# French translation of gimp-print. # Copyright (C) 2000-2002 Free Software Foundation, Inc. # Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>, 2000-2002. # Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>, 2001. # Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>, 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-print 4.2.1-pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-25 07:57-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-15 16:07+0200\n" "Last-Translator: Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/main/dither-main.c:46 src/main/print-color.c:49 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Valeurs par défaut" #: src/main/dither-main.c:47 msgid "EvenTone" msgstr "Tons lisses" #: src/main/dither-main.c:48 #, fuzzy msgid "Hybrid EvenTone" msgstr "Tons lisses" #: src/main/dither-main.c:49 #, fuzzy msgid "UniTone" msgstr "Tons lisses" #: src/main/dither-main.c:50 msgid "Hybrid UniTone" msgstr "" #: src/main/dither-main.c:51 msgid "Adaptive Hybrid" msgstr "Adaptatif hybride" #: src/main/dither-main.c:52 msgid "Ordered" msgstr "Ordonné" #: src/main/dither-main.c:53 msgid "Fast" msgstr "Rapide" #: src/main/dither-main.c:54 msgid "Very Fast" msgstr "Très rapide" #: src/main/dither-main.c:55 msgid "Hybrid Floyd-Steinberg" msgstr "Floyd-Steinberg hybride" #: src/main/dither-main.c:56 msgid "Predithered Input" msgstr "" #: src/main/dither-main.c:76 src/main/print-color.c:55 #, fuzzy msgid "Density" msgstr "Densité :" #: src/main/dither-main.c:76 src/main/print-canon.c:1280 #: src/main/print-canon.c:1288 src/main/print-canon.c:1296 #: src/main/print-canon.c:1304 src/main/print-escp2.c:371 #: src/main/print-escp2.c:379 src/main/print-escp2.c:387 #: src/main/print-escp2.c:395 src/main/print-escp2.c:403 #: src/main/print-escp2.c:411 src/main/print-escp2.c:419 #: src/main/print-lexmark.c:324 src/main/print-lexmark.c:332 #: src/main/print-lexmark.c:340 src/main/print-lexmark.c:348 #: src/main/print-pcl.c:1211 src/main/print-pcl.c:1219 #: src/main/print-pcl.c:1227 src/main/print-pcl.c:1235 msgid "Output Level Adjustment" msgstr "" #: src/main/dither-main.c:77 msgid "" "Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the " "ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black " "regions are not solid." msgstr "" "Ajustement de la densité (quantité d'encre) de l'impression. Réduisez la " "densité si l'encre bave sur le papier ou fait des taches; augmentez la " "densité si les régions noires ne sont pas pleines." #: src/main/dither-main.c:85 msgid "Dither Algorithm" msgstr "Algorithme de tramage" #: src/main/dither-main.c:85 msgid "Screening Adjustment" msgstr "" #: src/main/dither-main.c:86 #, fuzzy msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" "EvenTone is a new, experimental algorithm that often produces excellent " "results.\n" "Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n" "Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line " "art.\n" "Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output." msgstr "" "Choisissez l'algorithme de tramage à utiliser.\n" "Adaptative Hybride produit habituellement la meilleure qualité de tous.\n" "Ordonné est plus rapide et produit une qualité presque aussi bonne que les " "photographes.\n" "Rapide et Très Rapide sont considérablement rapudes et fonctionne bien pour " "du text ou des tracés.\n" "Floyd-Steinberg Hybride produit généralement des sorties inférieures." #: src/main/module.c:52 msgid "Miscellaneous (unclassified)" msgstr "" #: src/main/module.c:53 msgid "Family driver" msgstr "" #: src/main/module.c:54 msgid "Color conversion module" msgstr "" #: src/main/module.c:55 #, fuzzy msgid "Dither algorithm" msgstr "Algorithme de tramage" #: src/main/print-canon.c:1140 #, fuzzy msgid "90x90 DPI" msgstr "600 ppp" #: src/main/print-canon.c:1140 #, fuzzy msgid "90x90 DPI DMT" msgstr "600 ppp" #: src/main/print-canon.c:1141 #, fuzzy msgid "180x180 DPI" msgstr "150 x 150 ppp" #: src/main/print-canon.c:1141 #, fuzzy msgid "180x180 DPI DMT" msgstr "150 x 150 ppp" #: src/main/print-canon.c:1142 #, fuzzy msgid "360x360 DPI" msgstr "300 x 300 ppp" #: src/main/print-canon.c:1142 #, fuzzy msgid "360x360 DPI DMT" msgstr "600 x 600 ppp" #: src/main/print-canon.c:1143 #, fuzzy msgid "720x360 DPI" msgstr "720 x 360 ppp" #: src/main/print-canon.c:1143 #, fuzzy msgid "720x360 DPI DMT" msgstr "720 x 360 ppp MW2" #: src/main/print-canon.c:1144 #, fuzzy msgid "720x720 DPI" msgstr "2880 x 720 ppp" #: src/main/print-canon.c:1144 #, fuzzy msgid "720x720 DPI DMT" msgstr "2880 x 720 ppp" #: src/main/print-canon.c:1145 #, fuzzy msgid "1440x720 DPI" msgstr "1440 x 720 ppp" #: src/main/print-canon.c:1145 #, fuzzy msgid "1440x720 DPI DMT" msgstr "1440 x 720 ppp" #: src/main/print-canon.c:1146 #, fuzzy msgid "1440x1440 DPI" msgstr "1440 x 1440 ppp" #: src/main/print-canon.c:1146 #, fuzzy msgid "1440x1440 DPI DMT" msgstr "1440 x 1440 ppp" #: src/main/print-canon.c:1147 #, fuzzy msgid "2880x2880 DPI" msgstr "2880 x 720 ppp" #: src/main/print-canon.c:1147 #, fuzzy msgid "2880x2880 DPI DMT" msgstr "2880 x 720 ppp" #: src/main/print-canon.c:1148 src/main/print-pcl.c:253 msgid "150x150 DPI" msgstr "150 x 150 ppp" #: src/main/print-canon.c:1148 #, fuzzy msgid "150x150 DPI DMT" msgstr "150 x 150 ppp" #: src/main/print-canon.c:1149 src/main/print-pcl.c:254 msgid "300x300 DPI" msgstr "300 x 300 ppp" #: src/main/print-canon.c:1149 #, fuzzy msgid "300x300 DPI DMT" msgstr "300 x 300 ppp" #: src/main/print-canon.c:1150 src/main/print-pcl.c:255 msgid "600x300 DPI" msgstr "600 x 300 ppp" #: src/main/print-canon.c:1150 #, fuzzy msgid "600x300 DPI DMT" msgstr "600 x 300 ppp" #: src/main/print-canon.c:1151 src/main/print-pcl.c:257 msgid "600x600 DPI" msgstr "600 x 600 ppp" #: src/main/print-canon.c:1151 #, fuzzy msgid "600x600 DPI DMT" msgstr "600 x 600 ppp" #: src/main/print-canon.c:1152 src/main/print-pcl.c:258 msgid "1200x600 DPI" msgstr "1200 x 600 ppp" #: src/main/print-canon.c:1152 #, fuzzy msgid "1200x600 DPI DMT" msgstr "1200 x 600 ppp" #: src/main/print-canon.c:1153 #, fuzzy msgid "1200x1200 DPI" msgstr "1200 x 600 ppp" #: src/main/print-canon.c:1153 #, fuzzy msgid "1200x1200 DPI DMT" msgstr "1200 x 600 ppp" #: src/main/print-canon.c:1154 #, fuzzy msgid "2400x2400 DPI" msgstr "2400 x 600 ppp" #: src/main/print-canon.c:1154 #, fuzzy msgid "2400x2400 DPI DMT" msgstr "2400 x 600 ppp" #: src/main/print-canon.c:1202 src/main/print-lexmark.c:856 msgid "Plain Paper" msgstr "Papier normal" #: src/main/print-canon.c:1203 src/main/print-lexmark.c:864 msgid "Transparencies" msgstr "Transparents" #: src/main/print-canon.c:1204 msgid "Back Print Film" msgstr "Film back print" #: src/main/print-canon.c:1205 msgid "Fabric Sheets" msgstr "Feuilles de fabrique" #: src/main/print-canon.c:1206 msgid "Envelope" msgstr "Enveloppe" #: src/main/print-canon.c:1207 msgid "High Resolution Paper" msgstr "Papier haute résolution" #: src/main/print-canon.c:1208 msgid "T-Shirt Transfers" msgstr "Transferts T-Shirt" #: src/main/print-canon.c:1209 msgid "High Gloss Film" msgstr "Film glacé" #: src/main/print-canon.c:1210 msgid "Glossy Photo Paper" msgstr "Papier glacé qualité photo" #: src/main/print-canon.c:1211 msgid "Glossy Photo Cards" msgstr "Cartes glacées qualité photo" #: src/main/print-canon.c:1212 msgid "Photo Paper Pro" msgstr "Papier photo pro" #: src/main/print-canon.c:1213 src/main/print-lexmark.c:904 msgid "Other" msgstr "Autre" #: src/main/print-canon.c:1221 src/main/print-escp2.c:178 #: src/main/print-lexmark.c:265 src/main/print-pcl.c:1146 #: src/main/print-ps.c:66 #, fuzzy msgid "Page Size" msgstr "Taille" #: src/main/print-canon.c:1221 src/main/print-canon.c:1227 #: src/main/print-canon.c:1233 src/main/print-canon.c:1239 #: src/main/print-escp2.c:178 src/main/print-escp2.c:184 #: src/main/print-escp2.c:190 src/main/print-escp2.c:196 #: src/main/print-escp2.c:214 src/main/print-escp2.c:243 #: src/main/print-escp2.c:261 src/main/print-lexmark.c:265 #: src/main/print-lexmark.c:271 src/main/print-lexmark.c:277 #: src/main/print-lexmark.c:283 src/main/print-pcl.c:1146 #: src/main/print-pcl.c:1152 src/main/print-pcl.c:1158 #: src/main/print-pcl.c:1164 src/main/print-pcl.c:1188 src/main/print-ps.c:66 #: src/main/print-ps.c:72 src/main/print-ps.c:78 src/main/print-ps.c:84 #: src/main/print-ps.c:96 #, fuzzy msgid "Basic Printer Setup" msgstr "Paramètres de l'imprimante" #: src/main/print-canon.c:1222 src/main/print-escp2.c:179 #: src/main/print-lexmark.c:266 src/main/print-pcl.c:1147 #: src/main/print-ps.c:67 #, fuzzy msgid "Size of the paper being printed to" msgstr "Taille du papier sur lequel vous souhaitez imprimer" #: src/main/print-canon.c:1227 src/main/print-escp2.c:184 #: src/main/print-lexmark.c:271 src/main/print-pcl.c:1152 #: src/main/print-ps.c:72 src/cups/genppd.c:1159 msgid "Media Type" msgstr "Type de support" #: src/main/print-canon.c:1228 src/main/print-escp2.c:185 #: src/main/print-lexmark.c:272 src/main/print-pcl.c:1153 #: src/main/print-ps.c:73 msgid "Type of media (plain paper, photo paper, etc.)" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1233 src/main/print-escp2.c:190 #: src/main/print-lexmark.c:277 src/main/print-pcl.c:1158 #: src/main/print-ps.c:78 src/cups/genppd.c:1183 msgid "Media Source" msgstr "Source du support" #: src/main/print-canon.c:1234 src/main/print-escp2.c:191 #: src/main/print-lexmark.c:278 src/main/print-pcl.c:1159 #: src/main/print-ps.c:79 #, fuzzy msgid "Source (input slot) of the media" msgstr "Source (bac) du support vers lequel vous imprimez" #: src/main/print-canon.c:1239 src/main/print-escp2.c:214 #: src/main/print-lexmark.c:283 src/main/print-pcl.c:1164 #: src/main/print-ps.c:84 src/cups/genppd.c:1255 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" #: src/main/print-canon.c:1240 src/main/print-lexmark.c:284 #: src/main/print-pcl.c:1165 src/main/print-ps.c:85 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "Résolution et qualité de l'impression" #: src/main/print-canon.c:1245 src/main/print-escp2.c:225 #: src/main/print-lexmark.c:289 src/main/print-pcl.c:1170 #: src/main/print-ps.c:90 src/main/print-raw.c:80 msgid "Ink Type" msgstr "Type d'encre" #: src/main/print-canon.c:1245 src/main/print-escp2.c:202 #: src/main/print-escp2.c:208 src/main/print-escp2.c:225 #: src/main/print-escp2.c:231 src/main/print-escp2.c:255 #: src/main/print-lexmark.c:289 src/main/print-pcl.c:1170 #: src/main/print-ps.c:90 src/main/print-raw.c:80 msgid "Advanced Printer Setup" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1246 src/main/print-escp2.c:226 #: src/main/print-escp2.c:232 src/main/print-lexmark.c:290 #: src/main/print-pcl.c:1171 src/main/print-ps.c:91 src/main/print-raw.c:81 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Type d'encre dans l'imprimante" #: src/main/print-canon.c:1251 src/main/print-canon.c:1252 #: src/main/print-escp2.c:303 src/main/print-escp2.c:304 #: src/main/print-lexmark.c:295 src/main/print-lexmark.c:296 #: src/main/print-pcl.c:1176 src/main/print-pcl.c:1177 msgid "Ink Channels" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1251 src/main/print-escp2.c:128 #: src/main/print-escp2.c:135 src/main/print-escp2.c:142 #: src/main/print-escp2.c:267 src/main/print-escp2.c:273 #: src/main/print-escp2.c:279 src/main/print-escp2.c:285 #: src/main/print-escp2.c:291 src/main/print-escp2.c:297 #: src/main/print-escp2.c:303 src/main/print-lexmark.c:295 #: src/main/print-pcl.c:1176 msgid "Advanced Printer Functionality" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1257 src/main/print-escp2.c:309 #: src/main/print-lexmark.c:301 src/main/print-pcl.c:1182 #: src/main/print-ps.c:102 src/main/print-raw.c:86 #, fuzzy msgid "Printing Mode" msgstr "Modèle d'imprimante :" #: src/main/print-canon.c:1257 src/main/print-color.c:185 #: src/main/print-color.c:193 src/main/print-color.c:201 #: src/main/print-color.c:209 src/main/print-escp2.c:309 #: src/main/print-escp2.c:315 src/main/print-lexmark.c:301 #: src/main/print-pcl.c:1182 src/main/print-ps.c:102 src/main/print-raw.c:86 #, fuzzy msgid "Core Parameter" msgstr "Papier normal" #: src/main/print-canon.c:1258 src/main/print-escp2.c:310 #: src/main/print-lexmark.c:302 src/main/print-pcl.c:1183 #: src/main/print-ps.c:103 src/main/print-raw.c:87 msgid "Printing Output Mode" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1280 src/main/print-escp2.c:371 #: src/main/print-lexmark.c:324 src/main/print-pcl.c:1211 msgid "Cyan Balance" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1281 src/main/print-escp2.c:372 #: src/main/print-lexmark.c:325 src/main/print-pcl.c:1212 #, fuzzy msgid "Adjust the cyan balance" msgstr "Ajuste le niveau de cyan de l'impression" #: src/main/print-canon.c:1288 src/main/print-escp2.c:379 #: src/main/print-lexmark.c:332 src/main/print-pcl.c:1219 #, fuzzy msgid "Magenta Balance" msgstr "Magenta" #: src/main/print-canon.c:1289 src/main/print-escp2.c:380 #: src/main/print-lexmark.c:333 src/main/print-pcl.c:1220 #, fuzzy msgid "Adjust the magenta balance" msgstr "Ajuste le niveau de majenta de l'impression" #: src/main/print-canon.c:1296 src/main/print-escp2.c:387 #: src/main/print-lexmark.c:340 src/main/print-pcl.c:1227 #, fuzzy msgid "Yellow Balance" msgstr "Ajuste le niveau de jaune de l'impression" #: src/main/print-canon.c:1297 src/main/print-escp2.c:388 #: src/main/print-lexmark.c:341 src/main/print-pcl.c:1228 #, fuzzy msgid "Adjust the yellow balance" msgstr "Ajuste le niveau de jaune de l'impression" #: src/main/print-canon.c:1304 src/main/print-escp2.c:395 #: src/main/print-lexmark.c:348 src/main/print-pcl.c:1235 #, fuzzy msgid "Black Balance" msgstr "Noir et blanc" #: src/main/print-canon.c:1305 src/main/print-escp2.c:396 #: src/main/print-lexmark.c:349 src/main/print-pcl.c:1236 #, fuzzy msgid "Adjust the black balance" msgstr "Ajuste le niveau de cyan de l'impression" #: src/main/print-canon.c:1312 src/main/print-canon.c:1313 #: src/main/print-escp2.c:427 src/main/print-escp2.c:428 #: src/main/print-lexmark.c:356 src/main/print-lexmark.c:357 #: src/main/print-pcl.c:1243 src/main/print-pcl.c:1244 #, fuzzy msgid "Light Cyan Transition" msgstr "Cyan clair" #: src/main/print-canon.c:1312 src/main/print-canon.c:1320 #: src/main/print-canon.c:1328 src/main/print-escp2.c:427 #: src/main/print-escp2.c:435 src/main/print-escp2.c:443 #: src/main/print-escp2.c:451 src/main/print-escp2.c:459 #: src/main/print-escp2.c:467 src/main/print-escp2.c:475 #: src/main/print-lexmark.c:356 src/main/print-lexmark.c:364 #: src/main/print-pcl.c:1243 src/main/print-pcl.c:1251 msgid "Advanced Ink Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1320 src/main/print-canon.c:1321 #: src/main/print-escp2.c:435 src/main/print-escp2.c:436 #: src/main/print-lexmark.c:364 src/main/print-lexmark.c:365 #: src/main/print-pcl.c:1251 src/main/print-pcl.c:1252 #, fuzzy msgid "Light Magenta Transition" msgstr "Magenta clair" #: src/main/print-canon.c:1328 src/main/print-canon.c:1329 #, fuzzy msgid "Light Yellow Transition" msgstr "Cyan clair" #: src/main/print-canon.c:1642 src/main/print-lexmark.c:1117 msgid "Auto Sheet Feeder" msgstr "Insertion automatique" #: src/main/print-canon.c:1643 src/main/print-lexmark.c:1118 msgid "Manual with Pause" msgstr "Manuel avec pause" #: src/main/print-canon.c:1644 src/main/print-lexmark.c:1119 msgid "Manual without Pause" msgstr "Manuel sans pause" #: src/main/print-canon.c:1756 src/main/print-lexmark.c:612 #: src/libgimpprintui/panel.c:2082 src/escputil/escputil.c:525 msgid "Black" msgstr "Noir" #: src/main/print-canon.c:1759 msgid "CMY Color" msgstr "Couleur CMJ" #: src/main/print-canon.c:1762 msgid "CMYK Color" msgstr "Couleur CMJN" #: src/main/print-canon.c:1765 msgid "Photo CcMmY Color" msgstr "Photo couleur CcMmJ" #: src/main/print-canon.c:1768 msgid "Photo CcMmYK Color" msgstr "Photo couleur CcMmJN" #: src/main/print-canon.c:1812 src/main/print-escp2.c:1600 #: src/main/print-lexmark.c:1282 src/main/print-pcl.c:1726 #: src/main/print-ps.c:167 src/main/print-raw.c:135 #: src/libgimpprintui/panel.c:277 msgid "Color" msgstr "Couleur" #: src/main/print-canon.c:1814 src/main/print-escp2.c:1602 #: src/main/print-lexmark.c:1284 src/main/print-pcl.c:1728 #: src/main/print-ps.c:169 src/main/print-raw.c:137 #, fuzzy msgid "Black and White" msgstr "Noir et blanc" #: src/main/print-color.c:50 msgid "High Accuracy" msgstr "" #: src/main/print-color.c:51 #, fuzzy msgid "Bright Colors" msgstr "Ajustez les couleurs d'impression" #: src/main/print-color.c:52 msgid "Uncorrected" msgstr "" #: src/main/print-color.c:53 msgid "Desaturated" msgstr "" #: src/main/print-color.c:54 msgid "Threshold" msgstr "" #: src/main/print-color.c:56 msgid "Raw" msgstr "" #: src/main/print-color.c:57 #, fuzzy msgid "Pre-Dithered" msgstr "Imprimer" #: src/main/print-color.c:166 src/main/print-color.c:406 #, fuzzy msgid "Channel " msgstr "Annuler" #: src/main/print-color.c:166 #, fuzzy msgid " Gamma" msgstr "Gamma :" #: src/main/print-color.c:166 src/main/print-color.c:241 #: src/main/print-color.c:251 src/main/print-color.c:259 #: src/main/print-color.c:267 src/main/print-color.c:275 #: src/main/print-color.c:283 src/main/print-color.c:291 #: src/main/print-color.c:299 #, fuzzy msgid "Gamma" msgstr "Gamma :" #: src/main/print-color.c:167 msgid "Gamma for raw channel " msgstr "" #: src/main/print-color.c:177 msgid "Color Correction" msgstr "" #: