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')"
msgstr "Dữ liệu nhập không bắt đầu bằng tiền tố ACE (`xn--')"

msgid "String not idempotent under ToASCII"
msgstr "Chuỗi không tránh nhân lên dưới ToASCII"

msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')"
msgstr "Dữ liệu nhập đã chứa tiền tố ACE (`xn--')"

msgid "System iconv failed"
msgstr "Lỗi iconv hệ thống"

msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ"

msgid "System dlopen failed"
msgstr "Lỗi dlopen hệ thống"

msgid "Unknown error"
msgstr "Lỗi không rõ"

msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization"
msgstr "Chuỗi không phải tránh nhân lên dưới sự tiêu chuẩn hoá NFKC Unicode"

msgid "Invalid input"
msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ"

msgid "Output would exceed the buffer space provided"
msgstr "Dữ liệu xuất sẽ vượt quá sức chứa đệm đã cung cấp"

msgid "String size limit exceeded"
msgstr "Giới hạn kích cỡ chuỗi bị vượt quá"

msgid "Forbidden unassigned code points in input"
msgstr "Dữ liệu nhập chứa mã điểm không được gán cấm"

msgid "Prohibited code points in input"
msgstr "Dữ liệu nhập chứa điểm mã cấm"

msgid "Conflicting bidirectional properties in input"
msgstr "Dữ liệu nhập chứa tài sản hai hướng xung đột"

msgid "Malformed bidirectional string"
msgstr "Chuỗi hai hướng dạng sai"

msgid "Prohibited bidirectional code points in input"
msgstr "Dữ liệu nhập chứa điểm mã hai hướng cấm"

msgid "Error in stringprep profile definition"
msgstr "Lỗi trong lời định nghĩa hồ sơ stringprep (chuẩn bị chuỗi)"

msgid "Flag conflict with profile"
msgstr "Cờ xung dột với hồ sơ"

msgid "Unknown profile"
msgstr "Hồ sơ lạ"

msgid "Unicode normalization failed (internal error)"
msgstr "Lỗi tiêu chuẩn hoá Unicode (lỗi nội bộ)"

msgid "Code points prohibited by top-level domain"
msgstr "Điểm mã bị cấm bởi miền cấp đầu"

msgid "Missing input"
msgstr "Thiếu dữ liệu nhập"

msgid "No top-level domain found in input"
msgstr "Không tìm thấy miền cấp đầu trong dữ liệu nhập"

msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified."
msgstr "Chỉ có thể ghi rõ một của những đối số -s, -e, -d, -a hay -u."

#, c-format
msgid "Charset `%s'.\n"
msgstr "Bộ ký tự « %s ».\n"

#, c-format
msgid ""
"Type each input string on a line by itself, terminated by a newline "
"character.\n"
msgstr ""
"Gõ mỗi chuỗi nhập trên một đường riêng, kết thúc bằng ký tự dòng mới.\n"

msgid "Input error"
msgstr "Lỗi gõ"

#, c-format
msgid "Could not convert from %s to UTF-8."
msgstr "Không thể chuyển đổi từ %s sang UTF-8."

msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4."
msgstr "Không thể chuyển đổi từ UTF-8 sang UCS-4."

#, c-format
msgid "input[%lu] = U+%04x\n"
msgstr "input[%lu] = U+%04x\n"

#, c-format
msgid "stringprep_profile: %s"
msgstr "stringprep_profile: %s"

#, c-format
msgid "output[%lu] = U+%04x\n"
msgstr "output[%lu] = U+%04x\n"

#, c-format
msgid "Could not convert from UTF-8 to %s."
msgstr "Không thể chuyển đổi từ UTF-8 sang %s."

#, c-format
msgid "punycode_encode: %s"
msgstr "punycode_encode: %s"

msgid "malloc"
msgstr "malloc"

#, c-format
msgid "punycode_decode: %s"
msgstr "punycode_decode: %s"

msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8."
msgstr "Không thể chuyển đổi từ UCS-4 sang UTF-8."

#, c-format
msgid "idna_to_ascii_4z: %s"
msgstr "idna_to_ascii_4z: %s"

#, c-format
msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"

# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch
#, c-format
msgid "tld[%lu] = U+%04x\n"
msgstr "tld[%lu] = U+%04x\n"

#, c-format
msgid "tld_check_4z (position %lu): %s"
msgstr "tld_check_4z (vị trí %lu): %s"

#, c-format
msgid "tld_check_4z: %s"
msgstr "tld_check_4z: %s"

#, c-format
msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s"
msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s"