src/main/print-color.c:177 src/main/print-color.c:217 #: src/main/print-color.c:225 src/main/print-color.c:307 msgid "Basic Image Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-color.c:178 msgid "Color correction to be applied" msgstr "" #: src/main/print-color.c:185 msgid "Channel Bit Depth" msgstr "" #: src/main/print-color.c:186 msgid "Bit depth per channel" msgstr "" #: src/main/print-color.c:193 #, fuzzy msgid "Input Image Type" msgstr "Type d'image" #: src/main/print-color.c:194 #, fuzzy msgid "Input image type" msgstr "Type d'image" #: src/main/print-color.c:201 #, fuzzy msgid "Output Image Type" msgstr "Type de sortie :" #: src/main/print-color.c:202 #, fuzzy msgid "Output image type" msgstr "Type de sortie :" #: src/main/print-color.c:209 src/main/print-color.c:210 #: src/main/print-escp2.c:315 msgid "Raw Channels" msgstr "" #: src/main/print-color.c:217 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "Luminosité :" #: src/main/print-color.c:218 #, fuzzy msgid "Brightness of the print" msgstr "Défini la hauteur de l'impression" #: src/main/print-color.c:225 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "Contraste :" #: src/main/print-color.c:226 msgid "Contrast of the print (0 is solid gray)" msgstr "" #: src/main/print-color.c:233 msgid "Linear Contrast Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-color.c:233 #, fuzzy msgid "Advanced Image Control" msgstr "Type de sortie :" #: src/main/print-color.c:234 msgid "Use linear vs. fixed end point contrast adjustment" msgstr "" #: src/main/print-color.c:241 msgid "Composite Gamma" msgstr "" #: src/main/print-color.c:242 #, fuzzy msgid "" "Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally " "brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. " msgstr "" "Ajustement de la Gamma de l'impression. De grandes valeurs vont généralement " "produire une impression plus brillante,tandis que des petites valeurs vont " "généralement produire une impression plus sombre. Noir et Blanc vont rester " "identiques en fonction de l'ajustement du brillant." #: src/main/print-color.c:251 #, fuzzy msgid "AppGamma" msgstr "Gamma :" #: src/main/print-color.c:252 msgid "Gamma value assumed by application" msgstr "" #: src/main/print-color.c:259 src/libgimpprintui/panel.c:2061 #: src/escputil/escputil.c:526 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" #: src/main/print-color.c:260 #, fuzzy msgid "Adjust the cyan gamma" msgstr "Ajuste le niveau de cyan de l'impression" #: src/main/print-color.c:267 src/libgimpprintui/panel.c:2068 #: src/escputil/escputil.c:527 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: src/main/print-color.c:268 #, fuzzy msgid "Adjust the magenta gamma" msgstr "Ajuste le niveau de majenta de l'impression" #: src/main/print-color.c:275 src/libgimpprintui/panel.c:2075 #: src/escputil/escputil.c:528 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" #: src/main/print-color.c:276 #, fuzzy msgid "Adjust the yellow gamma" msgstr "Ajuste le niveau de jaune de l'impression" #: src/main/print-color.c:283 msgid "Red" msgstr "" #: src/main/print-color.c:284 #, fuzzy msgid "Adjust the red gamma" msgstr "Ajuste le niveau de jaune de l'impression" #: src/main/print-color.c:291 msgid "Green" msgstr "" #: src/main/print-color.c:292 #, fuzzy msgid "Adjust the green gamma" msgstr "Ajuste le niveau de majenta de l'impression" #: src/main/print-color.c:299 msgid "Blue" msgstr "" #: src/main/print-color.c:300 #, fuzzy msgid "Adjust the blue gamma" msgstr "Ajuste le niveau de cyan de l'impression" #: src/main/print-color.c:307 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Saturation :" #: src/main/print-color.c:308 msgid "" "Adjust the saturation (color balance) of the print\n" "Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks" msgstr "" "Ajustement de la saturation (balance des couleurs) de l'impression\n" "Utilisez la saturation zéro pour produire une sortie en tons de gris avec " "les encres noir et couleurs." #: src/main/print-color.c:318 #, fuzzy msgid "Ink Limit" msgstr "Type d'encre" #: src/main/print-color.c:318 src/main/print-color.c:326 #: src/main/print-color.c:334 src/main/print-color.c:342 #: src/main/print-color.c:505 #, fuzzy msgid "Advanced Output Control" msgstr "Type de sortie :" #: src/main/print-color.c:319 msgid "Limit the total ink printed to the page" msgstr "" #: src/main/print-color.c:326 msgid "GCR Transition" msgstr "" #: src/main/print-color.c:327 msgid "Adjust the gray component transition rate" msgstr "" #: src/main/print-color.c:334 msgid "GCR Lower Bound" msgstr "" #: src/main/print-color.c:335 msgid "Lower bound of gray component reduction" msgstr "" #: src/main/print-color.c:342 msgid "GCR Upper Bound" msgstr "" #: src/main/print-color.c:343 msgid "Upper bound of gray component reduction" msgstr "" #: src/main/print-color.c:406 #, fuzzy msgid " Curve" msgstr "Noir" #: src/main/print-color.c:407 src/main/print-color.c:417 #: src/main/print-color.c:425 src/main/print-color.c:433 #: src/main/print-color.c:441 src/main/print-color.c:449 #: src/main/print-color.c:457 src/main/print-color.c:465 #: src/main/print-color.c:473 #, fuzzy msgid "Output Curves" msgstr "Type de sortie :" #: src/main/print-color.c:407 msgid "Curve for raw channel " msgstr "" #: src/main/print-color.c:417 msgid "Cyan Curve" msgstr "" #: src/main/print-color.c:418 #, fuzzy msgid "Cyan curve" msgstr "Annuler" #: src/main/print-color.c:425 #, fuzzy msgid "Magenta Curve" msgstr "Magenta" #: src/main/print-color.c:426 #, fuzzy msgid "Magenta curve" msgstr "Magenta" #: src/main/print-color.c:433 #, fuzzy msgid "Yellow Curve" msgstr "Jaune" #: src/main/print-color.c:434 #, fuzzy msgid "Yellow curve" msgstr "Jaune" #: src/main/print-color.c:441 #, fuzzy msgid "Black Curve" msgstr "Noir" #: src/main/print-color.c:442 #, fuzzy msgid "Black curve" msgstr "Noir" #: src/main/print-color.c:449 #, fuzzy msgid "Red Curve" msgstr "Jaune" #: src/main/print-color.c:450 #, fuzzy msgid "Red curve" msgstr "Jaune" #: src/main/print-color.c:457 #, fuzzy msgid "Green Curve" msgstr "Magenta" #: src/main/print-color.c:458 #, fuzzy msgid "Green curve" msgstr "Magenta" #: src/main/print-color.c:465 #, fuzzy msgid "Blue Curve" msgstr "Noir" #: src/main/print-color.c:466 #, fuzzy msgid "Blue curve" msgstr "Noir" #: src/main/print-color.c:473 #, fuzzy msgid "White Curve" msgstr "Jaune" #: src/main/print-color.c:474 #, fuzzy msgid "White curve" msgstr "Jaune" #: src/main/print-color.c:481 msgid "Hue Map" msgstr "" #: src/main/print-color.c:481 src/main/print-color.c:489 #: src/main/print-color.c:497 msgid "Advanced HSL Curves" msgstr "" #: src/main/print-color.c:482 msgid "Hue adjustment curve" msgstr "" #: src/main/print-color.c:489 #, fuzzy msgid "Saturation Map" msgstr "Saturation :" #: src/main/print-color.c:490 msgid "Saturation adjustment curve" msgstr "" #: src/main/print-color.c:497 msgid "Luminosity Map" msgstr "" #: src/main/print-color.c:498 msgid "Luminosity adjustment curve" msgstr "" #: src/main/print-color.c:505 msgid "Gray Component Reduction" msgstr "" #: src/main/print-color.c:506 msgid "Gray component reduction curve" msgstr "" #: src/main/print-color.c:1595 msgid "Traditional Gimp-Print color conversion" msgstr "" #: src/main/printers.c:459 #, c-format msgid "Value must be set for %s\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:472 src/main/printers.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid %s\n" msgstr "%s n'est pas un paramètre valide de type %s\n" #: src/main/printers.c:496 #, c-format msgid "%s must be between %f and %f (is %f)\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:518 src/main/printers.c:542 #, c-format msgid "%s must be between %d and %d (is %d)\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:573 #, c-format msgid "%s bounds must be between %f and %f\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:581 #, c-format msgid "%s wrap mode must be %s\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:585 msgid "no wrap" msgstr "" #: src/main/printers.c:585 msgid "wrap around" msgstr "" #: src/main/printers.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown type parameter %s (%d)\n" msgstr "Imprimante inconnue %s\n" #: src/main/printers.c:642 src/main/printers.c:653 #, c-format msgid "%s out of range (value %d, min %d, max %d)\n" msgstr "%s hors-intervalle (valeur %d, mini %d, maxi %d)\n" #: src/main/printers.c:711 #, fuzzy msgid "Page size is not valid\n" msgstr "La taille d'image n'est pas valide\n" #: src/main/printers.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Top margin must not be less than %d\n" msgstr "La marge haute ne doit pas être moins que zéro\n" #: src/main/printers.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Left margin must not be less than %d\n" msgstr "La marge gauche ne doit pas être moins que zéro\n" #: src/main/printers.c:744 #, fuzzy msgid "Height must be greater than zero\n" msgstr "La marge gauche ne doit pas être moins que zéro\n" #: src/main/printers.c:750 #, fuzzy msgid "Width must be greater than zero\n" msgstr "La marge haute ne doit pas être moins que zéro\n" #: src/main/printers.c:756 #, c-format msgid "" "Image is too wide for the page: left margin is %d, width %d, right edge is %" "d\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:763 #, c-format msgid "" "Image is too long for the page: top margin is %d, height %d, bottom edge is %" "d\n" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:283 src/main/print-escp2-data.c:311 #: src/main/print-escp2-data.c:348 src/main/print-escp2-data.c:403 #: src/main/print-escp2-data.c:449 src/main/print-escp2-data.c:542 #: src/main/print-escp2.c:1391 src/main/print-escp2.c:1488 #: src/main/print-escp2.c:1500 src/main/print-pcl.c:227 #: src/libgimpprintui/panel.c:2499 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: src/main/print-escp2-data.c:292 src/main/print-escp2-data.c:430 #: src/main/print-escp2-data.c:458 msgid "Roll Feed" msgstr "Alimentation rouleau" #: src/main/print-escp2-data.c:320 src/main/print-escp2-data.c:375 msgid "Roll Feed (cut each page)" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:329 src/main/print-escp2-data.c:384 msgid "Roll Feed (do not cut)" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:357 src/main/print-escp2-data.c:412 #, fuzzy msgid "Manual Feed" msgstr "Manuel" #: src/main/print-escp2-data.c:366 src/main/print-escp2-data.c:421 #, fuzzy msgid "Print to CD" msgstr "Imprimer dans un fichier ?" #: src/main/print-escp2-data.c:477 msgid "Cut Sheet Bin 1" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:486 msgid "Cut Sheet Bin 2" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:495 #, fuzzy msgid "Cut Sheet Autoselect" msgstr "Sélection auto" #: src/main/print-escp2-data.c:504 msgid "Manual Selection" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:539 msgid "Fast Economy" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:540 msgid "Economy" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:541 msgid "Draft" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:543 #, fuzzy msgid "High" msgstr "Hauteur :" #: src/main/print-escp2-data.c:544 #, fuzzy msgid "Photo" msgstr "Photographie" #: src/main/print-escp2-data.c:545 #, fuzzy msgid "Super Photo" msgstr "Stylus Photo" #: src/main/print-escp2-data.c:546 #, fuzzy msgid "Ultra Photo" msgstr "Six couleurs photo" #: src/main/print-escp2-data.c:547 msgid "Best" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:160 msgid "Automatic Printing Mode" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:160 src/main/print-escp2.c:172 msgid "Basic Output Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:161 msgid "Automatic printing mode" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:172 src/main/print-escp2.c:173 #, fuzzy msgid "Print Quality" msgstr "720 ppp Trés haute qualité" #: src/main/print-escp2.c:196 msgid "CD Hub Size" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:197 msgid "Print only outside of the hub of the CD, or all the way to the hole" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:202 msgid "CD Horizontal Fine Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:203 src/main/print-escp2.c:209 msgid "Fine adjustment to horizontal position for CD printing" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:208 msgid "CD Vertical Fine Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:215 #, fuzzy msgid "Resolution of the print" msgstr "Résolution et qualité de l'impression" #: src/main/print-escp2.c:231 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Type d'encre" #: src/main/print-escp2.c:237 msgid "Printing Direction" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:237 src/main/print-escp2.c:249 msgid "Advanced Output Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:238 msgid "Printing direction (unidirectional is higher quality, but slower)" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:243 msgid "Borderless" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:244 msgid "Print without borders" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:249 msgid "Interleave Method" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:250 msgid "Interleave pattern to use" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:255 msgid "Adjust dot size as necessary" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:256 msgid "Adjust dot size as necessary to achieve desired density" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:261 src/main/print-escp2.c:262 #, fuzzy msgid "Output Order" msgstr "Type de sortie :" #: src/main/print-escp2.c:267 src/main/print-escp2.c:268 msgid "Alignment Passes" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:273 src/main/print-escp2.c:274 msgid "Alignment Choices" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:279 src/main/print-escp2.c:280 #, fuzzy msgid "Ink change command" msgstr "Commande non reconnue.\n" #: src/main/print-escp2.c:285 src/main/print-escp2.c:286 msgid "Alternate Alignment Passes" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:291 src/main/print-escp2.c:292 #: src/main/print-escp2.c:298 #, fuzzy msgid "Alternate Alignment Choices" msgstr "Répétition de l'opération d'alignement.\n" #: src/main/print-escp2.c:297 msgid "Supports Packet Mode" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:316 msgid "Raw Channel Count" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:403 #, fuzzy msgid "Red Balance" msgstr "Ajuste le niveau de jaune de l'impression" #: src/main/print-escp2.c:404 #, fuzzy msgid "Adjust the red balance" msgstr "Ajuste le niveau de jaune de l'impression" #: src/main/print-escp2.c:411 #, fuzzy msgid "Blue Balance" msgstr "Noir et blanc" #: src/main/print-escp2.c:412 #, fuzzy msgid "Adjust the blue balance" msgstr "Ajuste le niveau de cyan de l'impression" #: src/main/print-escp2.c:419 #, fuzzy msgid "Gloss Balance" msgstr "Ajuste le niveau de jaune de l'impression" #: src/main/print-escp2.c:420 #, fuzzy msgid "Adjust the gloss balance" msgstr "Ajuste le niveau de jaune de l'impression" #: src/main/print-escp2.c:443 src/main/print-escp2.c:444 msgid "Dark Yellow Transition" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:451 src/main/print-escp2.c:452 msgid "Gray Transition" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:459 src/main/print-escp2.c:460 #, fuzzy msgid "Dark Gray Transition" msgstr "Cyan clair" #: src/main/print-escp2.c:467 #, fuzzy msgid "Mid Gray Transition" msgstr "Cyan clair" #: src/main/print-escp2.c:468 #, fuzzy msgid "Medium Gray Transition" msgstr "Cyan clair" #: src/main/print-escp2.c:475 src/main/print-escp2.c:476 #, fuzzy msgid "Light Gray Transition" msgstr "Cyan clair" #: src/main/print-escp2.c:1271 #, fuzzy msgid "Full Manual Control" msgstr "Type de sortie :" #: src/main/print-escp2.c:1273 msgid "Automatic Setting Control" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1284 src/main/xmli18n-tmp.h:6 msgid "CD - 5 inch" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1286 src/main/xmli18n-tmp.h:7 msgid "CD - 3 inch" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1309 msgid "Normal" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1311 #, fuzzy msgid "Print To Hub" msgstr "Imprimer dans un fichier ?" #: src/main/print-escp2.c:1338 #, fuzzy msgid "Manual Control" msgstr "Type de sortie :" #: src/main/print-escp2.c:1465 src/cups/genppd.c:1264 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Taille" #: src/main/print-escp2.c:1467 #, fuzzy msgid "Bidirectional" msgstr "600 ppp Unirectionnel" #: src/main/print-escp2.c:1469 #, fuzzy msgid "Unidirectional" msgstr "600 ppp Unirectionnel" #: src/main/print-escp2.c:1502 msgid "Alternate Fill" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1504 msgid "Ascending Fill" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1506 msgid "Descending Fill" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1508 msgid "Ascending Double" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1510 msgid "Nearest Neighbor Avoidance" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1861 #, fuzzy, c-format msgid "This printer does not support raw printer output at depth %d\n" msgstr "L'imprimante ne supporte pas les sorties en couleur\n" #: src/main/print-escp2.c:2665 src/main/print-raw.c:217 msgid "Print options not verified; cannot print.\n" msgstr "" #: src/main/print-lexmark.c:576 src/main/print-lexmark.c:652 msgid "300 DPI x 600 DPI" msgstr "300 x 600 ppp" #: src/main/print-lexmark.c:577 src/main/print-lexmark.c:653 msgid "600 DPI" msgstr "600 ppp" #: src/main/print-lexmark.c:578 src/main/print-lexmark.c:654 msgid "600 DPI high quality" msgstr "600 ppp Haute qualité" #: src/main/print-lexmark.c:579 src/main/print-lexmark.c:655 msgid "600 DPI Unidirectional" msgstr "600 ppp Unirectionnel" #: src/main/print-lexmark.c:580 src/main/print-lexmark.c:656 msgid "1200 DPI" msgstr "1200 ppp" #: src/main/print-lexmark.c:581 src/main/print-lexmark.c:657 msgid "1200 DPI high quality" msgstr "1200 ppp Haute qualité" #: src/main/print-lexmark.c:582 src/main/print-lexmark.c:658 msgid "1200 DPI highest quality" msgstr "1200 ppp Très haute qualité" #: src/main/print-lexmark.c:583 src/main/print-lexmark.c:659 msgid "1200 DPI Unidirectional" msgstr "1200 ppp Unidirectionnel" #: src/main/print-lexmark.c:584 msgid "2400 DPI x 1200 DPI" msgstr "2400 x 1200 ppp" #: src/main/print-lexmark.c:585 msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality" msgstr "2400 x 1200 ppp Haute qualité" #: src/main/print-lexmark.c:586 msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality" msgstr "2400 x 1200 ppp Très haute qualité" #: src/main/print-lexmark.c:588 msgid "test print" msgstr "test d'impression" #: src/main/print-lexmark.c:600 src/main/print-lexmark.c:670 msgid "Four Color Standard" msgstr "Quatre couleurs standard" #: src/main/print-lexmark.c:603 src/main/print-lexmark.c:673 msgid "Three Color Composite" msgstr "Trois couleurs composite" #: src/main/print-lexmark.c:606 src/main/print-lexmark.c:676 msgid "Six Color Photo" msgstr "Six couleurs photo" #: src/main/print-lexmark.c:609 src/main/print-lexmark.c:679 msgid "Five Color Photo Composite" msgstr "Cinq couleurs photo composite" #: src/main/print-lexmark.c:860 msgid "Glossy Film" msgstr "Film glacé" #: src/main/print-lexmark.c:868 msgid "Envelopes" msgstr "Enveloppes" #: src/main/print-lexmark.c:872 msgid "Matte Paper" msgstr "Papier Mat" #: src/main/print-lexmark.c:876 msgid "Inkjet Paper" msgstr "Papier jet d'encre" #: src/main/print-lexmark.c:880 msgid "Photo Quality Inkjet Paper" msgstr "Papier jet d'encre qualité photo" #: src/main/print-lexmark.c:884 msgid "Photo Paper" msgstr "Papier photo" #: src/main/print-lexmark.c:888 msgid "Premium Glossy Photo Paper" msgstr "Papier glacé photo Premium" #: src/main/print-lexmark.c:892 msgid "Premium Luster Photo Paper" msgstr "Papier photo Premium Luster" #: src/main/print-lexmark.c:896 msgid "Photo Quality Glossy Paper" msgstr "Papier glacé qualité photo" #: src/main/print-lexmark.c:900 msgid "Ilford Heavy Paper" msgstr "Papier épais Ilford" #: src/main/print-pcl.c:182 msgid "Plain" msgstr "Normal" #: src/main/print-pcl.c:183 msgid "Bond" msgstr "Bond" #: src/main/print-pcl.c:184 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: src/main/print-pcl.c:185 msgid "Glossy Photo" msgstr "Glacé photo" #: src/main/print-pcl.c:186 msgid "Transparency" msgstr "Transparent" #: src/main/print-pcl.c:187 msgid "Quick-dry Photo" msgstr "Photo séchage rapide" #: src/main/print-pcl.c:188 msgid "Quick-dry Transparency" msgstr "Transparent séchage rapide" #: src/main/print-pcl.c:228 src/main/xmli18n-tmp.h:16 msgid "Manual" msgstr "Manuel" #: src/main/print-pcl.c:230 msgid "Tray 1" msgstr "Bac 1" #: src/main/print-pcl.c:231 src/main/print-pcl.c:237 msgid "Tray 2" msgstr "Bac 2" #: src/main/print-pcl.c:232 msgid "Tray 3" msgstr "Bac 3" #: src/main/print-pcl.c:233 msgid "Tray 4" msgstr "Bac 4" #: src/main/print-pcl.c:234 msgid "Portable Sheet Feeder" msgstr "Chargeur de feuille portable" #: src/main/print-pcl.c:235 msgid "Desktop Sheet Feeder" msgstr "Chargeur de feuille de bureau" #: src/main/print-pcl.c:236 msgid "Tray" msgstr "Bac" #: src/main/print-pcl.c:238 msgid "Optional Source" msgstr "Source optionnelle" #: src/main/print-pcl.c:239 msgid "Autoselect" msgstr "Sélection auto" #: src/main/print-pcl.c:256 msgid "600x600 DPI monochrome" msgstr "600 x 600 ppp Monochrome" #: src/main/print-pcl.c:259 msgid "2400x600 DPI" msgstr "2400 x 600 ppp" #: src/main/print-pcl.c:1188 msgid "Double-Sided Printing" msgstr "" #: src/main/print-pcl.c:1189 msgid "Duplex/Tumble Setting" msgstr "" #: src/main/print-pcl.c:1420 msgid "Color + Black Cartridges" msgstr "Cartouches couleur et noir" #: src/main/print-pcl.c:1421 msgid "Color + Photo Cartridges" msgstr "Cartouches couleur et photo" #: src/main/print-pcl.c:1432 msgid "Off" msgstr "" #: src/main/print-pcl.c:1433 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "" #: src/main/print-pcl.c:1434 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "" #: src/main/print-ps.c:96 #, fuzzy msgid "PPDFile" msgstr "Fichier PPD :" #: src/main/print-ps.c:97 src/libgimpprintui/panel.c:1686 #, fuzzy msgid "PPD File" msgstr "Fichier PPD ?" #: src/main/print-raw.c:223 msgid "Image dimensions must match paper dimensions" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:1 msgid "Letter" msgstr "Letter" #: src/main/xmli18n-tmp.h:2 msgid "Legal" msgstr "Legal" #: src/main/xmli18n-tmp.h:3 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: src/main/xmli18n-tmp.h:4 msgid "Executive" msgstr "Executive" #: src/main/xmli18n-tmp.h:5 src/main/xmli18n-tmp.h:8 msgid "Postcard" msgstr "Carte postale" #: src/main/xmli18n-tmp.h:9 msgid "3x5" msgstr "3x5" #: src/main/xmli18n-tmp.h:10 msgid "4x6" msgstr "4x6" #: src/main/xmli18n-tmp.h:11 msgid "Epson 4x6 Photo Paper" msgstr "Papier photo Epson 4x6" #: src/main/xmli18n-tmp.h:12 msgid "5x7" msgstr "5x7" #: src/main/xmli18n-tmp.h:13 msgid "5x8" msgstr "5x8" #: src/main/xmli18n-tmp.h:14 msgid "6x8" msgstr "6x8" #: src/main/xmli18n-tmp.h:15 msgid "8x10" msgstr "8x10" #: src/main/xmli18n-tmp.h:17 msgid "12x18" msgstr "12x18" #: src/main/xmli18n-tmp.h:18 msgid "Super B 13x19" msgstr "Super B 13x19" #: src/main/xmli18n-tmp.h:19 msgid "Engineering C 17x22" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:20 msgid "8x12" msgstr "8x12" #: src/main/xmli18n-tmp.h:21 msgid "11x14" msgstr "11x14" #: src/main/xmli18n-tmp.h:22 msgid "16x20" msgstr "16x20" #: src/main/xmli18n-tmp.h:23 msgid "16x24" msgstr "16x24" #: src/main/xmli18n-tmp.h:24 msgid "20x24" msgstr "20x24" #: src/main/xmli18n-tmp.h:25 msgid "20x30" msgstr "20x30" #: src/main/xmli18n-tmp.h:26 #, fuzzy msgid "22x30" msgstr "20x30" #: src/main/xmli18n-tmp.h:27 msgid "24x30" msgstr "24x30" #: src/main/xmli18n-tmp.h:28 msgid "Super A1 24x36" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:29 msgid "30x40" msgstr "30x40" #: src/main/xmli18n-tmp.h:30 msgid "4A" msgstr "4A" #: src/main/xmli18n-tmp.h:31 msgid "2A" msgstr "2A" #: src/main/xmli18n-tmp.h:32 #, fuzzy msgid "Super A0" msgstr "Stylus Photo" #: src/main/xmli18n-tmp.h:33 msgid "A0" msgstr "A0" #: src/main/xmli18n-tmp.h:34 msgid "A1" msgstr "A1" #: src/main/xmli18n-tmp.h:35 msgid "A2" msgstr "A2" #: src/main/xmli18n-tmp.h:36 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/main/xmli18n-tmp.h:37 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:38 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/main/xmli18n-tmp.h:39 msgid "A6" msgstr "A6" #: src/main/xmli18n-tmp.h:40 msgid "A7" msgstr "A7" #: src/main/xmli18n-tmp.h:41 msgid "A8" msgstr "A8" #: src/main/xmli18n-tmp.h:42 msgid "A9" msgstr "A9" #: src/main/xmli18n-tmp.h:43 msgid "A10" msgstr "A10" #: src/main/xmli18n-tmp.h:44 msgid "RA0" msgstr "RA0" #: src/main/xmli18n-tmp.h:45 msgid "RA1" msgstr "RA1" #: src/main/xmli18n-tmp.h:46 msgid "RA2" msgstr "RA2" #: src/main/xmli18n-tmp.h:47 msgid "RA3" msgstr "RA3" #: src/main/xmli18n-tmp.h:48 msgid "RA4" msgstr "RA4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:49 msgid "SRA0" msgstr "SRA0" #: src/main/xmli18n-tmp.h:50 msgid "SRA1" msgstr "SRA1" #: src/main/xmli18n-tmp.h:51 msgid "SRA2" msgstr "SRA2" #: src/main/xmli18n-tmp.h:52 msgid "SRA3" msgstr "SRA3" #: src/main/xmli18n-tmp.h:53 msgid "SRA4" msgstr "SRA4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:54 msgid "4B ISO" msgstr "4B ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:55 msgid "2B ISO" msgstr "2B ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:56 msgid "B0 ISO" msgstr "B0 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:57 msgid "B1 ISO" msgstr "B1 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:58 msgid "B2 ISO" msgstr "B2 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:59 msgid "B3 ISO" msgstr "B3 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:60 msgid "B4 ISO" msgstr "B4 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:61 msgid "B5 ISO" msgstr "B5 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:62 msgid "B6 ISO" msgstr "B6 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:63 msgid "B7 ISO" msgstr "B7 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:64 msgid "B8 ISO" msgstr "B8 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:65 msgid "B9 ISO" msgstr "B9 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:66 msgid "B10 ISO" msgstr "B10 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:67 #, fuzzy msgid "Super B0 JIS" msgstr "B0 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:68 msgid "B0 JIS" msgstr "B0 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:69 msgid "B1 JIS" msgstr "B1 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:70 msgid "B2 JIS" msgstr "B2 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:71 msgid "B3 JIS" msgstr "B3 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:72 msgid "B4 JIS" msgstr "B4 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:73 msgid "B5 JIS" msgstr "B5 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:74 msgid "B6 JIS" msgstr "B6 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:75 msgid "B7 JIS" msgstr "B7 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:76 msgid "B8 JIS" msgstr "B8 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:77 msgid "B9 JIS" msgstr "B9 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:78 msgid "B10 JIS" msgstr "B10 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:79 msgid "C0" msgstr "C0" #: src/main/xmli18n-tmp.h:80 msgid "C1" msgstr "C1" #: src/main/xmli18n-tmp.h:81 msgid "C2" msgstr "C2" #: src/main/xmli18n-tmp.h:82 msgid "C3" msgstr "C3" #: src/main/xmli18n-tmp.h:83 msgid "C4" msgstr "C4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:84 msgid "C5" msgstr "C5" #: src/main/xmli18n-tmp.h:85 msgid "B6-C4" msgstr "B6-C4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:86 msgid "C6" msgstr "C6" #: src/main/xmli18n-tmp.h:87 msgid "DL" msgstr "DL" #: src/main/xmli18n-tmp.h:88 msgid "C7-6" msgstr "C7-6" #: src/main/xmli18n-tmp.h:89 msgid "C7" msgstr "C7" #: src/main/xmli18n-tmp.h:90 msgid "C8" msgstr "C8" #: src/main/xmli18n-tmp.h:91 msgid "C9" msgstr "C9" #: src/main/xmli18n-tmp.h:92 msgid "C10" msgstr "C10" #: src/main/xmli18n-tmp.h:93 msgid "ArchA" msgstr "ArchA" #: src/main/xmli18n-tmp.h:94 msgid "ArchA transposed" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:95 msgid "ArchB" msgstr "ArchB" #: src/main/xmli18n-tmp.h:96 msgid "ArchB transposed" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:97 msgid "ArchC" msgstr "ArchC" #: src/main/xmli18n-tmp.h:98 msgid "ArchC transposed" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:99 msgid "ArchD" msgstr "ArchD" #: src/main/xmli18n-tmp.h:100 msgid "ArchD transposed" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:101 msgid "ArchE" msgstr "ArchE" #: src/main/xmli18n-tmp.h:102 msgid "ArchE transposed" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:103 msgid "American foolscap" msgstr "Foolscap américain" #: src/main/xmli18n-tmp.h:104 msgid "European foolscap" msgstr "Foolscap européen" #: src/main/xmli18n-tmp.h:105 msgid "Crown Quarto" msgstr "Crown Quarto" #: src/main/xmli18n-tmp.h:106 msgid "Large Crown Quarto" msgstr "Quatro couronne large" #: src/main/xmli18n-tmp.h:107 msgid "Demy Quarto" msgstr "Demi-quatro" #: src/main/xmli18n-tmp.h:108 msgid "Royal Quarto" msgstr "Quatro royal" #: src/main/xmli18n-tmp.h:109 #, fuzzy msgid "ISO A4" msgstr "SRA4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:110 msgid "Crown Octavo" msgstr "Octave couronne" #: src/main/xmli18n-tmp.h:111 msgid "Large Crown Octavo" msgstr "Octave couronne large" #: src/main/xmli18n-tmp.h:112 msgid "Demy Octavo" msgstr "Demi-octave" #: src/main/xmli18n-tmp.h:113 msgid "Royal Octavo" msgstr "Octave royale" #: src/main/xmli18n-tmp.h:114 msgid "ISO A5" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:115 msgid "Small paperback" msgstr "Petite reliure" #: src/main/xmli18n-tmp.h:116 msgid "Penguin small paperback" msgstr "Petite reliure Penguin" #: src/main/xmli18n-tmp.h:117 msgid "Penguin large paperback" msgstr "Grande reliure Penguin" #: src/main/xmli18n-tmp.h:118 msgid "10cm x 15cm" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:119 msgid "Hagaki Card" msgstr "Carte Hagaki" #: src/main/xmli18n-tmp.h:120 msgid "Oufuku Card" msgstr "Carte Oufuku" #: src/main/xmli18n-tmp.h:121 msgid "Japanese long envelope #3" msgstr "Enveloppe longue japonaise n°3" #: src/main/xmli18n-tmp.h:122 msgid "Japanese long envelope #4" msgstr "Enveloppe longue japonaise n°4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:123 msgid "Japanese Kaku envelope #4" msgstr "Enveloppe Kaku japonaise n°4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:124 msgid "Commercial 10" msgstr "Commercial 10" #: src/main/xmli18n-tmp.h:125 msgid "A2 Invitation" msgstr "A2 Invitation" #: src/main/xmli18n-tmp.h:126 msgid "Monarch Envelope" msgstr "Enveloppe Monarch" #: src/main/xmli18n-tmp.h:127 msgid "4x5 3/8" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:128 #, fuzzy msgid "4x7" msgstr "5x7" #: src/main/xmli18n-tmp.h:129 msgid "CP_L" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:130 msgid "Card" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:131 #, fuzzy msgid "Wide Postcard" msgstr "Carte postale" #: src/main/xmli18n-tmp.h:132 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: src/main/xmli18n-tmp.h:133 msgid "89 mm Roll Paper" msgstr "Rouleau 89mm" #: src/main/xmli18n-tmp.h:134 msgid "4 Inch Roll Paper" msgstr "Rouleau 4 pouces" #: src/main/xmli18n-tmp.h:135 msgid "5 Inch Roll Paper" msgstr "Rouleau 5 pouces" #: src/main/xmli18n-tmp.h:136 msgid "210 mm Roll Paper" msgstr "Rouleau 210mm" #: src/main/xmli18n-tmp.h:137 msgid "13 Inch Roll Paper" msgstr "Rouleau 13 pouces" #: src/main/xmli18n-tmp.h:138 msgid "22 Inch Roll Paper" msgstr "Rouleau 22 pouces" #: src/main/xmli18n-tmp.h:139 msgid "24 Inch Roll Paper" msgstr "Rouleau 24 pouces" #: src/main/xmli18n-tmp.h:140 msgid "36 Inch Roll Paper" msgstr "Rouleau 36 pouces" #: src/main/xmli18n-tmp.h:141 msgid "44 Inch Roll Paper" msgstr "Rouleau 44 pouces" #: src/main/xmli18n-tmp.h:142 msgid "PostScript Level 1" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:143 msgid "PostScript Level 2" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:144 msgid "Canon BJC 30" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:145 msgid "Canon BJC 50" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:146 msgid "Canon BJC 55" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:147 msgid "Canon BJC 80" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:148 msgid "Canon BJC 85" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:149 msgid "Canon BJC 210" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:150 msgid "Canon BJC 240" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:151 msgid "Canon BJC 250" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:152 msgid "Canon BJC 1000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:153 msgid "Canon BJC 2000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:154 msgid "Canon BJC 3000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:155 msgid "Canon BJC 4300" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:156 msgid "Canon BJC 4400 photo" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:157 msgid "Canon BJC 6000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:158 msgid "Canon BJC 6100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:159 msgid "Canon BJC 6200" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:160 msgid "Canon BJC 6500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:161 msgid "Canon BJC 7000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:162 msgid "Canon BJC 7100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:163 msgid "Canon BJC 8200" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:164 msgid "Canon S400" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:165 msgid "Canon S450" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:166 msgid "Canon S800" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:167 msgid "Canon S4500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:168 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C20SX" msgstr "Stylus C20ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:169 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C20UX" msgstr "Stylus C20ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:170 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C40SX" msgstr "Stylus C40ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:171 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C40UX" msgstr "Stylus C40ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:172 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C41SX" msgstr "Stylus C40ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:173 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C41UX" msgstr "Stylus C40ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:174 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C42SX" msgstr "Stylus C40ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:175 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C42UX" msgstr "Stylus C40ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:176 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C43SX" msgstr "Stylus C40ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:177 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C43UX" msgstr "Stylus C40ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:178 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C44SX" msgstr "Stylus C40ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:179 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C44UX" msgstr "Stylus C40ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:180 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C45" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:181 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C46" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:182 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C50" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:183 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C60" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:184 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C61" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:185 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C62" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:186 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C63" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:187 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C64" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:188 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C65" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:189 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C66" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:190 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C70" msgstr "Stylus C70" #: src/main/xmli18n-tmp.h:191 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C80" msgstr "Stylus C80" #: src/main/xmli18n-tmp.h:192 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C82" msgstr "Stylus C80" #: src/main/xmli18n-tmp.h:193 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C83" msgstr "Stylus C80" #: src/main/xmli18n-tmp.h:194 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C84" msgstr "Stylus C80" #: src/main/xmli18n-tmp.h:195 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C85" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:196 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C86" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:197 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color" msgstr "Stylus Color" #: src/main/xmli18n-tmp.h:198 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color Pro" msgstr "Stylus Color Pro" #: src/main/xmli18n-tmp.h:199 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color Pro XL" msgstr "Stylus Color Pro XL" #: src/main/xmli18n-tmp.h:200 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 400" msgstr "Stylus Color 400" #: src/main/xmli18n-tmp.h:201 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 440" msgstr "Stylus Color 440" #: src/main/xmli18n-tmp.h:202 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 460" msgstr "Stylus Color 460" #: src/main/xmli18n-tmp.h:203 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 480" msgstr "Stylus Color 480" #: src/main/xmli18n-tmp.h:204 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 500" msgstr "Stylus Color 500" #: src/main/xmli18n-tmp.h:205 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 580" msgstr "Stylus Color 580" #: src/main/xmli18n-tmp.h:206 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 600" msgstr "Stylus Color 600" #: src/main/xmli18n-tmp.h:207 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 640" msgstr "Stylus Color 640" #: src/main/xmli18n-tmp.h:208 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 660" msgstr "Stylus Color 660" #: src/main/xmli18n-tmp.h:209 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 670" msgstr "Stylus Color 670" #: src/main/xmli18n-tmp.h:210 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 680" msgstr "Stylus Color 680" #: src/main/xmli18n-tmp.h:211 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 740" msgstr "Stylus Color 740" #: src/main/xmli18n-tmp.h:212 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 760" msgstr "Stylus Color 760" #: src/main/xmli18n-tmp.h:213 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 777" msgstr "Stylus Color 777" #: src/main/xmli18n-tmp.h:214 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 800" msgstr "Stylus Color 800" #: src/main/xmli18n-tmp.h:215 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 850" msgstr "Stylus Color 850" #: src/main/xmli18n-tmp.h:216 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 860" msgstr "Stylus Color 860" #: src/main/xmli18n-tmp.h:217 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 880" msgstr "Stylus Color 880" #: src/main/xmli18n-tmp.h:218 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 83" msgstr "Stylus Color 83" #: src/main/xmli18n-tmp.h:219 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 900" msgstr "Stylus Color 900" #: src/main/xmli18n-tmp.h:220 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 980" msgstr "Stylus Color 980" #: src/main/xmli18n-tmp.h:221 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 1160" msgstr "Stylus Color 1160" #: src/main/xmli18n-tmp.h:222 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 1500" msgstr "Stylus Color 1500" #: src/main/xmli18n-tmp.h:223 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 1520" msgstr "Stylus Color 1520" #: src/main/xmli18n-tmp.h:224 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 3000" msgstr "Stylus Color 3000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:225 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo" msgstr "Stylus Photo" #: src/main/xmli18n-tmp.h:226 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 700" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:227 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo EX" msgstr "Stylus Photo EX" #: src/main/xmli18n-tmp.h:228 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo EX3" msgstr "Stylus Photo EX" #: src/main/xmli18n-tmp.h:229 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 720" msgstr "Stylus Photo 720" #: src/main/xmli18n-tmp.h:230 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 750" msgstr "Stylus Photo 750" #: src/main/xmli18n-tmp.h:231 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 780" msgstr "Stylus Photo 780" #: src/main/xmli18n-tmp.h:232 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 785EPX" msgstr "Stylus Photo 785" #: src/main/xmli18n-tmp.h:233 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 790" msgstr "Stylus Photo 790" #: src/main/xmli18n-tmp.h:234 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 810" msgstr "Stylus Photo 810" #: src/main/xmli18n-tmp.h:235 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 820" msgstr "Stylus Photo 820" #: src/main/xmli18n-tmp.h:236 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 825" msgstr "Stylus Photo 785" #: src/main/xmli18n-tmp.h:237 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 830" msgstr "Stylus Photo 780" #: src/main/xmli18n-tmp.h:238 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 870" msgstr "Stylus Photo 870" #: src/main/xmli18n-tmp.h:239 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 875" msgstr "Stylus Photo 875" #: src/main/xmli18n-tmp.h:240 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 890" msgstr "Stylus Photo 890" #: src/main/xmli18n-tmp.h:241 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 895" msgstr "Stylus Photo 895" #: src/main/xmli18n-tmp.h:242 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 900" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:243 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 915" msgstr "Stylus Photo 895" #: src/main/xmli18n-tmp.h:244 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 925" msgstr "Stylus Photo 895" #: src/main/xmli18n-tmp.h:245 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 935" msgstr "Stylus Photo 895" #: src/main/xmli18n-tmp.h:246 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 950" msgstr "Stylus Photo 750" #: src/main/xmli18n-tmp.h:247 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 960" msgstr "Stylus Photo 790" #: src/main/xmli18n-tmp.h:248 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 1200" msgstr "Stylus Photo 1200" #: src/main/xmli18n-tmp.h:249 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 1270" msgstr "Stylus Photo 1270" #: src/main/xmli18n-tmp.h:250 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 1280" msgstr "Stylus Photo 1280" #: src/main/xmli18n-tmp.h:251 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 1290" msgstr "Stylus Photo 1290" #: src/main/xmli18n-tmp.h:252 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 2000P" msgstr "Stylus Photo 2000P" #: src/main/xmli18n-tmp.h:253 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 2100" msgstr "Stylus Photo 1200" #: src/main/xmli18n-tmp.h:254 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 2200" msgstr "Stylus Photo 1200" #: src/main/xmli18n-tmp.h:255 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo R200" msgstr "Stylus Photo 1200" #: src/main/xmli18n-tmp.h:256 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo R300" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:257 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo RX500" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:258 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo RX600" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:259 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo R800" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:260 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 5000" msgstr "Stylus Pro 5000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:261 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 5500" msgstr "Stylus Pro 5500" #: src/main/xmli18n-tmp.h:262 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 7000" msgstr "Stylus Pro 7000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:263 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 7500" msgstr "Stylus Pro 7500" #: src/main/xmli18n-tmp.h:264 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 7600" msgstr "Stylus Pro 7000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:265 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 9000" msgstr "Stylus Pro 9000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:266 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 9500" msgstr "Stylus Pro 9500" #: src/main/xmli18n-tmp.h:267 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 9600" msgstr "Stylus Pro 9000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:268 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 10000" msgstr "Stylus Pro 10000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:269 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Scan 2000" msgstr "Stylus Scan 2000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:270 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Scan 2500" msgstr "Stylus Scan 2500" #: src/main/xmli18n-tmp.h:271 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-3100" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:272 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-3200" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:273 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-5100" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:274 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-5200" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:275 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-5300" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:276 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-5400" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:277 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-6300" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:278 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-6400" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:279 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-6600" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:280 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-8300" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:281 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-8400" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:282 msgid "EPSON CL-700" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:283 msgid "EPSON CL-750" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:284 msgid "EPSON CL-760" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:285 msgid "EPSON EM-900C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:286 msgid "EPSON EM-930C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:287 msgid "EPSON MC-2000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:288 msgid "EPSON MC-5000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:289 msgid "EPSON MC-7000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:290 msgid "EPSON MC-9000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:291 msgid "EPSON MC-10000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:292 msgid "EPSON MJ-930C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:293 msgid "EPSON MJ-5100C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:294 msgid "EPSON MJ-6000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:295 msgid "EPSON MJ-8000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:296 msgid "EPSON PM-700C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:297 msgid "EPSON PM-730C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:298 msgid "EPSON PM-740C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:299 msgid "EPSON PM-750C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:300 msgid "EPSON PM-760C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:301 msgid "EPSON PM-770C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:302 msgid "EPSON PM-780C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:303 msgid "EPSON PM-790PT" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:304 msgid "EPSON PM-800C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:305 msgid "EPSON PM-850PT" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:306 msgid "EPSON PM-870C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:307 msgid "EPSON PM-880C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:308 msgid "EPSON PM-930C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:309 msgid "EPSON PM-940C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:310 msgid "EPSON PM-950C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:311 msgid "EPSON PM-970C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:312 msgid "EPSON PM-980C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:313 msgid "EPSON PM-2000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:314 msgid "EPSON PM-2200C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:315 msgid "EPSON PM-3000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:316 msgid "EPSON PM-3300C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:317 msgid "EPSON PM-3500C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:318 msgid "EPSON PM-3700C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:319 msgid "EPSON PM-4000PX" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:320 msgid "EPSON PM-5000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:321 msgid "EPSON PM-7000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:322 msgid "EPSON PM-9000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:323 msgid "EPSON PM-10000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:324 #, fuzzy msgid "EPSON PM-D750" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:325 #, fuzzy msgid "EPSON PM-G700" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:326 #, fuzzy msgid "EPSON PM-G800" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:327 #, fuzzy msgid "EPSON PX-V500" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:328 #, fuzzy msgid "EPSON PX-V600" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:329 msgid "EPSON PX-7000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:330 msgid "EPSON PX-9000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:331 msgid "Apple Color StyleWriter 4100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:332 msgid "Apple Color StyleWriter 4500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:333 msgid "Apple Color StyleWriter 6500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:334 msgid "HP DeskJet 340" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:335 msgid "HP DeskJet 400" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:336 msgid "HP DeskJet 500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:337 msgid "HP DesignJet 230" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:338 msgid "HP DesignJet 250C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:339 msgid "HP DesignJet 700" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:340 msgid "HP DesignJet 750C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:341 msgid "HP DesignJet 2500C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:342 msgid "HP DesignJet 3500C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:343 msgid "HP DesignJet 430" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:344 msgid "HP DesignJet 450C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:345 msgid "HP DesignJet 455CA" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:346 msgid "HP DesignJet 488CA" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:347 msgid "HP DeskJet 500C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:348 msgid "HP DeskJet 520" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:349 msgid "HP DeskJet 540C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:350 msgid "HP DeskJet 550C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:351 msgid "HP DeskJet 560C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:352 msgid "HP DeskJet 600/600C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:353 msgid "HP DeskJet 600 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:354 msgid "HP DeskJet 690 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:355 msgid "HP DeskJet 810C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:356 msgid "HP DeskJet 812C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:357 msgid "HP DeskJet 840C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:358 msgid "HP DeskJet 842C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:359 msgid "HP DeskJet 845C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:360 msgid "HP DeskJet 850C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:361 msgid "HP DeskJet 855C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:362 msgid "HP DeskJet 870C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:363 msgid "HP DeskJet 890C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:364 msgid "HP DeskJet 895C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:365 msgid "HP DeskJet 900 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:366 msgid "HP DeskJet 1100C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:367 msgid "HP DeskJet 1120C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:368 msgid "HP DeskJet 1200C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:369 msgid "HP DeskJet 1220C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:370 msgid "HP DeskJet 1600C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:371 msgid "HP DeskJet 2000 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:372 msgid "HP DeskJet 2500 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:373 msgid "HP PhotoSmart P1000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:374 msgid "HP PhotoSmart P1100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:375 msgid "HP LaserJet II series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:376 msgid "HP LaserJet IIP series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:377 msgid "HP LaserJet III series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:378 msgid "HP LaserJet 4 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:379 msgid "HP LaserJet 4L" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:380 msgid "HP LaserJet 4V" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:381 msgid "HP LaserJet 4Si" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:382 msgid "HP LaserJet 5 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:383 msgid "HP LaserJet 5Si" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:384 msgid "HP LaserJet 6 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:385 msgid "Lexmark 4076" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:386 msgid "Lexmark Z42" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:387 msgid "Lexmark Z43" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:388 msgid "Lexmark Z52" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:389 msgid "Lexmark Z53" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:390 msgid "Olympus P10" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:391 msgid "Olympus P200" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:392 msgid "Olympus P300" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:393 msgid "Olympus P400" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:394 msgid "Olympus P440" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:395 msgid "Canon CP100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:396 msgid "Canon CP220" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:397 msgid "Sony UP-DP10" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:398 msgid "Fujifilm Printpix CX-400" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:399 msgid "Fujifilm Printpix CX-550" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:400 msgid "RAW DATA 16 bit" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:401 msgid "RAW DATA 8 bit" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:262 msgid "Inch" msgstr "Pouce" #: src/libgimpprintui/panel.c:262 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Défini l'unité de base de mesure en pouce" #: src/libgimpprintui/panel.c:264 msgid "cm" msgstr "cm" #: src/libgimpprintui/panel.c:264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "Défini l'unité de base de mesure en centimètres" #: src/libgimpprintui/panel.c:266 #, fuzzy msgid "Points" msgstr "Imprimer" #: src/libgimpprintui/panel.c:266 #, fuzzy msgid "Set the base unit of measurement to points (1/72\")" msgstr "Défini l'unité de base de mesure en pouce" #: src/libgimpprintui/panel.c:268 msgid "mm" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:268 #, fuzzy msgid "Set the base unit of measurement to millimetres" msgstr "Défini l'unité de base de mesure en centimètres" #: src/libgimpprintui/panel.c:270 msgid "Pica" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:270 #, fuzzy msgid "Set the base unit of measurement to picas (1/12\")" msgstr "Défini l'unité de base de mesure en pouce" #: src/libgimpprintui/panel.c:277 msgid "Color output" msgstr "Sortie couleur" #: src/libgimpprintui/panel.c:278 msgid "Grayscale" msgstr "Niveaux de gris" #: src/libgimpprintui/panel.c:279 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Imprimer en niveaux de gris en utilisant l'encre noire" #: src/libgimpprintui/panel.c:291 #, fuzzy msgid "Standard Command" msgstr "Standard" #: src/libgimpprintui/panel.c:291 msgid "Use standard print command" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:292 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Commande :" #: src/libgimpprintui/panel.c:292 msgid "Use custom print command" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:293 src/libgimpprintui/plist.c:623 #: src/libgimpprintui/plist.c:706 msgid "File" msgstr "Fichier" #: src/libgimpprintui/panel.c:293 #, fuzzy msgid "Print to a file" msgstr "Imprimer dans un fichier ?" #: src/libgimpprintui/panel.c:509 msgid "Edit Curve..." msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:520 #, fuzzy msgid "Set Default" msgstr "Valeurs par défaut" #: src/libgimpprintui/panel.c:522 msgid "Restore Previous" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:524 src/libgimpprintui/panel.c:1465 #: src/libgimpprintui/panel.c:1705 src/libgimpprintui/panel.c:1737 msgid "OK" msgstr "Valider" #: src/libgimpprintui/panel.c:526 src/libgimpprintui/panel.c:1174 #: src/libgimpprintui/panel.c:1467 src/libgimpprintui/panel.c:1707 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: src/libgimpprintui/panel.c:1157 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- Print v%s" #: src/libgimpprintui/panel.c:1166 msgid "About" msgstr "À propos" #: src/libgimpprintui/panel.c:1168 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" msgstr "" "Imprimer et enregistrer\n" "les réglages" #: src/libgimpprintui/panel.c:1170 msgid "" "Save\n" "Settings" msgstr "" "Enregistrer\n" "les réglages" #: src/libgimpprintui/panel.c:1172 msgid "Print" msgstr "Imprimer" #: src/libgimpprintui/panel.c:1224 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #: src/libgimpprintui/panel.c:1249 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" "Click and drag with the second button to move the image with finer " "precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n" "Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of " "the image size.\n" "Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image " "to only horizontal or vertical motion.\n" "If you click another button while dragging the mouse, the image will return " "to its original position." msgstr "" "Positionnement de l'image sur la page.\n" "Cliquez et Glissez avec le premier bouton pour positionner l'image sur la " "page.\n" "Cliquez et Glissez avec le second bouton pour déplacer l'image avec " "précision, chaque unité de mouvement déplace l'image d'un point (1/72\")\n" "Cliquez et Glissez avec le troisième (milieu) bouton pour déplacer l'image " "en unités de taille d'image.\n" "Maintenir la touche Maj enfoncée en Cliquant et Glissant contraint l'image à " "se déplacer horizontalement ou verticalement.\n" "Si vous cliquez un autre bouton tandis que vous bougez la souris, l'image " "retournera à sa position originale." #: src/libgimpprintui/panel.c:1296 #, fuzzy msgid "Paper Size" msgstr "Taille" #: src/libgimpprintui/panel.c:1319 msgid "Show All Paper Sizes" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:1335 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensions :" #: src/libgimpprintui/panel.c:1340 src/libgimpprintui/panel.c:1971 msgid "Width:" msgstr "Largeur :" #: src/libgimpprintui/panel.c:1341 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "Largeur du papier sur lequel vous souhaitez imprimer" #: src/libgimpprintui/panel.c:1345 src/libgimpprintui/panel.c:1973 msgid "Height:" msgstr "Hauteur :" #: src/libgimpprintui/panel.c:1346 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "Hauteur du papier sur lequel vous souhaitez imprimer" #: src/libgimpprintui/panel.c:1351 #, fuzzy msgid "Automatic Paper Size" msgstr "Taille" #: src/libgimpprintui/panel.c:1368 #, fuzzy msgid "Image Position" msgstr "Position" #: src/libgimpprintui/panel.c:1385 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: src/libgimpprintui/panel.c:1387 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #: src/libgimpprintui/panel.c:1389 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" #: src/libgimpprintui/panel.c:1391 msgid "Upside down" msgstr "Retourner" #: src/libgimpprintui/panel.c:1393 msgid "Seascape" msgstr "Panoramique" #: src/libgimpprintui/panel.c:1397 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" msgstr "" "Sélectionnez l'orientation : portrait, paysage, tête-bèche, ou tête-bèche " "paysage" #: src/libgimpprintui/panel.c:1399 msgid "Orientation:" msgstr "Orientation :" #: src/libgimpprintui/panel.c:1410 msgid "Left:" msgstr "Gauche :" #: src/libgimpprintui/panel.c:1411 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "Distance entre le bord gauche du papier et l'image" #: src/libgimpprintui/panel.c:1414 src/libgimpprintui/panel.c:1418 msgid "Right:" msgstr "Droite :" #: src/libgimpprintui/panel.c:1415 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "Distance entre le bord gauche du papier et le bord droit de l'image" #: src/libgimpprintui/panel.c:1419 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "Distance entre le bord droit du papier et l'image" #: src/libgimpprintui/panel.c:1421 msgid "Top:" msgstr "Dessus :" #: src/libgimpprintui/panel.c:1422 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "Distance entre le bord supérieur du papier et l'image" #: src/libgimpprintui/panel.c:1425 src/libgimpprintui/panel.c:1429 msgid "Bottom:" msgstr "Bas :" #: src/libgimpprintui/panel.c:1426 #, fuzzy msgid "Distance from the top of the paper to bottom of the image" msgstr "" "Distance entre le bord supérieur du papier et le bord inférieur de l'image" #: src/libgimpprintui/panel.c:1430 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "Distance entre le bord inférieur du papier et l'image" #: src/libgimpprintui/panel.c:1440 msgid "Center:" msgstr "Centrer :" #: src/libgimpprintui/panel.c:1443 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Horizontalement" #: src/libgimpprintui/panel.c:1444 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "Centrer l'image horizontalement sur le papier" #: src/libgimpprintui/panel.c:1446 msgid "Both" msgstr "Les deux" #: src/libgimpprintui/panel.c:1447 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Centrer l'image sur le papier" #: src/libgimpprintui/panel.c:1449 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Verticalement" #: src/libgimpprintui/panel.c:1450 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "Centrer l'image verticalement sur le papier" #: src/libgimpprintui/panel.c:1463 msgid "Setup Printer" msgstr "Configuration de l'imprimante" #: src/libgimpprintui/panel.c:1488 #, fuzzy msgid "Printer Make:" msgstr "Nom de l'imprimante :" #: src/libgimpprintui/panel.c:1499 #, fuzzy msgid "Select the make of your printer" msgstr "Sélectionnez le modèle de votre imprimante" #: src/libgimpprintui/panel.c:1517 src/libgimpprintui/panel.c:1808 msgid "Printer Model:" msgstr "Modèle d'imprimante :" #: src/libgimpprintui/panel.c:1528 msgid "Select your printer model" msgstr "Sélectionnez le modèle de votre imprimante" #: src/libgimpprintui/panel.c:1576 msgid "PPD File:" msgstr "Fichier PPD :" #: src/libgimpprintui/panel.c:1590 msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" msgstr "Entrez le nom de fichier PPD correct pour votre imprimante" #: src/libgimpprintui/panel.c:1592 src/libgimpprintui/panel.c:1659 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" #: src/libgimpprintui/panel.c:1599 msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" msgstr "Choisissez le fichier PPD correct pour votre imprimante" #: src/libgimpprintui/panel.c:1628 #, fuzzy msgid "" "Select the name of the output queue (not the type, or model, of printer) " "that you wish to print to" msgstr "" "Sélectionnez le nom de l'imprimante (pas le type ni le modèle) que vous " "voulez utiliser pour l'impression" #: src/libgimpprintui/panel.c:1630 #, fuzzy msgid "Printer Queue:" msgstr "Nom de l'imprimante :" #: src/libgimpprintui/panel.c:1646 #, fuzzy msgid "Enter the correct command to print to your printer. " msgstr "Entrez le nom de fichier PPD correct pour votre imprimante" #: src/libgimpprintui/panel.c:1657 msgid "Enter the file to print to. " msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:1665 #, fuzzy msgid "File to print to" msgstr "test d'impression" #: src/libgimpprintui/panel.c:1673 #, fuzzy msgid "Print To File" msgstr "Imprimer dans un fichier ?" #: src/libgimpprintui/panel.c:1703 msgid "Define New Printer" msgstr "Définir une nouvelle imprimante" #: src/libgimpprintui/panel.c:1721 src/libgimpprintui/panel.c:1805 msgid "Printer Name:" msgstr "Nom de l'imprimante :" #: src/libgimpprintui/panel.c:1725 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "Saisissez le nom que vous voulez donner à cette imprimante logique" #: src/libgimpprintui/panel.c:1735 msgid "About Gimp-Print " msgstr "À propos de Gimp-Print" #: src/libgimpprintui/panel.c:1742 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Version de Gimp-Print" #: src/libgimpprintui/panel.c:1742 #, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Copyright (C) 1997-2003 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n" "and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n" "\n" "Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" "\n" "\n" "Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n" "et le reste de l'équipe de développement de Gimp-Print.\n" "\n" "Vistitez notre site web à http://gimp-print.sourceforge.net.\n" "\n" "Ce programme est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le " "modifier\n" "sous les termes de la licence GNU GPL General Public License telle que " "publiée\n" "par la Free Software Foundation, soit la version 2 de la licence, ou (à " "votre choix)\n" "toute version ultérieure.\n" "\n" "Ce programme est distribuée dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS\n" "GARANTIE; sans même la garantie impliquée par la COMMERCIALISATION \n" "ou l'ACCORD POUR UN USAGE PARTICULIER. Voyez la licence GNU General Public " "License\n" "pour plus de détails.\n" "\n" "Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License fournie\n" "avec le programme; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: src/libgimpprintui/panel.c:1790 msgid "Printer Settings" msgstr "Paramètres de l'imprimante" #: src/libgimpprintui/panel.c:1803 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" msgstr "" "Sélectionnez le nom de l'imprimante (pas le type ni le modèle) que vous " "voulez utiliser pour l'impression" #: src/libgimpprintui/panel.c:1821 msgid "Setup Printer..." msgstr "Configurer l'imprimante..." #: src/libgimpprintui/panel.c:1823 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" msgstr "" "Indiquez le modèle d'imprimante, le fichier PPD et la commande nécessaire " "pour l'impression sur cette imprimante" #: src/libgimpprintui/panel.c:1836 msgid "New Printer..." msgstr "Nouvelle imprimante..." #: src/libgimpprintui/panel.c:1837 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." msgstr "" "Crée une nouvelle imprimante logique. Cela peut être utilisé pour nommer un " "ensemble de réglage que vous souhaitez réutiliser plus tard." #: src/libgimpprintui/panel.c:1880 #, fuzzy msgid "Image Size" msgstr "Taille" #: src/libgimpprintui/panel.c:1905 msgid "Scaling:" msgstr "Échelle :" #: src/libgimpprintui/panel.c:1909 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Régler l'échelle (taille) de l'image" #: src/libgimpprintui/panel.c:1936 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" msgstr "" "Sélectionnez si l'échelle est mesurée en pourcentage de la taille de la page " "ou en nombre de points par pouces" #: src/libgimpprintui/panel.c:1939 msgid "Percent" msgstr "Pourcentage" #: src/libgimpprintui/panel.c:1944 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Dimensionne l'impression par rapport à la taille de la page" #: src/libgimpprintui/panel.c:1948 msgid "PPI" msgstr "points par pouce" #: src/libgimpprintui/panel.c:1953 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "Dimensionne l'impression en nombre de points par pouce" #: src/libgimpprintui/panel.c:1971 msgid "Set the width of the print" msgstr "Défini la largeur de l'impression" #: src/libgimpprintui/panel.c:1973 msgid "Set the height of the print" msgstr "Défini la hauteur de l'impression" #: src/libgimpprintui/panel.c:1979 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" msgstr "" "Utiliser la taille \n" "de l'image originale" #: src/libgimpprintui/panel.c:1985 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Utiliser la taille de l'image comme taille d'impression" #: src/libgimpprintui/panel.c:2008 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Ajustez les couleurs d'impression" #: src/libgimpprintui/panel.c:2011 msgid "Set Defaults" msgstr "Valeurs par défaut" #: src/libgimpprintui/panel.c:2013 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: src/libgimpprintui/panel.c:2043 msgid "Image preview" msgstr "Aperçu de l'image" #: src/libgimpprintui/panel.c:2057 msgid "View Output Channels:" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:2121 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Type de sortie :" #: src/libgimpprintui/panel.c:2149 msgid "Output Type:" msgstr "Type de sortie :" #: src/libgimpprintui/panel.c:2153 msgid "Select the desired output type" msgstr "Sélectionnez le type de sortie désiré" #: src/libgimpprintui/panel.c:2174 msgid "Adjust Output..." msgstr "Ajuster la sortie..." #: src/libgimpprintui/panel.c:2183 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" "Ajustement de la balance des couleurs, luminosité, contraste, saturation et " "algorithme de tramage" #: src/libgimpprintui/panel.c:2201 #, fuzzy msgid "Size Units:" msgstr "Unités :" #: src/libgimpprintui/panel.c:2204 #, fuzzy msgid " " msgstr "> " #: src/libgimpprintui/panel.c:2228 msgid "Units:" msgstr "Unités :" #: src/libgimpprintui/panel.c:2233 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "Sélectionne l'unité de base de mesure pour l'impression" #: src/libgimpprintui/plist.c:88 src/libgimpprintui/plist.c:95 msgid "System V lp" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:93 msgid "CUPS" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:97 msgid "Berkeley lpd (/etc/lpc)" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:99 msgid "Berkeley lpd (/usr/bsd/lpc)" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:101 msgid "Berkeley lpd (/usr/etc/lpc" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:103 msgid "Berkeley lpd (/usr/libexec/lpc)" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:105 msgid "Berkeley lpd (/usr/sbin/lpc)" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:959 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Imprimer" #: src/libgimpprintui/plist.c:1144 #, fuzzy msgid "(Default Printer)" msgstr "Configuration de l'imprimante" #: src/cups/genppd.c:140 #, fuzzy msgid "Printer Features" msgstr "Paramètres de l'imprimante" #: src/cups/genppd.c:141 #, fuzzy msgid "Output Control" msgstr "Type de sortie :" #: src/cups/genppd.c:146 #, fuzzy msgid "Common" msgstr "Commande :" #: src/cups/genppd.c:147 #, fuzzy msgid "Extra 1" msgstr "Bac 1" #: src/cups/genppd.c:148 #, fuzzy msgid "Extra 2" msgstr "Bac 2" #: src/cups/genppd.c:149 #, fuzzy msgid "Extra 3" msgstr "Bac 3" #: src/cups/genppd.c:150 #, fuzzy msgid "Extra 4" msgstr "Bac 4" #: src/cups/genppd.c:151 msgid "Extra 5" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Gimp-Print" is a proper name, not a description #: src/cups/genppd.c:196 src/cups/genppd.c:205 #, fuzzy msgid "Gimp-Print" msgstr "À propos de Gimp-Print" #: src/cups/genppd.c:874 msgid "English" msgstr "French" #: src/cups/genppd.c:876 msgid "ISOLatin1" msgstr "ISOLatin1" #: src/cups/genppd.c:1380 src/cups/genppd.c:1395 src/cups/genppd.c:1443 msgid "None" msgstr "" #: src/cups/genppd.c:1397 msgid "No" msgstr "" #: src/cups/genppd.c:1399 msgid "Yes" msgstr "" #: src/cups/genppd.c:1427 msgid "Fine Adjustment" msgstr "" #: src/escputil/escputil.c:65 msgid "Escputil version " msgstr "Version d'escputil" #: src/escputil/escputil.c:66 #, fuzzy msgid "" ", Copyright (C) 2000-2003 Robert Krawitz\n" "Escputil comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type 'escputil -l'\n" "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type 'escputil -l' for details.\n" msgstr "" ", Copyright © 2000-2001 Robert Krawitz\n" "Escputil ; pour plus de détails, tapez « escputil -l »\n" "Ce logiciel est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer\n" "sous certaines conditions; tapez « escputil -l » pour plus de détails.\n" #: src/escputil/escputil.c:71 msgid "" "Copyright 2000 Robert Krawitz (rlk@alum.mit.edu)\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n" "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License\n" "for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" "Copyright 2000 Robert Krawitz (rlk@alum.mit.edu)\n" "\n" "Ce programme est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le " "modifier\n" "sous les termes de la licence GNU GPL General Public License telle que " "publiée\n" "par la Free Software Foundation, soit la version 2 de la licence, ou (à " "votre choix)\n" "toute version ultérieure.\n" "\n" "Ce programme est distribuée dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS\n" "GARANTIE; sans même la garantie impliquée par la COMMERCIALISATION \n" "ou l'ACCORD POUR UN USAGE PARTICULIER. Voyez la licence GNU General Public " "License\n" "pour plus de détails.\n" "\n" "Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License fournie\n" "avec le programme; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: src/escputil/escputil.c:111 #, fuzzy msgid "" "Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -s | -d | -l | -M]\n" " [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model] [ -S ]\n" "Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n" "Examples: escputil --clean-head --printer stpex-on-third-floor\n" " escputil --ink-level --new --raw-device /dev/lp0\n" "\n" " Commands:\n" " -c|--clean-head Clean the print head.\n" " -n|--nozzle-check Print a nozzle test pattern.\n" " Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n" " pattern. If you see any gaps, you should clean\n" " the print head.\n" " -a|--align-head Align the print head. CAUTION: Misuse of this\n" " utility may result in poor print quality and/or\n" " damage to the printer.\n" " -s|--status Retrieve printer status.\n" " -i|--ink-level Obtain the ink level from the printer. This " "requires\n" " read/write access to the raw printer device.\n" " -d|--identify Query the printer for make and model information.\n" " This requires read/write access to the raw printer\n" " device.\n" " -l|--license Display the license/warranty terms of this program.\n" " -M|--list-models List the available printer models.\n" " -h|--help Print this help message.\n" " Options:\n" " -P|--printer-name Specify the name of the printer queue to operate on.\n" " Default is the default system printer.\n" " -r|--raw-device Specify the name of the device to write to directly\n" " rather than going through a printer queue.\n" " -u|--new The printer is a new printer (Stylus Color 740 or\n" " newer).\n" " -q|--quiet Suppress the banner.\n" " -S|--short-name Print the short name of the printer with --identify.\n" " -m|--model Specify the precise printer model for head " "alignment.\n" msgstr "" "Utilisation : escputil [-c | -n | -a | -i | -o | -s | -d | -l | -M]\n" " [-P imprimante | -r périphérique] [-u] [-q] [-m " "modèle]\n" "Effectue des opérations de maintenance sur les imprimantes EPSON Stylus " "(R).\n" "Exemples : escputil --clean-head --printer stpex-on-third-floor\n" " escputil --ink-level --new --raw-device /dev/lp0\n" "\n" "Commandes :\n" " -c|--clean-head Nettoie la tête d'impression\n" " -n|--nozzle-check\n" " -a|--align-head Aligne la tête d'impression. ATTENTION : une mauvaise\n" " utilisation de cette fonction peut provoquer une " "mauvaise\n" " qualité d'impression ou endommager l'imprimante.\n" " -o|--align-color Aligne la tête d'impression couleur (uniquement pour " "les\n" " Stylus Color 480 et 580). ATTENTION : une mauvaise\n" " utilisation de cette fonction peut provoquer une " "mauvaise\n" " qualité d'impression ou endommager l'imprimante.\n" " -s|--status Indique le statut de l'imprimante.\n" " -i|--ink-level Détecte le niveau d'encre de l'imprimante. Cela " "nécessite\n" " un accés en lecture/écriture sur le périphérique " "brut.\n" " -d|--identify Demande à l'imprimante des renseignements sur la " "marque\n" " et le modèle. Cela nécessite un accés en lecture/" "écriture\n" " sur le périphérique brut.\n" " -l|--license Affiche la license de ce programme.\n" " -M|--list-models Affiche les modèles d'imprimante disponibles.\n" " -h|--help Affiche ce message d'aide.\n" "Options :\n" " -P|--printer-name Indique le nom de la file d'attente d'impression à \n" " utiliser. Par défaut, utilisation de l'imprimante du \n" " par défaut du système.\n" " -r|--raw-device Indique le nom d'un périphérique sur lequel écrire \n" " directement au lieu d'utiliser une file d'attente \n" " pour l'impression.\n" " -u|--new L'imprimante est une imprimante récente (Stylus Color " "740\n" " ou plus récent).\n" " -q|--quiet N'affiche pas la bannière.\n" " -m|--model Indique le modèle précis pour l'alignement des têtes.\n" "\n" #: src/escputil/escputil.c:147 #, fuzzy msgid "" "Usage: escputil [OPTIONS] [COMMAND]\n" "Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -s | -d | -l | -M]\n" " [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model] [ -S ]\n" "Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n" "Examples: escputil -c -P stpex-on-third-floor\n" " escputil -i -u -r /dev/lp0\n" "\n" " Commands:\n" " -c Clean the print head.\n" " -n Print a nozzle test pattern.\n" " Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n" " pattern. If you see any gaps, you should clean\n" " the print head.\n" " -a Align the print head. CAUTION: Misuse of this\n" " utility may result in poor print quality and/or\n" " damage to the printer.\n" " -s Retrieve printer status.\n" " -i Obtain the ink level from the printer. This requires\n" " read/write access to the raw printer device.\n" " -d Query the printer for make and model information. This\n" " requires read/write access to the raw printer device.\n" " -l Display the license/warranty terms of this program.\n" " -M List the available printer models.\n" " -h Print this help message.\n" " Options:\n" " -P Specify the name of the printer queue to operate on.\n" " Default is the default system printer.\n" " -r Specify the name of the device to write to directly\n" " rather than going through a printer queue.\n" " -u The printer is a new printer (Stylus Color 740 or newer).\n" " -q Suppress the banner.\n" " -S Print the short name of the printer with -d.\n" " -m Specify the precise printer model for head alignment.\n" msgstr "" "Usage: escputil [OPTIONS] [COMMANDE]\n" "Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -o | -s | -d | -l | -M]\n" " [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model]\n" "Maintenance sur les imprimantes EPSON Stylus (R).\n" "Exemples: escputil -c -P stpex-on-third-floor\n" " escputil -i -u -r /dev/lp0\n" "\n" " Commandes:\n" " -c Nettoie la tête d'impression.\n" " -n Imprime une trame de test des buses.\n" " Des buses sales ou bouchées se verront comme des espaces dans la\n" " trame. Si vous voyez un quelconque espace, vous devriez nettoyer\n" " la tête d'impression.\n" " -a Alignement de la tête d'impression. ATTENTION: une mauvaise " "utilisation de cet\n" " utilitaire peut conduire à une piètre qualité d'impression et/ou\n" " endommager l'imprimante.\n" " -o Alignement des têtes d'impression couleur (Stylus Color 480 and 580\n" " seulement). ATTENTION: une mauvaise utilisation de cet utilitaire " "peut\n" " conduire à une piètre qualité d'impression et/ou endommager " "l'imprimante.\n" " -s Retrouver le status de l'imprimante.\n" " -i Obtenir le niveau d'encre de l'imprimante. Ceci nécessite\n" " un accès en lecture/écriture au périphérique d'entrée.\n" " -d Interroge l'imprimante sur la marque et le modèle de l'imprimante." "Ceci nécessite\n" " un accès en lecture/écriture au périphérique d'entrée. \n" " -l Affiche les termes de licence/garantie de ce programme.\n" " -M Liste les modèles d'imprimantes disponibles.\n" " -h Imprime ce message d'aide.\n" " Options:\n" " -P Spécifie le nom de la queue d'imprimante sur laquelle opérer.\n" " Par déaut l'imprimante système.\n" " -r Spécifie le nom du périphérique sur lequel écrire directement\n" " plutôt que de passer via une queue d'impression.\n" " -u L'imprimante est une nouvelle imprimante (Stylus Color 740 ou plus " "récente).\n" " -q Supprime la bannière.\n" " -m Spécifie le modèle précis pour l'alignement des têtes.\n" #: src/escputil/escputil.c:273 src/escputil/escputil.c:282 #, c-format msgid "You may only specify one printer or raw device." msgstr "Vous ne pouvez spécifier qu'une imprimante ou périphérique" #: src/escputil/escputil.c:291 #, c-format msgid "You may only specify one printer model." msgstr "Vous ne pouvez spécifier qu'un modèle d'imprimante" #: src/escputil/escputil.c:314 #, c-format msgid "Unknown option %c\n" msgstr "Option inconnue %c\n" #: src/escputil/escputil.c:371 #, c-format msgid "Cannot open device %s: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique %s : %s\n" #: src/escputil/escputil.c:394 #, c-format msgid "Cannot print to printer %s with %s\n" msgstr "Impossible d'imprimer sur l'imprimante %s avec %s\n" #: src/escputil/escputil.c:407 src/escputil/escputil.c:417 #, c-format msgid "Unable to send command to printer\n" msgstr "Impossible d'envoyer la commande à l'imprimante\n" #: src/escputil/escputil.c:471 #, c-format msgid "Read from printer timed out\n" msgstr "" #: src/escputil/escputil.c:473 #, c-format msgid "Cannot read from %s: %s\n" msgstr "Impossible de lire à partir de %s : %s\n" #: src/escputil/escputil.c:529 #, fuzzy msgid "Light Cyan/Red" msgstr "Cyan clair" #: src/escputil/escputil.c:530 #, fuzzy msgid "Light Magenta/Blue" msgstr "Magenta clair" #: src/escputil/escputil.c:531 msgid "Black/Dark Yellow" msgstr "" #: src/escputil/escputil.c:532 #, fuzzy msgid "Gloss Optimizer" msgstr "Film glacé" #: src/escputil/escputil.c:551 #, c-format msgid "" "Printer alignment must be done with a raw device or else\n" "the -m option must be used to specify a printer.\n" msgstr "" "L'alignement de l'imprimante doit être fait avec un périphérique ou " "autrement\n" "l'option -m doit être utilisée pour spécifier une imprimante.\n" #: src/escputil/escputil.c:557 #, c-format msgid "Attempting to detect printer model..." msgstr "Tentative de détection du modèle de l'imprimante..." #: src/escputil/escputil.c:563 #, c-format msgid "" "\n" "Cannot open %s read/write: %s\n" msgstr "" "\n" "Impossible d'ouvrir %s en lecture/écriture : %s\n" #: src/escputil/escputil.c:571 #, c-format msgid "" "\n" "Cannot write to %s: %s\n" msgstr "" "\n" "Impossible d'écrire sur %s : %s\n" #: src/escputil/escputil.c:587 #, c-format msgid "" "\n" "Cannot detect printer type.\n" "Please use -m to specify your printer model.\n" msgstr "" "\n" "Impossible de détecter le type de l'imprimante.\n" "Veuillez utiliser -m pour spécifier le modèle de votre imprimante.\n" #: src/escputil/escputil.c:614 #, c-format msgid "Printer model %s is not known.\n" msgstr "Le modèle d'imprimante %s est inconnu.\n" #: src/escputil/escputil.c:631 #, c-format msgid "Obtaining ink levels requires using a raw device.\n" msgstr "" "Obtenir les niveaux d'encre demande d'utiliser un périphérique d'entrée\n" #: src/escputil/escputil.c:639 src/escputil/escputil.c:744 #, c-format msgid "Cannot open %s read/write: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture/écriture : %s\n" #: src/escputil/escputil.c:658 src/escputil/escputil.c:753 #, c-format msgid "Cannot write to %s: %s\n" msgstr "Impossible d'écrire sur %s : %s\n" #: src/escputil/escputil.c:677 #, c-format msgid "Cannot parse output from printer\n" msgstr "Impossible d'interpréter le message envoyé par l'imprimante\n" #: src/escputil/escputil.c:681 msgid "Ink color" msgstr "Encre couleur" #: src/escputil/escputil.c:681 msgid "Percent remaining" msgstr "Pourcentage restant" #: src/escputil/escputil.c:712 #, c-format msgid "Printer identification requires using a raw device.\n" msgstr "" "L'identification de l'imprimante demande d'utiliser un périphérique " "d'entrée\n" #: src/escputil/escputil.c:738 #, c-format msgid "Printer status requires using a raw device.\n" msgstr "" "Le status de l'imprimante demande d'utiliser un périphérique d'entrée\n" #: src/escputil/escputil.c:777 #, c-format msgid "Cleaning heads...\n" msgstr "Nettoyage des têtes...\n" #: src/escputil/escputil.c:786 #, c-format msgid "Running nozzle check, please ensure paper is in the printer.\n" msgstr "" "Vérification des buses, s'il vous plait assurez-vous qu'il y ait du papier " "dans l'imprimante\n" #: src/escputil/escputil.c:790 #, c-format msgid "" "Please read these instructions very carefully before proceeding.\n" "\n" "This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n" "printer. Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n" "and possibly damage your printer. This utility has not been reviewed by\n" "Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all. The\n" "entire risk of using this utility lies with you.\n" "\n" "This utility prints %d test patterns. Each pattern looks very similar.\n" "The patterns consist of a series of pairs of vertical lines that overlap.\n" "Below each pair of lines is a number between %d and %d.\n" "\n" "When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n" "is best in alignment, that is, that best forms a single vertical line.\n" "Inspect the pairs very carefully to find the best match. Using a loupe\n" "or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n" "It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n" "so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n" "After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n" "the paper input tray before typing it in.\n" "\n" "Each pattern is similar, but later patterns use finer dots for more\n" "critical alignment. You must run all of the passes to correctly align your\n" "printer. After running all the alignment passes, the alignment\n" "patterns will be printed once more. You should find that the middle-most\n" "pair (#%d out of the %d) is the best for all patterns.\n" "\n" "After the passes are printed once more, you will be offered the\n" "choices of (s)aving the result in the printer, (r)epeating the process,\n" "or (q)uitting without saving. Quitting will not restore the previous\n" "settings, but powering the printer off and back on will. If you quit,\n" "you must repeat the entire process if you wish to later save the results.\n" "It is essential that you not turn your printer off during this procedure.\n" "\n" msgstr "" "S'il vous plait lisez ces instructions avec attention avant de procéder.\n" "\n" "Cet utilitaire vous permet d'aligner les têtes d'impression de votre \n" "imprimante jet d'encre Eson Stylus. Une mauvaise utilisation de cet " "utilitaire\n" "peut dégrader la qualité d'impression de votre imprimante et endommager " "votre\n" "imprimante. Cet utilitaire n'a pas été contrôlé par Epson Seiko et il " "n'offre\n" "aucune garantie. L'entière responsabilité de son utilisation vous incombe. \n" "\n" "Cet utilitaire imprime %d trames de test. Chaque trame apparait très " "similaire.\n" "Les trames sont constituées d'une série de paire de lignes verticales qui " "se\n" "superposent. Sous chaque paire de lignes il y a un nombre compris entre %d " "et %d.\n" "\n" "Quand vous inspectez les paires de lignes, vous devriez trouver la paire " "de \n" "lignes qui est la mieux alignée, c'est à dire celle qui forme le mieux une\n" "simple ligne verticale. Inspectez les paires avec tout votre attention pour\n" "trouver la meilleure. Utilisez une loupe ou un verre grossisseur et " "recommandé\n" "pour cet inspection critique. Il est aussi suggéré que vous utilisiez un \n" "papier de bonne qualité pour le test, de façon à ce que les lignes soient\n" "bien formées et ne se diffusent pas au travers du papier. Après le choix\n" "du nombre correspondant à la meilleure paire, placez le papier à nouveau " "dans\n" "le chargeur avant de le taper.\n" "\n" "Chaque trame est similaire, mais les dernières trames utilisent des points \n" "plus fins pour un alignement plus critique. Vous devez lancer toutes les\n" "passes pour aligner corectement votre imprimante. Après avoir lancé toutes \n" "les passes, la trame d'alignement va être imprimée encore une fois. Vous\n" "devriez trouver que la paire la plus au milieu (#%d en dehors de %d) est\n" "la meilleure pour toute les trames.\n" "\n" "Après que les passes seront imprimées encore une fois, vous devrez choisir\n" "entre (s)auvegarder le résultat dans l'imprimante, (r)épéter l'opération,\n" "ou (q)uitter sans enregistrer. Quitter ne va pas restaurer les réglages\n" "précédents mais éteindre et rallumer l'imprimante le fera. Si vous\n" "quittez vous devez répéter entièrement l'opération si vous voulez sauver\n" "les résultats. Il est essentiel de ne pas éteindre votre imprimante \n" "durant cette opération.\n" "\n" #: src/escputil/escputil.c:825 #, c-format msgid "" "Please read these instructions very carefully before proceeding.\n" "\n" "This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n" "printer. Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n" "and possibly damage your printer. This utility has not been reviewed by\n" "Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all. The\n" "entire risk of using this utility lies with you.\n" "\n" "This utility prints a test pattern that consist of a series of pairs of\n" "vertical lines that overlap. Below each pair of lines is a number between\n" "%d and %d.\n" "\n" "When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n" "is best in alignment, that is, that best forms a single vertical align.\n" "Inspect the pairs very carefully to find the best match. Using a loupe\n" "or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n" "It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n" "so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n" "After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n" "the paper input tray before typing it in.\n" "\n" "After running the alignment pattern, it will be printed once more. You\n" "should find that the middle-most pair (#%d out of the %d) is the best.\n" "You will then be offered the choices of (s)aving the result in the printer,\n" "(r)epeating the process, or (q)uitting without saving. Quitting will not\n" "restore the previous settings, but powering the printer off and back on " "will.\n" "If you quit, you must repeat the entire process if you wish to later save\n" "the results. It is essential that you not turn off your printer during\n" "this procedure.\n" "\n" msgstr "" "S'il vous plait lisez ces instructions avec attention avant de procéder.\n" "\n" "Cet utilitaire vous permet d'aligner les têtes d'impression de votre \n" "imprimante jet d'encre Eson Stylus. Une mauvaise utilisation de cet " "utilitaire\n" "peut dégrader la qualité d'impression de votre imprimante et endommager " "votre\n" "imprimante. Cet utilitaire n'a pas été contrôlé par Epson Seiko et il " "n'offre\n" "aucune garantie. L'entière responsabilité de son utilisation vous incombe. \n" "\n" "Cet utilitaire imprime une trame de test.constituée d'une série de paire " "de \n" "lignes verticales qui se superposent. Sous chaque paire de lignes il y a \n" "un nombre compris entre %d et %d.\n" "\n" "Quand vous inspectez les paires de lignes, vous devriez trouver la paire " "de \n" "lignes qui est la mieux alignée, c'est à dire celle qui forme le mieux une\n" "simple ligne verticale. Inspectez les paires avec tout votre attention pour\n" "trouver la meilleure. Utilisez une loupe ou un verre grossisseur et " "recommandé\n" "pour cet inspection critique. Il est aussi suggéré que vous utilisiez un \n" "papier de bonne qualité pour le test, de façon à ce que les lignes soient\n" "bien formées et ne se diffusent pas au travers du papier. Après le choix\n" "du nombre correspondant à la meilleure paire, placez le papier à nouveau " "dans\n" "le chargeur avant de le taper.\n" "\n" "Après avoir lancé la trame d'alignement, elle va être imprimée encore une " "fois.\n" "Vous devriez trouver que la paire la plus au milieu (#%d en dehors de %d)\n" "est la meilleure pour toute les trames. Ensuite vous devrez choisir\n" "entre (s)auvegarder le résultat dans l'imprimante, (r)épéter l'opération,\n" "ou (q)uitter sans enregistrer. Quitter ne va pas restaurer les réglages\n" "précédents mais éteindre et rallumer l'imprimante le fera. Si vous\n" "quittez vous devez répéter entièrement l'opération si vous voulez sauver\n" "les résultats. Il est essentiel de ne pas éteindre votre imprimante \n" "durant cette opération.\n" "\n" #: src/escputil/escputil.c:869 #, c-format msgid "Unable to send command to the printer, exiting.\n" msgstr "Impossible d'envoyer la commande à l'imprimante, abandon.\n" #: src/escputil/escputil.c:879 #, c-format msgid "" "Please inspect the final output very carefully to ensure that your\n" "printer is in proper alignment. You may now:\n" " (s)ave the results in the printer,\n" " (q)uit without saving the results, or\n" " (r)epeat the entire process from the beginning.\n" "You will then be asked to confirm your choice.\n" "What do you want to do (s, q, r)?\n" msgstr "" "S'il vous plait inspectez la sortie finale avec attention pour vous\n" "assurez que votre imprimante est correctement alignée. Vous\n" "pouvez maintenant :\n" " (s)auvegarder les rsulats dans votre imprimante\n" " (q)uitter sans enregistrer les résultats, ou\n" " (r)épéter entièrement l'opération depuis le début.\n" "Il vous sera ensuite demandé de confirmer votre choix\n" "Que voulez-vous faire (s, q, r) ?\n" #: src/escputil/escputil.c:887 src/escputil/escputil.c:894 #: src/escputil/escputil.c:907 src/escputil/escputil.c:923 #: src/escputil/escputil.c:1025 msgid "> " msgstr "> " #: src/escputil/escputil.c:892 #, c-format msgid "" "Please confirm by typing 'q' again that you wish to quit without saving:\n" msgstr "" "Veuillez presser la touche « q » si vous souhaitez vraiment quitter sans " "enregistrer :\n" #: src/escputil/escputil.c:897 #, c-format msgid "" "OK, your printer is aligned, but the alignment has not been saved.\n" "If you wish to save the alignment, you must repeat this process.\n" msgstr "" "OK, votre imprimante est alignée, mais l'alignement n'a pas été enregistré.\n" "Si vous souhaitez enregistrer l'alignement, vous devez répéter cette " "opération.\n" #: src/escputil/escputil.c:904 #, c-format msgid "" "Please confirm by typing 'r' again that you wish to repeat the\n" "alignment process:\n" msgstr "" "S'il vous plait confirmez en tapant à nouveau 'r' que vous voulez\n" "reprendre l'opération d'alignement.\n" #: src/escputil/escputil.c:910 #, c-format msgid "Repeating the alignment process.\n" msgstr "Répétition de l'opération d'alignement.\n" #: src/escputil/escputil.c:916 #, c-format msgid "" "This will permanently alter the configuration of your printer.\n" "WARNING: this procedure has not been approved by Seiko Epson, and\n" "it may damage your printer. Proceed?\n" "Please confirm by typing 's' again that you wish to save the settings\n" "to your printer:\n" msgstr "" "Ceci va altérer la configuration de votre imprimante.\n" "ATTENTION cette opération n'a pas été approuvée par EPSON Seikp\n" "et elle peut endommager votre imprimante; Procéder ?\n" "Veuillez taper « s » de nouveau pour confirmer que vous voulez\n" "enregistrer les réglages de votre imprimante.\n" #: src/escputil/escputil.c:926 #, c-format msgid "About to save settings..." msgstr "À propos de l'enregistrement des réglages..." #: src/escputil/escputil.c:932 #, c-format msgid "failed!\n" msgstr "Échec !\n" #: src/escputil/escputil.c:933 #, c-format msgid "" "Your settings were not saved successfully. You must repeat the\n" "alignment procedure.\n" msgstr "" "Vos réglages n'ont pas été sauvegardés avec succès. Vous devez répéter\n" "l'opération d'alignement.\n" #: src/escputil/escputil.c:937 #, c-format msgid "succeeded!\n" msgstr "Succès !\n" #: src/escputil/escputil.c:938 #, c-format msgid "Your alignment settings have been saved to the printer.\n" msgstr "Vos réglages d'alignement ont été enregistrés dans l'imprimante.\n" #: src/escputil/escputil.c:943 #, c-format msgid "Unrecognized command.\n" msgstr "Commande non reconnue.\n" #: src/escputil/escputil.c:946 #, c-format msgid "Final command was not confirmed.\n" msgstr "La dernière commande n'a pas été confirmée.\n" #: src/escputil/escputil.c:951 #, c-format msgid "" "This procedure assumes that your printer is an Epson %s.\n" "If this is not your printer model, please type control-C now and\n" "choose your actual printer model.\n" "\n" "Please place a sheet of paper in your printer to begin the head\n" "alignment procedure.\n" msgstr "" "Cette opération prend en compte que votre imprimante est une Epson %s.\n" "Si ce n'est pas votre modèle d'imprimante, s'il vous plait tapez Control-C\n" "et choisissez votre modèle actuel d'imprimante.\n" "\n" "S'il vous plait placez une feuillle de papier dans votre imprimante\n" "pour commencer l'opération d'ailgnement des têtes.\n" #: src/escputil/escputil.c:1011 src/escputil/escputil.c:1033 #: src/escputil/escputil.c:1076 msgid "Press enter to continue > " msgstr "Pressez Entrée pour continuer > " #: src/escputil/escputil.c:1018 #, c-format msgid "" "Please inspect the print, and choose the best pair of lines in each " "pattern.\n" "Type a pair number, '?' for help, or 'r' to repeat the procedure.\n" msgstr "" "S'il vous plait inspectez l'impression et choisissez la meilleure paire de " "lignes dans chaque trame.\n" "Tapez un nombre de paire, '?' pourl'aide ou 'r' pour répéter l'opération.\n" #: src/escputil/escputil.c:1024 #, c-format msgid "Pass #%d" msgstr "Passe #%d" #: src/escputil/escputil.c:1030 src/escputil/escputil.c:1075 #, c-format msgid "Please insert a fresh sheet of paper.\n" msgstr "Veuillez insérer une feuille de papier vierge.\n" #: src/escputil/escputil.c:1049 #, c-format msgid "Number out of range!\n" msgstr "Nombre hors-intervalle !\n" #: src/escputil/escputil.c:1054 #, c-format msgid "I cannot understand what you typed!\n" msgstr "Je ne comprends pas ce que vous avez tapé !\n" #: src/escputil/escputil.c:1060 #, c-format msgid "The best pair of lines should be numbered between 1 and %d.\n" msgstr "La meilleure paire de lignes doit être comprise entre 1 et %d.\n" #: src/escputil/escputil.c:1067 #, c-format msgid "Attempting to set alignment..." msgstr "Tentative de réglage de l'alignement..." #: src/escputil/escputil.c:1070 #, c-format msgid "succeeded.\n" msgstr "Succès.\n" #: src/escputil/escputil.c:1071 #, c-format msgid "" "Please verify that the alignment is correct. After the alignment pattern\n" "is printed again, please ensure that the best pattern for each line is\n" "pattern %d. If it is not, you should repeat the process to get the best\n" "quality printing.\n" msgstr "" "S'il vous plait vérifiez que l'alignement est correct. après que la trame\n" "d'alignement soit imprimée à nouveau, assurez-vous que la meilleure\n" "trame pour chaque ligne est la trame %d. Si ce n'est pas le cas, vous\n" "devriez répéter l'opération pour obtenir la meilleure qulité d'impression.\n" #: src/escputil/escputil.c:1117 #, c-format msgid "Error in input\n" msgstr "Erreur en entrée\n" #: src/gimp/print-image-gimp.c:225 msgid "Printing..." msgstr "Impression en cours..." #: src/gimp/print.c:132 msgid "<Image>/File/Print..." msgstr "<Image>/Fichier/Imprimer..." #: src/ghost/ijsgimpprint.c:159 #, c-format msgid "Bad color space: bps %d channels %d space %s\n" msgstr "Mauvais intervalle des couleurs : bps %d canaux %d intervalle %s\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:167 #, c-format msgid "No row buffer\n" msgstr "Pas de buffer de ligne\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:198 src/ghost/ijsgimpprint.c:220 #, c-format msgid "Unable to parse parameter %s=%s (expect a number)\n" msgstr "Impossible d'interpréter le paramètre %s=%s (un nombre est attendu)\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:450 #, c-format msgid "Printer must be specified with -sModel\n" msgstr "L'imprimante doit être spécifiée avec le -sModel\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:452 #, c-format msgid "Printer %s is not a known model\n" msgstr "L'imprimante %s n'est pas un modèle connu\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1000 #, c-format msgid "ijs_server_get_page_header failed %d\n" msgstr "ijs_server_get_page_header échec %d\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1011 #, c-format msgid "image_init failed %d\n" msgstr "image_init échec %d\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1022 #, c-format msgid "Unable to open file descriptor: %s\n" msgstr "Incapable d'ouvrir le descripteur de fichier : %s\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1034 #, c-format msgid "Unable to open %s: %s\n" msgstr "Incapable d'ouvrir %s : %s\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1046 #, c-format msgid "Unknown printer %s\n" msgstr "Imprimante inconnue %s\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1116 #, c-format msgid "Bad parameters; cannot continue!\n" msgstr "Mauvais paramètres, ne peut pâs continuer !\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1126 #, c-format msgid "Get next row failed at %.0f\n" msgstr "Obtenir la ligne suivante à échoué à %.0f\n" #, fuzzy #~ msgid "Brightness of the print (0 is solid black, 2 is solid white)" #~ msgstr "" #~ "Règle la luminosité de l'impression.\n" #~ "0 est noir plein, 2 est blanc plein" #~ msgid "" #~ "Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " #~ "remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " #~ "probably fail!" #~ msgstr "" #~ "Entrez la commande correcte à votre imprimante pour imprimer. S'il vous " #~ "plait n'enlevez pas le '-l' ou '-oraw' de la ligne de commande ou " #~ "l'impression va probablement échouer !" #~ msgid "PPD File?" #~ msgstr "Fichier PPD ?" #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s : l'option « %s » est ambigüe\n" #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s : l'option « --%s » n'accepte pas de paramètre\n" #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s : l'option « %c%s » n'accepte pas de paramètre\n" #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s : l'option « %s » nécessite un paramètre\n" #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" #~ msgstr "%s : option inconnue « --%s »\n" #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" #~ msgstr "%s : option inconnue « %c%s »\n" #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s : option illégale -- %c\n" #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" #~ msgstr "%s : option invalide -- %c\n" #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" #~ msgstr "%s : cette option nécessite un paramètre -- %c\n" #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s : l'option « -W %s » est ambigüe\n" #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s : l'option « -W %s » n'accepte pas de paramètre\n" #, fuzzy #~ msgid "Bright" #~ msgstr "Luminosité :" #, fuzzy #~ msgid "Printer does not support color output\n" #~ msgstr "L'imprimante ne supporte pas les sorties en couleur\n" #, fuzzy #~ msgid "Image is too wide for the page\n" #~ msgstr "Dimensionne l'impression par rapport à la taille de la page" #, fuzzy #~ msgid "Full Bleed" #~ msgstr "Alimentation rouleau" #, fuzzy #~ msgid "traditional" #~ msgstr "600 ppp Unirectionnel" #~ msgid "24x36" #~ msgstr "24x36" #~ msgid "%.0f of %.0f\n" #~ msgstr "%.0f de %.0f\n" #, fuzzy #~ msgid "PrinterWeave" #~ msgstr "Nom de l'imprimante :" #~ msgid "ps2" #~ msgstr "ps2" #, fuzzy #~ msgid "Optimize the settings for the type of image to be printed" #~ msgstr "Optimise la sortie pour le type d'image imprimée" #, fuzzy #~ msgid "Photographs" #~ msgstr "Photographie" #~ msgid "Solid Colors" #~ msgstr "Tons continus" #~ msgid "Stylus C20sx" #~ msgstr "Stylus C20sx" #~ msgid "Stylus C20ux" #~ msgstr "Stylus C20ux" #~ msgid "Stylus C40sx" #~ msgstr "Stylus C40sx" #~ msgid "Stylus C40ux" #~ msgstr "Stylus C40ux" #, fuzzy #~ msgid "Stylus C41sx" #~ msgstr "Stylus C40sx" #, fuzzy #~ msgid "Stylus C41ux" #~ msgstr "Stylus C40ux" #, fuzzy #~ msgid "Stylus C42sx" #~ msgstr "Stylus C40sx" #, fuzzy #~ msgid "Stylus C42ux" #~ msgstr "Stylus C40ux" #, fuzzy #~ msgid "Stylus C50" #~ msgstr "Stylus C60" #~ msgid "Stylus C60" #~ msgstr "Stylus C60" #, fuzzy #~ msgid "Stylus C61" #~ msgstr "Stylus C60" #, fuzzy #~ msgid "Stylus C62" #~ msgstr "Stylus C60" #~ msgid "Stylus C70" #~ msgstr "Stylus C70" #~ msgid "Stylus C80" #~ msgstr "Stylus C80" #, fuzzy #~ msgid "Stylus C82" #~ msgstr "Stylus C80" #~ msgid "Stylus Color" #~ msgstr "Stylus Color" #~ msgid "Stylus Color Pro" #~ msgstr "Stylus Color Pro" #~ msgid "Stylus Color Pro XL" #~ msgstr "Stylus Color Pro XL" #~ msgid "Stylus Color 400" #~ msgstr "Stylus Color 400" #~ msgid "Stylus Color 440" #~ msgstr "Stylus Color 440" #~ msgid "Stylus Color 460" #~ msgstr "Stylus Color 460" #~ msgid "Stylus Color 480" #~ msgstr "Stylus Color 480" #~ msgid "Stylus Color 500" #~ msgstr "Stylus Color 500" #~ msgid "Stylus Color 580" #~ msgstr "Stylus Color 580" #~ msgid "Stylus Color 600" #~ msgstr "Stylus Color 600" #~ msgid "Stylus Color 640" #~ msgstr "Stylus Color 640" #~ msgid "Stylus Color 660" #~ msgstr "Stylus Color 660" #~ msgid "Stylus Color 670" #~ msgstr "Stylus Color 670" #~ msgid "Stylus Color 680" #~ msgstr "Stylus Color 680" #~ msgid "Stylus Color 740" #~ msgstr "Stylus Color 740" #~ msgid "Stylus Color 760" #~ msgstr "Stylus Color 760" #~ msgid "Stylus Color 777" #~ msgstr "Stylus Color 777" #~ msgid "Stylus Color 800" #~ msgstr "Stylus Color 800" #~ msgid "Stylus Color 850" #~ msgstr "Stylus Color 850" #~ msgid "Stylus Color 860" #~ msgstr "Stylus Color 860" #~ msgid "Stylus Color 880" #~ msgstr "Stylus Color 880" #~ msgid "Stylus Color 83" #~ msgstr "Stylus Color 83" #~ msgid "Stylus Color 900" #~ msgstr "Stylus Color 900" #~ msgid "Stylus Color 980" #~ msgstr "Stylus Color 980" #~ msgid "Stylus Color 1160" #~ msgstr "Stylus Color 1160" #~ msgid "Stylus Color 1500" #~ msgstr "Stylus Color 1500" #~ msgid "Stylus Color 1520" #~ msgstr "Stylus Color 1520" #~ msgid "Stylus Color 3000" #~ msgstr "Stylus Color 3000" #~ msgid "Stylus Photo" #~ msgstr "Stylus Photo" #~ msgid "Stylus Photo 700" #~ msgstr "Stylus Photo 700" #~ msgid "Stylus Photo EX" #~ msgstr "Stylus Photo EX" #~ msgid "Stylus Photo 720" #~ msgstr "Stylus Photo 720" #~ msgid "Stylus Photo 750" #~ msgstr "Stylus Photo 750" #~ msgid "Stylus Photo 780" #~ msgstr "Stylus Photo 780" #~ msgid "Stylus Photo 785" #~ msgstr "Stylus Photo 785" #~ msgid "Stylus Photo 790" #~ msgstr "Stylus Photo 790" #~ msgid "Stylus Photo 810" #~ msgstr "Stylus Photo 810" #~ msgid "Stylus Photo 820" #~ msgstr "Stylus Photo 820" #, fuzzy #~ msgid "Stylus Photo 830" #~ msgstr "Stylus Photo 780" #~ msgid "Stylus Photo 870" #~ msgstr "Stylus Photo 870" #~ msgid "Stylus Photo 875" #~ msgstr "Stylus Photo 875" #~ msgid "Stylus Photo 890" #~ msgstr "Stylus Photo 890" #~ msgid "Stylus Photo 895" #~ msgstr "Stylus Photo 895" #, fuzzy #~ msgid "Stylus Photo 900" #~ msgstr "Stylus Photo 700" #, fuzzy #~ msgid "Stylus Photo 915" #~ msgstr "Stylus Photo 895" #, fuzzy #~ msgid "Stylus Photo 925" #~ msgstr "Stylus Photo 895" #, fuzzy #~ msgid "Stylus Photo 950" #~ msgstr "Stylus Photo 750" #, fuzzy #~ msgid "Stylus Photo 960" #~ msgstr "Stylus Photo 790" #~ msgid "Stylus Photo 1200" #~ msgstr "Stylus Photo 1200" #~ msgid "Stylus Photo 1270" #~ msgstr "Stylus Photo 1270" #~ msgid "Stylus Photo 1280" #~ msgstr "Stylus Photo 1280" #~ msgid "Stylus Photo 1290" #~ msgstr "Stylus Photo 1290" #~ msgid "Stylus Photo 2000P" #~ msgstr "Stylus Photo 2000P" #, fuzzy #~ msgid "Stylus Photo 2100" #~ msgstr "Stylus Photo 1200" #, fuzzy #~ msgid "Stylus Photo 2200" #~ msgstr "Stylus Photo 1200" #~ msgid "Stylus Pro 5000" #~ msgstr "Stylus Pro 5000" #~ msgid "Stylus Pro 5500" #~ msgstr "Stylus Pro 5500" #~ msgid "Stylus Pro 7000" #~ msgstr "Stylus Pro 7000" #~ msgid "Stylus Pro 7500" #~ msgstr "Stylus Pro 7500" #, fuzzy #~ msgid "Stylus Pro 7600" #~ msgstr "Stylus Pro 7000" #~ msgid "Stylus Pro 9000" #~ msgstr "Stylus Pro 9000" #~ msgid "Stylus Pro 9500" #~ msgstr "Stylus Pro 9500" #, fuzzy #~ msgid "Stylus Pro 9600" #~ msgstr "Stylus Pro 9000" #~ msgid "Stylus Pro 10000" #~ msgstr "Stylus Pro 10000" #~ msgid "Stylus Scan 2000" #~ msgstr "Stylus Scan 2000" #~ msgid "Stylus Scan 2500" #~ msgstr "Stylus Scan 2500" #~ msgid "" #~ "Please read these instructions very carefully before proceeding.\n" #~ "\n" #~ "This utility lets you align the color print head of your Epson Stylus " #~ "inkjet\n" #~ "printer. Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n" #~ "and possibly damage your printer. This utility has not been reviewed by\n" #~ "Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all. " #~ "The\n" #~ "entire risk of using this utility lies with you.\n" #~ "\n" #~ "This utility prints %d overprinting test patterns on one piece of paper.\n" #~ "That is, it prints one pattern and ejects the page. You must then " #~ "reinsert\n" #~ "the same page, and it will print another pattern. Each pattern consists " #~ "of\n" #~ "a set of choices numbered between %d and %d.\n" #~ "\n" #~ "When you inspect the patterns, you should find one patch to have the\n" #~ "smoothest texture (least ``grain''). You should inspect the patches " #~ "very\n" #~ "carefully to choose the best one. We suggest using Photo Quality Inkjet\n" #~ "Paper or a similar high quality paper for this test. If you do not find\n" #~ "a smooth pattern, you should repeat the test.\n" #~ "\n" #~ "After you inspect the choices and select a patch, you will be offered " #~ "the\n" #~ "choices of (s)aving the result in the printer, (r)epeating the process,\n" #~ "or (q)uitting without saving. Quitting will not restore the previous\n" #~ "settings, but powering the printer off and back on will. If you quit,\n" #~ "you must repeat the entire process if you wish to later save the " #~ "results.\n" #~ "It is essential that you not turn your printer off during this " #~ "procedure.\n" #~ "\n" #~ "WARNING: THIS FUNCTION IS NOT YET TESTED! It may not work, and it may\n" #~ "damage your printer!\n" #~ msgstr "" #~ "S'il vous plait lisez ces instructions avec attention avant de procéder.\n" #~ "\n" #~ "Cet utilitaire vous permet d'aligner les têtes d'impression couleur de " #~ "votre \n" #~ "imprimante jet d'encre Eson Stylus. Une mauvaise utilisation de cet " #~ "utilitaire\n" #~ "peut dégrader la qualité d'impression de votre imprimante et endommager " #~ "votre\n" #~ "imprimante. Cet utilitaire n'a pas été contrôlé par Epson Seiko et il " #~ "n'offre\n" #~ "aucune garantie. L'entière responsabilité de son utilisation vous " #~ "incombe. \n" #~ "\n" #~ "Cet utilitaire imprime %d trames superposées sur une feuille de papier.\n" #~ "C'est à dire, il imprime une trame et éjecte la page. Vous devez " #~ "réinsérer\n" #~ "la même page et il imprimera une autre trame. Chaque trame consiste en\n" #~ "un jeu de choix numérotés entre %d et %d.\n" #~ "\n" #~ "Quand vous inspectez la trame, vous devriez trouver une parcelle qui a\n" #~ "la texture la plus fine (les grains les plus fins). Vous devriez " #~ "inspecter\n" #~ "les parcelles très attentivement pour trouver la meilleure. Nous " #~ "suggérons\n" #~ "d'utiliser du papier pour jet d'encre Photo Quality ou un papier de\n" #~ "qualité similaire pour ce test. Si vous ne trouvez pas une trame fine,\n" #~ "vous devriez répéter l'opération.\n" #~ "\n" #~ "Après avoir inspecté les choix et sélectionnée une parcelle vous devrez\n" #~ "choisir entre (s)auvegarder le résultat dans l'imprimante, (r)épéter " #~ "l'opération,\n" #~ "ou (q)uitter sans enregistrer. Quitter ne va pas restaurer les réglages\n" #~ "précédents mais éteindre et rallumer l'imprimante le fera. Si vous\n" #~ "quittez vous devez répéter entièrement l'opération si vous voulez sauver\n" #~ "les résultats. Il est essentiel de ne pas éteindre votre imprimante \n" #~ "durant cette opération.\n" #~ "\n" #~ "ATTENTION : CETTE FONCTION N'A PAS ENCORE ÉTÉ TESTÉE. Elle peut\n" #~ "ne pas fonctionner et elle peut endommager votre imprimante !\n" #~ msgid "Printer %s does not require color head alignment.\n" #~ msgstr "" #~ "L'imprimante %s n'a pas besoin d'un alignement des têtes couleurs.\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please inspect the print, and choose the pattern in each set.\n" #~ "Type a pattern number, '?' for help, or 'r' to repeat the procedure.\n" #~ msgstr "" #~ "S'il vous plait inspectez l'impression et choisissez la meilleure paire " #~ "de lignes dans chaque trame.\n" #~ "Tapez un nombre de paire, '?' pourl'aide ou 'r' pour répéter " #~ "l'opération.\n" #~ msgid "Line Art" #~ msgstr "Crayon" #, fuzzy #~ msgid "Model %d out of range.\n" #~ msgstr "Nombre hors-intervalle !\n" #~ msgid "Right Border:" #~ msgstr "Bordure droite :" #~ msgid "Bottom Border:" #~ msgstr "Bordure basse :" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Taille" #~ msgid "Image / Output Settings" #~ msgstr "Image / Paramètres de sortie" #, fuzzy #~ msgid "GIMP-print" #~ msgstr "Imprimer" #~ msgid "Seven Color Enhanced" #~ msgstr "Sept couleurs amélioré" #~ msgid "Six Color Enhanced Composite" #~ msgstr "Six couleurs amélioré composite" #~ msgid "Seven Color Photo" #~ msgstr "Photo sept couleurs" #~ msgid "Two Level Grayscale" #~ msgstr "Niveaux de gris deux niveaux" #, fuzzy #~ msgid "Three Color Raw" #~ msgstr "Trois couleurs composite" #, fuzzy #~ msgid "Four Color Raw" #~ msgstr "Quatre couleurs standard" #, fuzzy #~ msgid "Six Color Raw" #~ msgstr "Six couleurs photo" #, fuzzy #~ msgid "Seven Color Raw" #~ msgstr "Photo sept couleurs" #~ msgid "Quadtone" #~ msgstr "Quadichromie" #~ msgid "Plain Paper Fast Load" #~ msgstr "Papier normal chargement rapide" #~ msgid "Back Light Film" #~ msgstr "Film back light" #, fuzzy #~ msgid "Resolutions" #~ msgstr "Résolution" #~ msgid "Media Type:" #~ msgstr "Type de support :" #~ msgid "Type of media you're printing to" #~ msgstr "Type de support sur lequel vous imprimez" #~ msgid "Media Size:" #~ msgstr "Taille du support (papier) :" #~ msgid "Size of paper that you wish to print to" #~ msgstr "Taille du papier sur lequel vous souhaitez imprimer" #~ msgid "Media Source:" #~ msgstr "Source du support :" #~ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" #~ msgstr "Source (bac) du support vers lequel vous imprimez" #~ msgid "Ink Type:" #~ msgstr "Type d'encre :" #~ msgid "Resolution:" #~ msgstr "Résolution :" #~ msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" #~ msgstr "Imprimer en noir et blanc (pas de couleurs ni de niveaux de gris)" #~ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" #~ msgstr "Couleur plus rapide et brillante pour le texte et les tracés" #~ msgid "Best for images dominated by regions of solid color" #~ msgstr "" #~ "Meilleur pour les images dominées par des régions de couleurs pleines" #~ msgid "" #~ "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " #~ "and photographs" #~ msgstr "" #~ "Plus lent, mais plus précis et des couleurs plus fines pour les images à " #~ "tons continus et les photographies" #~ msgid "Dither Algorithm:" #~ msgstr "Algorithme de tramage :" #~ msgid "Image Type:" #~ msgstr "Type d'image :" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Cannot read from %s: %s\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Impossible de lire depuis %s : %s\n" #~ msgid "%s out of range (value %f, min %f, max %f)\n" #~ msgstr "%s hors-intervalle (valeur %f, mini %f, maxi %f)\n" #~ msgid "%s is not a valid dither algorithm\n" #~ msgstr "%s n'est pas un algorithme de tramage valide\n" #~ msgid "" #~ "Please re-insert the same alignment sheet in the printer when it is\n" #~ "finished printing.\n" #~ msgstr "" #~ "Veuillez réinsérer la même feuille d'alignement dans l'imprimante\n" #~ "quand l'impression sera terminée.\n" #~ msgid "" #~ "Inspect the alignment sheet, and determine which pattern is the " #~ "smoothest.\n" #~ "This pattern will appear to have the least ``grain''.\n" #~ "If you cannot find a smooth pattern, please select the number for the\n" #~ "best pattern, and repeat the procedure.\n" #~ "Type a pattern number, or '?' for help.\n" #~ msgstr "" #~ "Inspectez la feuille d'alignement et déterminez quelle trame est la plus " #~ "fine.\n" #~ "Cette trame semble avoir le grain le plus fin.\n" #~ "Si vous ne pouvez pas trouver une trame fine, sélectionnez le nombre\n" #~ "correspondant à la meilleure trame et répétez l'opération.\n" #~ "Saisissez un nombre de trame ou « ? » pour l'aide.\n" #~ msgid "The best pattern should be numbered between 1 and %d.\n" #~ msgstr "La meilleure trame doit être comprise entre 1 et %d.\n" #~ msgid "Set the contrast of the print" #~ msgstr "Défini le contraste de l'impression" #~ msgid "Cyan:" #~ msgstr "Cyan :" #~ msgid "Magenta:" #~ msgstr "Magenta :" #~ msgid "Yellow:" #~ msgstr "Jaune :" #~ msgid "Parameter %s out of range (value %f, min %f, max %f)\n" #~ msgstr "Le paramètre %s est hors-intervalle (valeur %f, mini %f, maxi %f)\n" #~ msgid "Parameter %s out of range (value %d, min %d, max %d)\n" #~ msgstr "Le paramètre %s est hors-intervalle (valeur %d, mini %d, maxi %d)\n" #~ msgid "Unknown option %s\n" #~ msgstr "Option inconnue %s\n" #~ msgid "1440 x 360 DPI" #~ msgstr "1440 x 360 ppp" #~ msgid "1440 x 360 DPI Unidirectional" #~ msgstr "1440 x 360 ppp unidirectionnel" #~ msgid "1440 x 360 DPI High Quality" #~ msgstr "1440 x 360 ppp Haute qualité" #~ msgid "1440 x 360 DPI High Quality Uni" #~ msgstr "1440 x 360 ppp Haute qualité unidirectionnel" #~ msgid "1440 x 360 DPI Highest Quality" #~ msgstr "1440 x 360 ppp Trés haute qualité" #~ msgid "13x19" #~ msgstr "13x19" #~ msgid "Monarch" #~ msgstr "Monarch" #~ msgid "Long 3" #~ msgstr "Long 3" #~ msgid "Long 4" #~ msgstr "Long 4" #~ msgid "Kaku" #~ msgstr "Kaku" #~ msgid "HP Greeting Card" #~ msgstr "Carte de remerciement HP"